Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






В горах 1 page





Майкл Барнетт

 

Перевод: CrazyJill

Бета: Калле, Zhongler

Оформление: katikli

Аннотация

 

Брэдфорд Тёрн, писатель фантаст, снимает домик для отдыха на ранчо в Скалистых горах, планируя поработать над книгой и скрыться от любовника-тирана, с которым только что порвал отношения. Хозяин ранчо, Шилинн МакНамара, с виду простой красавец-ковбой, но у него есть свои секреты. Как сложатся их отношения, учитывая, что вскоре после приезда Брэдфорда на ранчо, кто-то начинает преследовать писателя.

Глава 1

 

Снег покрывал острые пики Скалистых гор, остро очерченные линии хребта возносились прямо в ярко-синее небо. Дорога вилась по ущельям, миля за милей стелилась под колеса арендованной машины.

Вид впечатлял, и водитель – Брэдфорд Тёрн, также известный как Брэдли Торнтон, автор научной фантастики – вертел головой по сторонам, поднимаясь все выше в горы. Он высматривал поворот на дорогу, ведущую к ранчо, но пока мужчине не удалось его заметить.

Он бросил взгляд на часы. Уже должно быть недалеко. Он сказал, около часа езды от Болдера по тридцать шестому шоссе.

Он провел рукой по непослушной гриве каштановых волос и вздохнул: не терпелось начать каникулы.

Мне нужен отдых. Я уехал из города и, хоть все равно планирую поработать здесь, это будет приятной сменой обстановки. Боже, эти горы – просто захватывающее зрелище, без преувеличения.

Он оторвался от разглядывания окружающих красот и усмехнулся, заметив большой белый щит на обочине пыльной дороги. Надпись на щите гласила:

ГОРНОЕ РАНЧО

ПЯТНИСТЫЕ ЛОШАДИ

АРЕНДА ПЛЕМЕННЫХ ЖЕРЕБЦОВ

КОБЫЛЫ И ЖЕРЕБЯТА НА ПРОДАЖУ

Внизу был номер телефона, уже знакомый писателю, так как именно эти цифры он набирал, чтобы заказать домик, в котором собирался провести следующий месяц. Он сбавил скорость, включил поворотник и осторожно свернул там, где заканчивался припорошенный пылью асфальт и начиналась щебенка. Все рытвины проселочной дороги чувствовались даже на небольшой скорости. Он взглянул на сумку с ноутбуком, надеясь, что там ничего не разобьется.

Только сломанного компьютера в этой глуши мне не хватало.

Он снизил скорость еще больше, переезжая канаву, машина несколько раз подпрыгнула и качнулась, преодолевая препятствие.

У них тут, должно быть, ливни идут.

Он любил дождь, и одна мысль о воде, падающей с небес в этих прекрасных краях, о молнии, сверкающей между гор, заставила его поежиться в предвкушении.

Это будет здорово! У меня целых четыре недели, за которые я заплатил меньше, чем за те две, в прошлый отпуск. Который был сплошным разочарованием. Он тогда написал совсем мало, да еще и отравился в буфете круизного лайнера. Он провел четыре дня в лазарете корабля, страдая вместе с еще двенадцатью пассажирами.

В этот раз должно быть намного лучше. Я просто уверен.

И самое прекрасное, Виктор понятия не имеет, куда я уехал.

Виктор Августин, его бывший любовник. Он не хотел думать о Викторе. Конечно, поначалу все было замечательно. Но через месяц после начала отношений Виктор стал настоящим диктатором, а через шесть диктатура превратилась в тиранию, плавно переходящую в жестокое обращение.

К черту трагедии.

Стресса от общения с агентом, издателем и периодических появлений на конвентах ему вполне хватало. Проблемы с личной жизнью требовались в последнюю очередь.

Машина обогнула густую группу деревьев, и впереди показалось ранчо. За белой оградой паслись лошади, все в крупных черных, коричневых, золотых и белых пятнах, хотя в середину затесалось несколько чубарых особей. Сам дом был большой – конечно в стиле вестернов – с огромным окном на переднем фасаде. Несколько грузовичков и машин для перевозки лошадей выстроились на широкой подъездной аллее.

Он затормозил у голубого с пятнами ржавчины пикапа, где-то лишившегося задней дверцы.

