Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 21. – Рейвен Уэст, разрешите представить вам Джереми Льюиса Сентрано, специального представителя Южно‑Тихоокеанской железной дороги
– Рейвен Уэст, разрешите представить вам Джереми Льюиса Сентрано, специального представителя Южно‑Тихоокеанской железной дороги, – сказал Тед, указывая на сухощавого, среднего роста мужчину лет сорока. – Очень приятно с вами познакомиться, – вежливо ответила Рейвен, стараясь не выдать своего интереса к человеку, который вполне мог оказаться тем, кто на самом деле стоял за ограблениями поездов. – Уверяю вас, сеньорита Уэст, мне тоже очень приятно. – Сентрано учтиво склонился над рукой Рейвен и слегка коснулся ее губами. – Называйте меня Рейвен, пожалуйста. – Благодарю вас, Рейвен. Вы окажете мне честь, если тоже будете называть меня по имени. – Джереми, – откликнулась она, оглядывая гостиную особняка Сентрано в Эль‑Пасо, – у вас прекрасный дом. По правде говоря, дом Джереми ее интересовал гораздо меньше, чем он сам. Он был одет в безупречный дорогой черный костюм и белую, отделанную воланами рубашку. В больших запонках и галстучной булавке искрились оправленные в золото изумруды. Темные, гладко зачесанные волосы чуть серебрились на висках, взгляд узких черных глаз был одновременно и цепким, и ускользающим. Рейвен пришла к заключению, что хотя Джереми весьма привлекательный и, по‑видимому, богатый мужчина, это не исключает его возможной принадлежности к преступному миру. То, что он богат, как Тед, не гарантирует его непричастности к ограблениям. Ее отец как раз считал Симпсона и Сентрано главными подозреваемыми, и она все еще была с этим согласна. И тот и другой имели на это время, возможность и мотив. Теперь они оба здесь, и ей необходимо отыскать доказательства того, что либо один из них виновен, либо оба – вне подозрений. А еще ей надо поймать неуловимого Команчи Джека. Задача не из легких. Как сделать так, чтобы эти два человека оставались вместе, она не знала. Возможно, в этом ей могла бы помочь Сейди. Она взглянула на подругу. Сейди была все такой же хорошенькой, но немного исхудавшей и бледной. Она стояла рядом с Тедом, и ее глаза сияли от счастья. Они сияли с того самого мгновения, как Тед, заключив ее в объятия у Рио‑Гранде, сделал ей предложение. С той поры они не расставались ни на минуту. Заботами Теда Сейди очень быстро восстанавливала силы и все больше становилась похожей на себя прежнюю. Сейди была счастлива, чего нельзя было сказать о грабителях и похитителях, но Рейвен была этому только рада. Солдаты убили двух бандитов, остальные во главе с Арном попали за решетку, так что в этом случае закон восторжествовал. Золото было спасено вместе с теми двумя брусками, что украл Хэнк. – Тед, тебе, видно, трудно приходится? – заметил Джереми, прервав размышления Рейвен. – А в чем дело? – Я имею в виду этих прелестных девушек Харви. Если все девушки, которые работают на железной дороге, так же неотразимы, тебе, наверное, часто приходится искать им замену? – Признаться, да, но, с другой стороны, это прибавляет известность ресторанам Харви. – Не сомневаюсь. Именно это обстоятельство наводит меня на мысль, не распространить ли опыт вашего специального поезда на всю железную дорогу. С этой целью я хочу совершить поездку в этом образчике роскоши и комфорта. – А мы для этого и пустили наш поезд по рельсам Южно Тихоокеанской дороги, – обрадовано сказал Тед. – Что, если продлить путь поезда до Сан‑Антонио? У меня есть груз, который надо туда доставить, а по дороге у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить проблему использования Южно‑Тихоокеанской дороги вплоть до Калифорнии. – Мы готовы. Можем даже захватить еще нескольких пассажиров, чтобы они получили представление о настоящих роскоши и комфорте. – Поезда Южно‑Тихоокеанской дороги тоже первоклассные, Тед, – заявил Джереми. – Конечно, но «Монтесума» – это нечто необыкновенное. Сами увидите. – Буду с нетерпением ждать поездки. Значит, мы договорились? Поезд пойдет до Сан‑Антонио? – Договорились. Прошу нас извинить, леди. Нам не следовало обсуждать дела на вечеринке. Особенно на вечеринке и честь вашей помолвки, Сейди. – Ничего страшного. Я рада, что мы поедем до Сан‑Антонио. Я никогда там не бывала. Я вообще