Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Практика английского (грамматика и словарь) (35 минут)





1. УЭсме Фэншоу и его мамы из истории «Чуть песен и танцев» Съюзан Хил разные интересы в плане телевидения и книг. Вот немно­го информации об их интересах. Обведите наиболее подходящую форму глагола в каждом высказывании. В начале приведен пример.


0) Esme couldn't stand watching variety shows on TV. / Эсме не мог устоять перед просмотром различных шоу по телевизору.

1) Esme felt like watching educational and cultural programmes. / Эсме не против посмотреть эобразовательные и кульутрные программы.

2) Esme would like to watch a play or a film about Arabia or the archipelagos, or a master class for cellists. / Эсме хотел бы посмотреть пьесу или фильм о полуострове Аравия или архипелаге, или мастер-класс для виолончелистов.

3) Esme's mother couldn't help watching television every night. / Мама Эсме не могла удержаться от просмотра телевизора каждую ночь.

4) Esme's mother enjoyed watching spectacular programmes on BBC2. / Мама Эсме любила смотреть красивые программы по ВВС2.

5) Every morning Esme's mother looked forward to reading the Daily Telegraph and the Daily Mirror. /Каждое утро мама Эсмег с нетерпением ожидает Дэйли Телеграф и Дэйли Мирро.

6) Esme's mother couldn't give up marking out with a green point pen news items for Esme. / Мама Эсме не могла бросить привычку выделять зеленой ручкой новости для Эсме.

7) Esme's mother wanted to see both sides of every question. / Мама
Эсме хотела увидеть обе стороны каждого вопроса.

2. Каждый день Мэри Фельдман наблюдает, как группа молодых людей шатается под окнами ее офиса. Она подумала, что если им никто не уделит внимания, то вскоре они станут правонарушителями. Обведи наиболее подходящую форму глагола, чтобы узнать, что сделала Мэри, чтобы уберечь подростков от перспективы стать правонарушителя­ми. В начале приведен пример.

Mary asked the teenagers what they liked.

They said that they all enioved the same: music, art and sports. Mary thought that music could make them excited about school. She hoped that a music pro­gram would be a great way to keep bored kids interested in learning.

She thought that they needed a genre that would be easy to learn, and teach history and culture at the same time.

Mary supposed that Blues in the Schools program would bring b lues musi­cians into the schools to perform and teach.

The response was fantastic: Sheila said that the blues musicians had taug ht to play the harmonica. Sharika Peruitt, 14-year-old, said that he had learned blues history. Claudia Williams, principal of the school, said that last year one of their worst-behaved children had become focused on learning very much. She also added that he hadn 't hadt have any discipline problems since.

Mary is proud and she says that blues have done a lot of positive things for those kids.

Мэри спросила у подростков, что им нравится.


Они сказали, что всем им нравится примерно одно и то же: музыка, искусство и спорт. Мэри подумала, что музыка могла бы их объединить вокруг школы. Она надеялась, что музыкальная программа - лучший способ заинтересовать скучающих молодых людей в обучении.

Она подумала, что им нужен жанр, который можно легко выучить, и изучать историю и культуру одновременно.

Мэри полагала, что программа Блюз в школе приведет блюзовых му­зыкантов в школу, чтобы выступать и обучать.

Отдача была фантастическая: Шейла сказала, что блюзовые музыкан­ты научили играть на гармонике. Четырнадцатилетняя Шарика Перутт сказала, что изучила историю блюза. Клаудия Уильяме, директор школы, сказала, что в прошом году один из самых неблагополучных ребят увлек­ся процессом обучения. Она еще добавила, что с тех пор нет никаких проблем с дисциплиной.

Мэри гордится и говорит, что блюз сделал много положительных ве­щей для тех детей.

3. Опросы общественного мнения сегодня очень популярны. Вот несколь­ко результатов одного из последних опросов, проводившегося среди аудито­рии русского телевидения. Закончите предложения наиболее подходящими словами. Первая буква слова поможет вам. В начале приведен пример.

The three most popular Russian TV channels are The First Channel (for­mer ORT), RTR and NTV. They have the following audience share corre-spondently: 23%, 19,3% aad 13,7%.