Мохнатая коричневая дворняга подбежала к машине, размахивая хвостом и заливаясь лаем. Неуверенный в степени дружелюбности пса, Брэд остался сидеть в машине, ожидая, пока кто-нибудь не выйдет из дома.

Ждать пришлось недолго. Мужчина, появившийся из-за дома, был поджарый и долговязый, одетый в грязные, вылинявшие от работы и старости джинсы и футболку с логотипом какого-то конного соревнования. Родео или, может быть, скачек, он не разобрал, так как от всей картинки осталась только лошадь. Ткань плотно обтягивала широкие плечи и сильную грудь, плавно переходящую в плоский живот с накачанными мышцами, проступающими под узковатой футболкой. Рукава были оторваны, что позволяло разглядеть четкие бицепсы и трицепсы и глубокий загар, который можно приобрести, только работая на воздухе. Ковбойские шляпа и сапоги дополняли картину. Мужчина двигался с уверенностью человека, знающего свое место в мире и получающего удовольствия от своего образа жизни. Отзвук желания прокатился по телу Брэдфорда, пока он наблюдал приближение ковбоя.


Весьма привлекательный мужчина, отметил он про себя, наблюдая, как пес, от чьего лая уже раскалывалась голова, метнулся от машины к ковбою. Пес, тем временем, начал восторженно прыгать, виляя хвостом с такой скоростью, что его очертания просто размывались. Было такое поведение обусловлено появлением ковбоя или незнакомой машины, Брэдфорд не знал.

Парень подошел к дверце со стороны водителя и наклонился, заглядывая в окно. Вокруг его глаз были мелкие морщинки, которые обычно образуются у тех, кто щурится на солнце. Оттенок светло-янтарных глаз напомнил Брэду кольцо, которое когда-то носила его мать, или, может быть, хорошее пиво. Да, пиво, и перекусить не помешало бы. Стоило бы остановиться у какой-нибудь закусочной, из тех, что я проезжал. Теперь уже поздно.

Ковбой улыбнулся ему, отчего морщинки вокруг глаз стали заметнее.

Черт, ему идет. Он обнаружил, что пялится на улыбающийся рот мужчины, раздумывая, на что был бы похож поцелуй с ним. Эй, ты не так давно расстался с Виктором, так что не то чтобы ты давно не кувыркался ни с кем в постели. Расслабься. Кроме того, он, скорее всего даже не бисексуал, не говоря уж о гее. Эти суровые ковбои обычно традиционны до мозга костей. Хоть и жаль. Я бы не отказался поваляться с ним на сеновале, причем буквально.

Он потянулся к кнопке, чтобы опустить стекло, но улыбающийся ковбой не дал ему этого сделать, открыв дверцу. Брэд вышел из машины.

- Эй, я так понимаю, ты тот парень, что снял домик для отдыха? – ковбой протянул руку. – Я Шилинн МакНамара. Для друзей – Линн.

Он махнул рукой в сторону пса, с высунутым языком и виляющим хвостом, стоявшего у машины:

- Это Попрошайка, мы его так прозвали из-за того, как он себя ведет, когда тут гости.

- Я Брэдфорд Тёрн. Хотя все в итоге сокращают до Брэда, - ответил он, пожимая предложенную руку. Хватка у мужчины оказалась крепкой, но не настолько, чтобы причинить боль. Теплота его кожи и непринужденная улыбка помогли Брэду расслабиться. Похоже, для МакНамары не было чужих людей, все становились его друзьями в момент встречи. По крайней мере, именно такое впечатление он произвел на Брэда.

Хозяин ранчо удерживал его руку немного дольше необходимого, а его янтарный взгляд прошелся по Брэду от головы до кончиков пальцев на ногах. Он меня что… оценивает? Улыбка мужчины переросла в широкую ухмылку:

- После того, как ты представился писателем, я ожидал толстого старикана, - заметил МакНамара. – Вовсе не парня чуть за тридцать, который выглядит так, будто зарабатывает на жизнь, вкалывая.

Брэд фыркнул:

- Все так думают, - он рано понял, что умственный труд приводит к постоянному перекусыванию, и он должен был либо фанатично ограничивать себя в еде, либо ежедневно заниматься на тренажерах. В противном случае, он бы заработал себе писательский животик от избытка бутербродов и недостатка движения. Если он делал упражнения, то мог позволить себе пожевать что-нибудь в полдник. – Поверь мне, сочинительство – это тяжелая работа. Когда твои мозги так загружены, это сильно выматывает. Особенно, когда поднимаешь глаза и обнаруживаешь, что работал 12 часов без перерыва.