никогда раньше не бывала в Техасе. – Тогда мы постараемся, чтобы перед отъездом в Сап Антонио вы поближе познакомились с Эль‑Пасо. – С удовольствием. – Вот и хорошо. Обсудим наши планы позже. Рейвен, мы будем рады, если и вы к нам присоединитесь. – Спасибо, но мне не хотелось бы вам мешать. – Что вы! Нам будет только приятно. – Благодарю. Рейвен облегченно вздохнула. Слава Богу, они не исключили ее из своих планов, так что у нее будет прекрасная возможность понаблюдать за своими подозреваемыми. Она даже не рассчитывала на такую удачу. В качестве девушки Харви она будет работать в «Монтесуме», и, стало быть, всю дорогу до Сан‑Антонио Тед и Джереми будут всегда в поле ее зрения. Если за это время ей не удастся доказать их вину или, наоборот, невиновность, ей ничего не останется, как признать свое поражение и вернуться домой. Довольная тем, как пока идут дела, Рейвен оглядела гостиную. Обстановка отличалась от той, что была в отеле «Монтесума», но была не менее роскошной. Заметив взгляд Рейвен, Джереми сказал: – Этот особняк не наше родовое гнездо, но он стал для меня домом. Моя семья живет на ранчо в Калифорнии. В очень давние времена мои предки получили большой участок земли, и с тех пор все их потомки там и живут. К счастью, у меня есть старший брат, так что я смог заняться тем, что меня интересовало. Как вы, наверное, уже поняли, это были железные дороги. – У вас очень красиво. – Спасибо. Мне повезло. Сюда приехала семья из Мексики, построила и обставила этот дом, а потом решила уехать обратно. Я смог купить дом вместе с обстановкой. Если учесть, что мне еще предстоит жениться, это весьма кстати. Мне не придется взваливать на себя тяжелое бремя строительства и тратить время на обустройство дома. – Вам действительно повезло. – Я, разумеется, за все эти годы кое‑что переделал и добавил в соответствии со своим вкусом, например, купил и привез сюда предметы искусства. В общем, это место стало моим домом. Рейвен уже видела почти весь дом днем, когда она, Тед и Сейди приехали сюда с чемоданами. Каждому из них отвели отдельные апартаменты, поскольку было решено, что они останутся в особняке Сентрано на ночь, тем более что вечеринка могла затянуться до позднего вечера. Рейвен была немного расстроена тем, что Слейта не пригласили, но он сказал, что у него есть кое‑какие дела в Эль‑Пасо. Неужели он решил отделиться от них, чтобы встретиться с Команчи Джеком? Что, если она никогда больше его не увидит? Неужели то, что произошло между ними, было для него лишь ничего не значившим увлечением? Она не знала ответа, но приказала себе не думать об этом. В конце концов, он преступник, а ей надо закончить свое расследование. Интересно, думала она, как это железнодорожный чиновник может позволить себе такой великолепный особняк? Прав да, она узнала, что он из состоятельной семьи, и это многое объясняло. Все же ей было любопытно, сколько железная дорога платит своим специальным представителям? Она пришла к выводу, что платят, видимо, неплохо, раз с виду простой дом обставлен с такой невиданной роскошью. Всю центральную часть первого этажа занимал внутренний дворик с фонтаном из камня и дорогими редкими растениями по периметру. Мебель была, по всей вероятности, привезена из Испании или Мексики. Вся она была изготовлена из тяжелого темного дерева и обита либо бархатом, либо парчой. Тисненые обои, заморские ковры, сверкающий хрусталь дополняли интерьер. – Я провожу дома гораздо меньше времени, чем мне бы хотелось, – продолжал между тем Джереми. – Я все время в разъездах, но когда‑нибудь выйду на пенсию и тогда смогу наслаждаться своей коллекцией произведений искусства и самим домом. – Это будет замечательно, – согласилась Рейвен, припомнив огромные полотна в тяжелых золоченых рамах, развешанные по всему дому. Она даже узнала несколько имен знаменитых испанских художников, таких, как Веласкес и Эль Греко. Похоже, семья Сентрано была весьма состоятельной. – Но вам очень далеко до пенсии, – заметил Тед. – И думаю, что Южно‑Тихоокеанская железная дорога не захочет отпускать такого великолепного эксперта, как вы. – Благодарю вас за столь высокую оценку моих скромных заслуг, друг мой, но всегда найдутся люди помоложе, которые будут дышать тебе в затылок. – Так отшвырните их со своей