According to the polls, 63% of Russian TV viewers enjoy watching current affairs programmes. Then come feature films (55%), entertainment programmes (48%), musical programmes (37%), serials (23%), programmes about family mat­ters (19%), documentaries (17%), sports programmes (16%), popular scientific pro­grammes (8%), children's programmes (6%), and educational programmes (6%). The most popular TV programme on Russian television is «Pole chudes». 12% of TV viewers like this game show mostly thanks to its TV host Leonid Yakubovitch. Then comes the First Channel programme «Bolshaya stirka» which deals with real people. Eight per cent of TV viewers enjoy watching people talking about their problems in front of audience. The third and fourth places are shared by the two quite different programmes «How to win a million» and the «News». Taking part in a quiz programme people answer the questions to test their knowledge and win a million while the «News» programme keeps people informed about the world.


More than a half of Russian W viewers (55%) express their negative atti­tude towards advertising while 10% of TV viewers do not see any good points in it and 35% of people are indifferent towards it

Три наиболее популярных канала российского телевидения - Первый (бывший ОРТ), РТР и НТВ. У них идет следующее разделение аудитории (по опросам): 23 %, 19,3 % и 13,7%.


В соответствии с опросами, 63% зрителей российского телевидения любят смотреть передачи о текущих проблемах. Потом идут фильмы (55%), развлекательные программы (48%), музыкальные программы (37%), сериалы (23%), семейные программы (19%). документальные пе­редачи (17%), спортивные программы (16%), научно-популярные пере­дачи (8%), детские передачи (6%) и образовательные программы (6%). Самая популярная программа российского телевидения «Поле Чудес», 12% зрителей любят эту передачу в освновном благодаря ее ведущему Леониду Якубовичу. Следующая по популярности - передача Первого канала «Большая стирка», программа о реальных людях. 8% зрителей любят смотреть, как люди обсуждают свои проблемы перед лицом ауди­тории. Третье и четвертое места разделяются между двумя совершенно разными программами - «Как стать миллионером» и «Новостями». При­нимая участие в телевикторинах, люди отвечают на вопросы, чтобы про­верить свои знания и выиграть миллион, в то время, как передача «Ново­сти» информирует людей о событиях в мире.

Более половины зрителей российского телевидения (55%) выражают свое негативное отношение к рекламе, в то время, как 10% телезрителей не видят в ней пользы и 35% людей просто безразличны к ней.

3. Письменное задание (15 минут)

Ты собираешься послать музыкальный диск твоего русского люби­мого исполнителя твоему иностранному другу. Отправь ему описание из 100 слов по электронной почте, чтобы объяснить твои и музыкальные вкусы и интересы. Пример:

Hello, Darren!

Do you remember -1 brought on your birthday a CD of Silence Kit last time? So now I thought I should send you an album of my favourite russian singer. It's «Sister the Chaos» by Boris Grebenshikov (or just BG). Here in Russia BG is. called a father of russian rock. But for me I just like to listen to his music. I find it very bright, beautiful, and full of joy. I read a lot about him. He's very open-minded person. He worked and played together with Bob Dylan and other great musicians around the world. Also he writes good poetry. Next time I'll try to trans­late some of his poems into for you could read them. Hope that you'll like it.


Nick

Привет, Дэррен!

Помнишь, прошлый раз на твой день рождения я дарил тебе диск Si­lence Kit? Так вот, теперь я подумал, что длолжен отправить тебе альбом своего любимого русского певца. Это «Сестра Хаос» Бориса Гребенщи-


кова (или просто БГ). Здесь в России БГ называют отцом русского рока. Но мне просто нравится слушать его музыку. Я считаю, что она очень светлая, красивая и полна радости. Я много читал о нем. Он открытый человек. Он работал и играл вместе с Бобом Диланом и другими вели­кими музыкантами по всему миру. И еще он пишет стихи. В следующий раз я постараюсь перевести на английский что-то из его поэзии, чтобы ты мог прочесть. Надеюсь, что тебе понравится.

Ник

4. Устная речь

1. Teen People — это новый журнал для американских подростков. Вот несколько читательских отзывов.

1) Просмотрите отзывы и скажите, почему читатели любят этот журнал.

Пример:

I guess that young people find it cool because this mag covers all the stuff they are interested in. It gives them not just an entertainment, and it's a time-waster. They can find some advices and news about life, also they can write back to the Teen People to ask them about something they cannot talk to their friends or parents. So this mag is a savior I think.

