Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Общие требования к языку и стилю курсовой работы
Работа выполняется в едином научном стиле, не допускающем использование разговорной или экспрессивной лексики. Повествование ведется либо от первого лица множественного числа (нами было установлено; мы выявили следующие закономерности; наш эксперимент показал; собранный нами материал доказывает, что…) или в форме, не указывающей непосредственно на лицо исследователя (в работе было установлено; анализ материала показал, каким образом…; в результате синтеза существующих теорий был сделан вывод о том, что…). Грамматические, пунктуационные, стилистические ошибки и опечатки резко снижают качество даже отличной по методологии и результатам работы. Опыт показывает, что самыми частыми и регулярно повторяющимися в студенческих работах являются следующие ошибки: · пунктуация в различных оборотах с «как» Верно: Пионерами создания философской методологии стали такие выдающиеся ученые и философы, как Ф. Бэкон и Р.Декарт. Верно: Такая работа, как «Новый органон» Ф. Бэкона, предложила индукцию как всеобщий метод познания. · неразличение слитного и раздельного написания тоже/то же; также/так же Верно: В нашей работе в основном был использован сравнительно-исторический метод, а также такие методики структурного метода, как оппозиционный, трансформационный и компонентный анализ. Верно: Методики коммуникативно-прагматического метода, так же как и методики когнитивного метода, не были использованы в работе, посвященной проблемам лингвистического компаративизма. · несогласованность в падеже определяемого слова (подлежащего, дополнения) и его определения, выраженного причастным оборотом Верно: Изучение родственных языков осуществляется в рамках сравнительно-исторического языкознания и его сравнительного/сопоставительного метода, базирующегося (родительный падеж) на диахронном подходе к языку. Верно: Сравнительно-историческим методом, базирующимся (творительный падеж) на принципе историзма, пользуются также для изучения разновременных форм отдельного языка. Верно: О методах, базирующихся (предложный падеж) на принципах историзма, можно узнать в разделе «Сравнительно-исторический метод и его методики». · использование деепричастного оборота с безличными конструкциями «Классический» неверный пример: Завернув за угол, с него сдуло шляпу. Неверно: Проанализировав пятьсот аналогичных примеров, можно утверждать. Верно: Проанализировав пятьсот примеров, мы можем утверждать… · или отсутствие в конструкции субъекта, с которым соотнесен деепричастный оборот Неверно: Опираясь на приведенную статистику, напрашивается вывод… Верно: Опираясь на приведенную статистику, мы делаем вывод… · отдельные лексемы, в которых часто допускаются ошибки Верно: апеллировать, асимметрия, супплетивный, вследств ие этого, впоследств ии, в течен ие одного семестра (продолжите этот список!) · неразличение длинного тире и короткого дефиса Верно: научно-исследовательская работа; 5-е издание; планирование исследования – важнейший этап работы; в библиографическом описании: – 356 с.; С. 26 – 47. Date: 2015-10-19; view: 389; Нарушение авторских прав |