дороги, – рассмеялся Тед. Джереми тоже засмеялся, но тут объявили о прибытии первых гостей. – Я был бы весьма благодарен вам, если бы вы согласились встречать гостей вместе со мной. Я пригласил людей, работающих на железной дороге, и кое‑кого из Эль‑Пасо, которые, я полагаю, могут вас заинтересовать. Джереми предложил руку Рейвен, и она отметила, какая теплая и мускулистая у него рука. Это почему‑то ее удивило. Джереми казался ей холодноватым и сдержанным человеком, не отличающимся большой физической силой. Джереми повел Рейвен вниз. За ними следом шли Сейди и Тед. Когда они уже подходили к гостям, Джереми шепнул: – Вы так же великолепны, как мои самые любимые произведения искусства, сеньорита. Некоторые из них даже меркнут по сравнению с вами. – Спасибо, Джереми, но боюсь, что меня вряд ли можно сравнить с шедеврами Эль Греко. – Если бы вы служили натурой для его полотен, тогда, возможно, его работы выдержали бы сравнение с вашей естественной красотой. – Вы, я вижу, умеете льстить женщинам. – Я вовсе не льщу. Это правда, и она предназначена не всем женщинам, а только вам. Прежде чем Рейвен успела ответить, они подошли к гостям. Рейвен сразу же поняла, что им представляют богатых и знатных жителей Эль‑Пасо, а ей уделяют особое внимание, потому что она стоит рядом с Джереми. Она подумала о том, что многие семьи в округе, несомненно, давно пытаются женить на своих дочерях такого красивого и богатого жениха, а сейчас увидели в Рейвен угрозу их планам. Что, если эта заезжая сеньорита выхватит его у них прямо из‑под носа? Вот бы они удивились, если бы узнали, что перед ними обычная девушка Харви, которая попала сюда только благодаря помолвке своей лучшей подруги! Но никто не упоминал этого факта, и гости рассматривали Рейвен со все возрастающим вниманием. Но она не станет смущаться. Она сделает все для того, чтобы вечеринка в честь Сейди прошла как можно лучше, и чтобы Джереми поверил в то, что она всего лишь простая девушка, которая пришла в восторг от окружавшей ее роскоши. Хорошо, что у нее было с собой черное шелковое платье, которое она надевала, когда была со Слейтом в отеле «Монтесума». В нем она нисколько не отличалась от нарядных гостей Сентрано. А Сейди прелестно выглядела в платье из бледно‑розового шелка, подчеркивавшем ее нежную красоту. К тому времени, когда прибыли последние гости, у Рейвен уже сводило скулы от улыбки. Потом Джереми пригласил ее танцевать, и она с удовольствием закружилась с ним в вальсе. Он нанял небольшой, но отличный оркестр, а музыка была просто божественна. Они кружили среди гостей, одетых в бархат, шелк и парчу. Все было прекрасно, но Рейвен не оставляло ощущение, что не хватает чего‑то крайне важного. Она не хотела признаваться себе, что ей не хватает Слейта, поэтому она улыбалась Джереми, а он смотрел на нее смеющимися темными глазами, и она подумала, что он очень привлекательный джентльмен. Как жаль, что он один из подозреваемых, а если бы не это, он вполне мог бы помочь ей забыть Слейта. – Ваши родители, Рейвен, выбрали вам самое подходящее имя, потому что цвет ваших глаз напоминает вороново крыло. – Спасибо. Вы пишете стихи? – Увы, я лишен дара творчества, но ценю искусство во всех его проявлениях. – Представьте, я тоже. – Я так и думал. Вы и сами великолепное произведение искусства. Джереми снова закружил ее в танце, и она увидела Теда и Сейди, которые тоже вальсировали, не отрывая друг от друга сияющих глаз. Рейвен радовалась их счастью, но ей все же было немного тревожно: вдруг Тед окажется причастным к ограблениям? Но Боже ее упаси даже намекнуть на это Сейди! Ее подруга и так уже прошла через тяжкие испытания. К тому же если она выскажет Сейди свои подозрения относительно Теда, она тем самым раскроет свое инкогнито, а для этого еще не пришло время. – Я рад, что вы поедете с нами на «Монтесуме, – продолжал Джереми. – Это даст нам возможность лучше узнать друг друга. – В поезде я буду работать. – Поездка обещает быть легкой, потому что пассажиров будет мало. Так что у нас будет достаточно времени, если им этого захотите. – Я едва вас знаю. – Именно это я и имею в виду. Я хотел бы узнать вас как можно лучше, сеньорита Рейвен Уэст. Рейвен покраснела. Она чувствовала себя почти виноватой за то, что думает, будто он