Мне кажется, что молодые люди находят этот журнал привлекатель­ным, так как этот журнал освещает все, в чем они заинтересованы. Журнал дает им не просто развлечение, это не трата времени. Они могут там найти какие-то советы и новости о жизни, также они могут туда написать, чтобы спросить у них что-то, о чем они не могут поговорить со своими друзьями или роджителями. Так что этот журнал - просто спасение, я так думаю.

«If you are a fan of movies, music, clothes, makeup or just any interesting stories, where would you turn?» Teen Peopled inspiring stories of teen writers, teen artists and more!»

«A really friendly format, advertisement for all the newest products and teen books!»

«All the things you might like from fashion advice, jokes, boys, girls, ce­lebrities, health, entertainment, life and so much more!»

«Если ты фанат кино, музыки, одежды или просто интересных исто­рий, куда ты обратишься? Вдохновенные истории молодых писателей в журнале Teen People, юношеское творчество и многое другое!»

«Очень располагающий формат, реклама всех самых новых продук­тов и книг для молодых!»

«Что, все тебе может быть интересно из мира моды, шуток, мальчи­шек, девчонок, звезд, здоровья, развлечения, жизни и многое другое!»


2) Ты знаешь какие-нибудь подобные журналы в России? Ты думаешь. они будут интересны американским или британским читателям? Поче­му? А почему нет?

Пример:

I know our press for young people well enough. But actually I've not met yet any worthy issue for me in russian. I think it's a little problem - for us, teenagers, and for media in general. The problem is that not many of us read daily or monthly press. We used to watch TV or hang out with friends. The only thing that we can read is several books for literature lessons. So that's the problem for our russian media. They know that we don't read - we watch! So they make magazines like BRAVO and COOL where there is no text at all -just silly pictures that attracts young girls and boys' attention, but they don't teach us anything. I don't like such a «media for young people». As for me now I read magazines for men. I'm glad that now Esquaire is published in rus­sian. Now I don't have to read it in Enlish. It's really great magazine. Actually it's not only for men I think. I guess that girls will find it interesting, too.


Я знаю молодежную прессу довольно не плохо. Но если честно, я до сих пор не встречал достойного издания на русском. Я думаю, это не­большая проблема - для нас, подростков, и для СМИ вообще. Проблема в том, что большинство из нас не читает ежедневную и ежемесячную прес­су. Мы привыкли смотреть телевизор или шататься со своими друзьями. Единственное, что мы можем прочесть, это несколько книг для уроков литературы. И это проблема для наших отечественных СМИ. Они знают, что мы не читаем - мы смотрим! Поэтому они издают такие журналы, как Браво и Кул, где почти нет текста - только глупые картинки, которые привлекают внимание мальчишек и девчонок, но они не учат нас, ничему Мне не нравится такие «СМИ для молодых людей». Что до меня, я чи­таю журналы для мужчин. Я рад, что сейчас в России издается Эскваер Теперь мне не нужно читать его на английском. Это действительно заме­чательный журнал. На самом деле он не только для мужчин, я так думаю Полагаю, девушки тоже найдут там много интересного.

2. Здесь несколько предложений «звездного состава участников концерта», составленные читателями Teen People.

1) Что ты думаешь о выборе Джейсона Чика и Мэган Шапр? Почему именно так думаешь?

Пример:

Looking at Jason's choice I see that he loves pop-music. Well, it's positive - that's why young people find it attracktive. I do like pop-music. And Maddy espe­cially. She is not a queen of pop, she is a godness! As for Jason I think that likes Cher, Maddy and Celine not for their music but for their style and fashionable look.


8-4036



And speaking about Meghan'» cftoise I can say that she likes rock and hip-hop. Anyway, Do you see (here is Maddy again? Yes! I told you Madonna is godness. So you cannot speak about any genre without mentioning Maddy.

I think that Jason and Meghan made a good choise. I like their music taste.

Глядя на выбор Джексона я вижу, что ему нравится поп-музыка. Что ж, это позитив - поэтому молодые люди находят ее привлекательной. Я очень люблю поп-музыку. И Мадонну особенно. Она не королева поп-музыки, она богиня! Что до Джексона, мне кажется, что ему нравятся Шер, Мэдди и Селин, не только из-за их музыки, на и из-за их стиля и модного внешнего вида.

А говоря о выборе Метан, я могу сказать, что она любит рок и хип-хоп, Так или иначе, вы видите, тут снова Мэдди! Да! Я же говорил, Ма­донна - богиня. Так что вы не можете говорить ни об одно жанре, не упоминая Мэдди.

Я думаю, что Джейсон и Метан сделали хороший выбор. Мне нравит­ся их музыкальный вкус 2) О каком концерте мечтаешь ты? Объясни свой выбор.

Пример:

I always dreamed of seeing Savage Garden' & live show. It was really won-derfull australkn group. It was - because members broke apart some years ago. The singer- Darren Heys now is keeping on with his personal project. He does very well. He's very popular. But The way he plays and sings his music is not really interesting for me. I don't like pop the way I like rock and indie music. So I'm missing of Savage Gardea. Another man from Savage Garden is' guitarist. He also wrote poetry for Darren's song and some music. He's a good composer. I heard that now he writes scripts and music for movies. I'm not sure of mat but anyway hope mat he's. doing fine.

I saw Savage Garden's live at DVD. It was fantastic. So now I just dream­ing of reuniting of die group and playing here in Moscow in Olympisky. Or somewhere else. It doesn't matter where actually - Г11 go wherever they will be together playing my favorite songs.

Я всегда мечтала увидеть живое выступление Savage Garden. Это была замечательная австралийская группа. Была - потому что участники расста­лись несколько лет назад. Певец - Дэррен Хейс сейчас продолжает работу над собтьсвенным проектом. У него отлично получается. Он очень популя­рен. Но то, как он играет и что он поет сейчас,- мне не очень интересно. Мне не нравится поп-музыка так, как рок или инди (независимая музыка). Так что я скучаю по Savage Garden. Другой участник из Savage Garden - гита­рист. Он также писал стихи для песен Дэррена и мелодии. Он хороший ком­позитор. Я слышала, что сейчас on пишет сценарии и музыку для фильмов. Не уверена в этом, но так иди иначе надеюсь, что у него все хорошо.

Я видела живой концерт Savage Garden на DVD. Это была фантастика Так что сейчас я мечтаю о воссоединении группы и о том, чтобы они сы-

 

грали в Москве в Олимпийском. Или где-то еще. На самом деле не важно где - я поеду туда, где они будут вместе играть моя любимые песни.

3. Твой иностранный друг находится по образовательному обмену в России. Он / она у тебя дома и вы обсуждаете. Какую программу по телевизору смотреть.


Ученик 1


Ученик 2


Пример:

- Let's watch «Wild world» on NTV. It's my favorite programm.

- What is it about?

• - It's a new project of very brave and smart correspondents from NTV channel. They travel to places Where wild nature and animals are. Most of all I like their films about russian nature. You can see what the life far away from Moscow is like.

- Do you really find it interesting?

- Yes, I do. Don't you like the idea?

- Well, I prefer kind of entertine programms. Do you have MTV?

- Yes, I do. Do you want to watch it?

- Don't you mind?

- Of course not. Please, don't think that I'm boring -1 like to study and find new things around me, but at the time I like to have fun!

- That's cool! Let's watch MTV.

- Давай смотреть «Дикий мир» по НТВ. Это моя любимая про­грамма.

- О чем она?

- Это новый проект смелых и умных корреспондентов НТВ. Они путешествуют в места, где дикая природа и животные. Больше всего мне нравятся их выпуски про русскую природу. Можно посмотреть на жизнь далеко от Москвы.

8* 227


- Тебе это правда интересно?

- Ну да. Тебе не нравится эту идея?

- Ну, мне больше нравятся развлекательные программы У тебя естьМТВ?

- Да, есть. Хочешь посмотреть МТБ?

- Ты не возражаешь?

- Конечно, нет. Пожалуйста, не думай, что я скучный... мне нра­вится учиться и узнавать новое вокруг себя, и в то же время мне нра­вится веселиться!

- Здорово! Давай смотреть МТВ.