- Ну, думаю, любая работа старается вытянуть из тебя все соки к концу дня, - сказал Линн. – До домика нет проезда, так что я покажу тебе окольный путь. Если нужна помощь с чемоданами, то я позову кого-нибудь донести.

Брэд покачал головой:

- Не надо, я сам.

Он открыл багажник и вытащил чемодан, забрал ноутбук с переднего сиденья и обернулся, выжидательно глядя на Линна.

- Ну ладно тогда, иди за мной.

Брэд прошел за владельцем ранчо вокруг дома, за которым пряталась пара конюшен и еще несколько огороженных левад с мирно пасущимися пятнистыми лошадьми. Запах навоза и животных резко контрастировал со свежим горным воздухом. Это напомнило ему о летних месяцах, проведенных на ферме его бабушки и дедушки в Пенсильвании, хоть у них были только пони и коровы, а не лошади. Он улыбнулся воспоминаниям.

- Тебя запах не беспокоит, так ведь? – спросил хозяин ранчо. – У нас тут была одна писательница пару лет назад, и ей очень не понравилось. Сказала, тут так воняет, что она не могла работать.

- Все нормально. Я провел детство на ферме.

Линн кивнул:

- Просто спросил на случай, вдруг ты распакуешься, а потом поймешь, что тебе тут не нравится, - он бросил взгляд на мужчину, следующего за ним.

Не думал, что он будет так молод, и тем более, так хорош собой. Похоже, будет весело: если я не ошибаюсь, парень – гей. Линн провел мужчину за конюшни и через группу деревьев, прикрывающую пастбища от ветра. За деревьями на небольшой поляне стоял небольшой домик. Местность вокруг него представляла собой луг, поросший дикими цветами. Линн, в свое время, понял, что разноцветье вокруг домика добавит ему очарования и увеличит вероятность аренды летом и ранней осенью.

По большей части его постояльцы были людьми артистичными, писатели, пара художников. Хотя, было дело, он сдавал домик семьям, но это было хлопотно. Его ранчо не было предназначено для развлечения горожан, но почему-то почти все семьи неизменно полагали обратное. Доставка еды, верховые прогулки и увеселения от рассвета до заката. Столкнувшись с такими требованиями, Линн стал избегать семейных арендаторов.

Хотя, это впервые, чтобы постоялец мне показался таким привлекательным. Он бегло посмотрел в сторону Брэда, отмечая, как писатель идет за ним: взгляд скользит по лесу, неясная улыбка кривит губы.

На что будет похож поцелуй с ним? Ответит он или оттолкнет? Захочет ли большего, чем поцелуй?

Мысль отозвалась желанием в Линне, и он тут же отбросил все, что с ней было связано. Как бы забавно ни было воображать, на что будет похож поцелуй, или даже секс с этим мужчиной, вряд ли эти мечтания приведут к чему-либо, если хорошенько подумать. Несмотря на всю привлекательность идеи, он не мог рисковать, раскрываясь перед человеком, которого только что встретил.


Слишком рискованно. Но он будет тут целый месяц, возможно, когда я узнаю его получше… Он покачал головой. Даже месяца не достаточно, чтобы доверить кому-нибудь такой секрет. Но черт, я бы и вправду мог поваляться в сене с таким красавчиком, как Брэдфорд Тёрн. И плевать на последствия.

Но он знал, что не стоит думать об этом. Ему нравились эти края, и он бы не хотел, чтобы его отсюда выгнали, как уже случалось с ним раньше в других местах из-за его неосторожности.

Они поднялись по ступенькам на крыльцо домика. Линн недовольно поморщился, увидев пыль и листья на деревянном настиле. Мебель на веранде – маленький столик, два стула и качалка – были покрыты паутиной и грязью.

- Прошу прощения, за беспорядок, - бросил он. – Итан, мой помощник по выходным, должен был прийти убрать тут все в субботу. Похоже, он забыл.

Его гость пожал плечами:

- Не проблема. Будет чем заняться после обеда.

Линн нахмурился:

- