Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Тематика практичних занятьСтр 1 из 7Следующая ⇒
ЗМІСТ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ Змістовий модуль 1. «Сучасна українська мова. Культура мови і практична стилістика» як лінгвістична дисципліна. Лексичні і фразеологічні засоби функціональної стилістики. Предмет, значення українського словотвору. ТЕМА 1 (4 ГОД.). ПРЕДМЕТ КУРСУ. ОСНОВНІ ПОНЯТТЯ. ПЛАН Теоретична частина 1. Предмет курсу. Основні поняття.Зв’язок із фаховими дисциплінами. 2. Мета курсу, основні завдання, професійна спрямованість. 3. Поняття про мову і мовлення. Функції, форми існування. 4. Поняття про функціональні стилі української мови: підстилі, комунікативна мета, сфера реалізації мовних засобів, форми існування, специфіка. 5. Сучасна українська літературна мова як державна мова. 6. Мовна політика в україні. Актуальні проблеми сучасної мовної політики в Україні. Поняття мовнокомунікативної професійної компетентності фахівця-інтелектуала. Об’єктивні чинники, що зумовлюють мовні помилки: полілінгвізм, вплив регіональних та соціальних діалектів та ін. Суб’єктивні чинники. 7. Переклад як діяльність, наука, мистецтво, важка творчість. 8. З історії українського перекладу. Лінгвокультурологічні засади сучасного перекладу українською мовою. Труднощі сучасного перекладу. 9. Значення перекладацької спадщини М. Рильського для сучасних фахівців ("Мистецтво перекладу"). РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА. Базова: 1. І.Г. Чередниченко. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. – К.: Радянська школа, 1962. 2. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За ред. І.К. Білодіда. – К., 2001. 3. Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П. Грищенка. – К.: Вища школа, 1993. 4. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови: Підручник. – К.: Либідь, 1993. Допоміжна 5. Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності (стилістика та культура мови). – К., 1999. 6. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика: Пробний підручник для гімназій гуманітарного профілю. – К.: Вежа, 1994. 7. Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови. Підручник для філолог. фак-в унів-тів. К.: Вища школа, 1987. 8. Пономарів О.П. Культура слова. Мовностилістичні поради. – К., 1999. 9. Чак Є.Д. Складні випадки вживання слів. – К.: Рад. шк., 1984. 10. Антоненко-Давидович Б.Д. Як ми говоримо. – К., 1991. 11. Білодід І.К. Мова масово-політичної і ділової інформації як структурно-функціональний стиль сучасної літературної мови. – К.: Мовознавство, 1978. 12. Климова К.Я. Віч-на-віч з мовою: Методичний посібник до курсу “Основи культури і техніки мовлення”. – Житомир, 2001. ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ Представлена у внутрішній мережі ЖДУ та в Інтернеті (Сайт ЖДУ, програма Project) література: · Климова К.Я. Теорія і практика формування мовнокомунікативної професійної компетенції студентів нефілологічних спеціальностей педагогічних університетів: монографія / Катерина Яківна Климова. — Житомир: ПП "Рута", 2010. — 560 с. · Климова К.Я. Віч-на-віч з мовою: Методичний посібник. – Житомир, 2001. – 110 с. · Українська мова. Тестові завдання для контролю і самоконтролю рівня мовнокомунікативної компетентності: Навчальний посібник для учнів основної школи та вчителів-словесників. – К.: ТОВ «Праймдрук», 2012. - 100 с. 7 д.а. (фрагментарно). Програма ТекстТермін, встановлена в інформаційному читальному залі бібліотеки (корпус №4 ЖДУ). Електронні ресурси УНЛК (Українського національного лінгвістичного корпусу – НАНУ) «Національного корпусу навчально-методичної літератури» (МАН) – ЕТЦ, читальний зал корпусу №4. Практична частина Практичне заняття №1
|