5. Что ты знаешь о Британии? (10 минут)

Распределите следующие названия из рамки по соответствующим группам ниже. Поставьте соответствующую букву рядом с номером В каждой группе должно быть по два названия. Один вариант лишний

1. Broadsheets: The Times, The Independent

2. Tabloids: Daily Mail, The Sun

3. Soaps: Eastenders, Neighbours

4. Musicals: Cats, West Side Story

5. Magazines: TV Times, Just 17

6. TV channels: S4C, Sky One

7. TV programmes: DIY, Top of the Pops

8. Operas: Dido and Aeneas, Porgy and Bess

9. Composers: Benjamin Britten, Henry Purcell

10. Performers: Bryan Adams, Ray Charles

ЧЕТВЕРТЬ 3

1. Прослушивание и понимание (10 минут)

Ты услышишь короткую информацию об Университете Восточной Ан­глии в Норвиче. Англия. Отметь следующие высказывания буквой Т. если они верны, и буквой F, если нет, в соответствие к тем, что ты ycflbij шншь. Ты услышишь текст дважды.

Текст для аудирования

The University of East Anglia at Norwich is one of the seven so-called «new universities». It was founded in 1961, and had its first students in 1963 Since 1963 the University has grown fast.


UEA combines the traditional high standards of British universities with an imaginative approach to course design. The academic work of the Univer­sity is based on thirteen Schools of Study. They are made up of subjects which are connected with each other. The small-group teaching has always been a feature of our courses.

UEA is beautifully situated in 270 acres of park and woodland outside Norwich. The main campus, University Plain, offers everything a student needs, within easy reach. The buildings are modern and have considerable architectural distinction.

The main academic building, known as the Teaching Wall, was designed by the well-known architect, Sir Denys Lasdun. It was completed in 1972 and houses nine of our schools of study, providing lecture and seminar rooms, of­fices, laboratories, common rooms, and others.

Our oldest building, Earlham Hall dates back to the sixteenm century. It houses the School of Law, and is located in Earlham park a short walk from the main campus.

Our two most recent academic buildings the Climatic Research building and the Education building were opened in 1986. They are both designed by the young American architect, Rick Mather.

At the centre of the campus is the Square, the main outdoor meeting place. Here students come between classes to talk, to refresh themselves with drinks, or simply to sit at the side of the pond and the little waterfall.

Университет восточной Англии в Норвиче - один из семи так называ­емых «новых университетов». Он был основан в 1961 году, и в 1963 году там были первые студенты. В 1963 года университет быстро развивался.

UEA сочетает в себе традиционные высокие стандарты британских уни­верситетов с образным подходом к курсу дизайна. Академическая работа университета распространяется на тринадцать факультетов. Они состоят шз предметов, которые связаны между собой. Преподавание в группах с небольшим количеством студентов всегда было особенностью курсов.

UEA живописно расположен на 270 акрах парка и леса за предела­ми Норвича. Главный студенческий городок University Plain с легкостью дает все, что нужно студенту. Это современные здания с узнаваемым ар­хитектурным обликом.

Главное учебное здание, известное как Учительская стена, было раз­работано известным архитектором Сэром Дэнисом Ласдоном. Оно было построено в 1972 году и вмещает девять факультетов, включает лектории и аудитории, офисы, лаборатории, обычные комнаты и т.д.

Наше самое старое здание, Эрлхэм Холл, датируется XVI веком. Там находится Юридический факультет, он расположен в парке Эрлхэм неда­леко от главного студенческого городка. Наши два самых последних зда­ния - это здание Климатических Исследований и Учебный корпус - были открыты в 1986 году. Они оба спроектированы молодым американским архитектором Риком Мэтером.


В центре студенческого городка есть площадь, главное место для со­браний на улице. Сюда студенты приходят поговорить между занятиями. освежиться или просто посидеть на краю пруда и маленького водопада

1. _ F _ The UEA includes seven universities. / UEA состоит из семи университетов.

2. _ F _ The first students entered the UEA in 1961. / Первые студенты поступили в UEA в 1961 году.

3. _ Т _ The UEA has 13 schools of stady. / В UEA тринадцать факуль­тетов.

4. _ T __ Each school of study is a combination of several subjects. / Каж­дый факультет сочетает в себе несколько предметов.

5. _ Т _ Students are taught in small groups. / Студенты обучаются в. маленьких группах.