преступник. Он явно не похож на свою семью с ранчо – такой утонченный и интеллигентный человек. Ему, конечно же, бесконечно одиноко в своем личном вагоне и в этом огромном особняке. А какие он отпускает комплименты! – Вы так трогательно наивны, – сказал он, крепче прижимая ее к себе. – Сейчас не так‑то часто увидишь, как женщина краснеет. Словно в награду ему она снова зарделась. – Вы меня, право, смущаете. – Наивность не должна смущать. Насколько мне известно, девушки Харви живут в пансионах под строгим надзором. – Да, это правда. – И это хорошо, потому, что Запад очень опасное и жестокое место для невинных молодых девушек. – Я знаю. Кстати, сейчас она не была так наивна, как раньше, но ей все же было трудно объяснить даже самой себе, почему она отдалась Слейту. Это было чистым безумием, и все же это каким‑то образом случилось. Можно себе представить, как Джереми был бы шокирован, узнай он об этом. Впрочем, ее жизнь его совершенно не касается. – А на «Монтесуме» вас защищал Тед, не так ли? – Да. – Это хорошо. У него репутация истинного джентльмена. – Вот как! Рейвен показалось странным, что Джереми так волнует нравственность девушек Харви. – Молодая испанка никогда не стала бы работать вне дома, чтобы ей не пришлось сталкиваться с грубостью, как, возможно, приходится вам в вашей работе. – Я ничего не знаю об испанских девушках. Разговор начал ее немного раздражать. Ей показалось, что он пытается унизить ее. – Разумеется, но Харви очень правильно все рассчитал. Он набирает только приличных молодых леди и создает для них все условия для того, чтобы они таковыми и оставались. – В этом вы правы. Рейвен почувствовала себя загнанной в угол. Вот бы он удивился, если бы узнал правду! Ей даже захотелось все ему рассказать, только для того, чтобы увидеть, какое у него будет выражение лица. Значит, он считает, что все девушки Харви наивные, приличные и благопристойные. А она никогда не была благопристойной леди в понимании Джереми и не собирается становиться ею сейчас. Уже слишком поздно, да и дел у нее невпроворот. Не может же она вдруг сесть за стол и начать разливать чай! Они сделали еще один круг по залу. – Мне не терпится оказаться в поезде, чтобы иметь возможность проводить с вами больше времени, – сказал Джереми. – Но сейчас я хочу показать вам свои картины. Рейвен оцепенела. Может, дело совсем не в том, приличная она девушка или нет? Может, его интересует совсем другое? – Я уверена, что Тед и Сейди тоже захотят ими полюбоваться. – Конечно, мы их тоже пригласим. Вас везде должен кто‑нибудь сопровождать, где бы вы ни находились. Рейвен с этим согласилась, но про себя подумала, что, если бы ее всегда и везде кто‑нибудь сопровождал, она бы никогда не выбралась из Чикаго. А значит, ей и в голову не пришло бы, что этот весьма приличный господин может быть преступником. И уж конечно, она не смогла бы вообразить его на месте Слейта. Тут ее мысли о Слейте словно материализовались, и она его увидела. Как ему удалось войти? Да ведь он опытный вор, напомнила она себе. Он стоял, небрежно прислонившись к стене, с бокалом вина в руке. Одет он был так же элегантно, как тогда в отеле «Монтесума», но вид у него был куда более опасный, тем более что он буквально сверлил взглядом спину Джереми. Неужели он ревнует? Рейвен пришла в восторг от этой мысли и намеренно тепло улыбнулась Джереми, который тотчас расплылся в ответной улыбке. Этого Слейт не смог выдержать. Лавируя между парами танцующих, он подошел к Джереми, похлопал его по плечу и выхватил из его объятий Рейвен. Джереми с минуту стоял ошеломленный, а потом, набычившись, направился к Рейвен, но шанса отбить ее у Слейта у него уже не было, потому, что мамаши Эль‑Пасо только и ждали момента, чтобы подсунуть ему своих дочек. Пришлось Джереми вернуться к своим обязанностям хозяина, а Слейт увлек Рейвен в самую гущу танцующих. – Что ты делала в объятиях этого мужчины? – Слейт грозно посмотрел на Рейвен и крепко прижал ее к себе. – Во‑первых, ты держишь меня слишком близко, а во‑вторых, я с ним танцевала. Попытки Рейвен вырваться оказались безуспешными. – И как долго ты с ним танцевала? – Не знаю. Он хозяин дома. – Он пытается затащить тебя к себе в постель. – Перестань, Слейт! – Да это сразу видно. Я наблюдал за тем, как он на тебя смотрит, как обнимает. Он тебя хочет! Хочет мою женщину! Лучше ему держаться от тебя подальше, потому что я этого не потерплю. Ты меня слышишь? – Он специальный представитель Южно‑Тихоокеанской железной дороги, Слейт. Он поедет с нами в нашем поезде. – Ну и что? – Я девушка Харви и буду обслуживать его, как и остальных пассажиров. Так что волей‑неволей нам придется общаться. – Мне это не нравится. – А какое это имеет значение? Ты теперь идешь своей дорогой, а я – своей. Мы с самого начала знали, что так и будет. – Хватит болтать. Лучше почувствуй, как я близко. Это было именно то, что она категорически не намеревалась делать. С той минуты, как он ее обнял, ее пронзило жгучее желание, удовлетворить которое мог только он. – Я ничего не хочу чувствовать, Слейт. – Куда отправится поезд? – В Сан‑Антонио. – А чья это идея? – немного поразмыслив, спросил Слейт. – У Джереми Льюиса Сентрано есть груз, который он хочет туда отправить. – Понятно. Подожди меня минутку. Он подвел Рейвен к стулу, усадил и направился к Теду. Не понимая, что происходит, Рейвен, тем не менее, послушно села и стала ждать. Слейт отвел в сторону Теда и Сейди, о чем‑то довольно возбужденно с ними поговорил, потом удовлетворенно кивнул и вернулся к Рейвен. Не успела она опомниться, как они снова кружились в танце. – Что ты затеял? – спросила Рейвен. – Я еду с вами в Сан‑Антонио. – Что? – Что слышала, – усмехнулся он и так сильно прижал се к себе, что она ощутила на лице его дыхание. – Ты думала, что я отпустил бы тебя так далеко с этим Сентрано, который явно имеет на тебя виды? Не получится. – Ты поедешь в качестве пассажира? – Нет. Работенка будет та же. Тед меня только что нанял. – Ах, так! Рейвен вспомнила, что Тед все еще считает Слейта Р. Каннингемом и поэтому, разумеется, рад нанять его, возможно даже ждал, что Слейт предложит именно это. Но хуже всего было то, что этот союз Теда и Слейта выглядел очень подозрительно. Если Тед все организует, а Слейт работает на него, какую же роль тогда играет во всем этом Команчи Джек? – У нас будет много времени для того, чтобы проверни на прочность эти пульмановские полки. Их разрекламировали как самые надежные мягкие постели на колесах. Хочешь пробовать? – Я уже попробовала. – Что?! – Я хотела сказать, что сплю на такой полке уже от Топики. – Да, но ты спала одна, а я хочу это изменить. Мне понадобился лишь один раз, чтобы убедиться, какое блаженство просыпаться в твоих объятиях. – Слейт, в купе со мной будет Сейди. – Сомневаюсь. Тед не захочет отпускать ее от себя. – Захочет – для приличия. – Пусть так. А мы все равно испытаем эти полки, и все тут. – Так ты думаешь, что мы продолжим то, с чего начали? – Я в этом ничуть не сомневаюсь, Рейвен. И прямо сегодня ночью. – Я ночую сегодня в этом доме. – Думаешь, я разрешу тебе спать под одной крышей с Сентрано? И не надейся. – Мне не нравится, когда мною распоряжаются. – Ладно. Решай сама. С этими словами он стал кружить ее все быстрее, пока они не оказались во внутреннем дворике, далеко от света и людей. В темном углу он прижался к ней горячими губами. Рейвен застонала, чувствуя, как тает, понимая, что не может сказать «нет», когда он обнимает ее, а испытывает только одно желание – слиться с ним воедино. – Еще не решила, Рейвен? – Это нечестно. Я… – Сеньорита Рейвен! – окликнул ее Джереми, появившись в дверях. – Мне надо идти. – Но только после того, как пообещаешь встретиться со мной здесь позже. – Но, Слейт… – Сеньорита Рейвен! – снова позвал Джереми. – Обещай. – Хорошо. Но только очень поздно. – Я буду ждать. Он опять ее поцеловал и скрылся в темноте. Чувствуя легкое головокружение, Рейвен поспешила к Джереми. – Моя дорогая, я уже начал беспокоиться. Кто этот проходимец, который посмел завести вас сюда? – Он работает на Теда. – Придется поговорить с Тедом о его служащих. Такие вещи непозволительны. Вы, конечно, в этом не виноваты. Этот человек вас просто заставил, но теперь я буду за вами присматривать. Не бойтесь, я больше не позволю этому негодяю приблизиться к вам. Рейвен промолчала. Она все еще не могла унять внутреннюю дрожь, вызванную поцелуями Слейта и вестью о том, что он будет находиться в одном поезде с ней до самого Сан‑Антонио.
Date: 2015-11-13; view: 253; Нарушение авторских прав |