6. _ F _ The UEA is situated in the centre of Norwich. / UEA расположен-в центре Норвича.

7. _ Т _ The most schools of study are situated in the main building. / Большинство факультетов расположены в главном здании.

8. _ F _ The main building is the oldest one.,/ Пивное здание - самое старое.

9. _ Т _ The newest academic buildings are designed by a foreign archi­tect. / Самое новое учебное здание спроектировано иностранным архи­тектором.

Ю- _ Т _ The Square is the place where stadents usually meet / Площадь - это место, где обчно встречаются студенты.

2. Чтение и понимание (25 минут)

Ты прочтешь вопросы в советы, данные собеседования. Несколько фраз были убраны из советов. Заполни пробелы (1—7) фразами (A-I). Одво пред­ложение лишнее, его ве надо использовать. В начале приведен пример.

Q: Last week I got a call from anotiier company that would like me to interview for a higher-level position. But Vm not ready to move right now. 1 get along with my boss and co-workers. My friends-tell me I'm missing an opportunity of checking out what the other company can offer. Why waste my time and theirs if I know I'm not interested?

A: Don't imagine that you're wasting anyone's time when you examme a job opportunity. Companies expect to interview people who may be not hired after­wards. Consider this as a fast way to collect information about the job market. You can learn how your skills are evaluated by another company, how much you're worth and whether your experience gives you an Opportunity for a higher-level lob. Based on what you discover during the interview, you maybe able to go back


to your boss and ask for a higher-level job. If the other company is very enthusias­tic about your skills and experience, you may decide that you don't get much sat­isfaction about your present job and that the time is now to start looking for a new job. In mat case, don't agree to the first offer just because they call you. If, after inter­viewing, you decide mat you really do trot"wsrt me job, leave gracefully by saying something like, «After a lot of thought, I've decided ftat I'm not ready to make the move to a new position.» Then write the interviewer a thank-you note. Make your­self worth remembering by giving her the names of other qualified candidates.

В: На прошой неделе мне позвонили из другой компании, они хотят по­беседовать со мной о лучшей работе. Но сейчас не готов для этого. Я рабо­таю со свои начальником и сотрудниками. Мои друзья говорят, что я опу­скаю возможность узнать, что может предложить другая компания. Зачем я теряю свое и их время, когда знаю, что не заинтересован в этой работе?

О: Не думайте, что теряете чье-то время, когда изучаете воможность получить работу. Компании хотят побеседовать с людьми, которых, воз-ъюжио, потом нее будут нанимать, предполагая, что это самый быстрый способ собрать информацию «рынке труда. Вы можете узнать, какие ваши навыки оцениваются другой компанией, чего ты стоишь и дает ли твой опыт работы возможности продвинуться в карьере. После того, что ты узнаешь в течение своего собеседования, ты можешь вернуться к своему начальству и попросить повышения. Если другая компания заинтересована в твоих навыках и опыте работы, ты можешь прийти к решению, чго ты не достаточно удовлетворен своей текущей работой и пришло время искать новую работу. В этом случае, не соглашайтесь на.первое предложение только потому, что они тебя позвали. Если после собеседования ты решишь, что тебе не нужна эта работы, красиво откло­ни преложение, сказав что-то типа: <Д1осяе многочисленных раздумий, я пришел к выводу, что не готов перейти на новый уровень». Затем напиши интервьюеру благодарственную записку. Сделай так, чтобы тебя запом­нили - напиши имена других достойных кандитатов.

A. ask for a higher-level job / просить о повышении.

B. to collect information about the job market / собираться информацию
о рынке труда.

C. of checking out what the other company can offer / проверять, что
могут предложить другие компании.

D. to make the move to a new position / пойти на повышение.

E. when you need a new job / когда тебе нужна новая работа.
F to start looking for a new job / начать искть новую работу.

G what you discover during the interview i что ты узнаешь во время собеседования.

Н when you examine a job opportunity когда ты изучаешь возмож­ности работы


1. the names of other qualified candidates / имена других квалифици­рованных кандидатов.

L. Ты прочтешь статью из журнала Гламур о приятной и зооровой еде. Выбери один ответ (А, В,С) для каждого вопроса (1-6) Обведи со­ответствующую букву







Date: 2015-05-04; view: 1892; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.046 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию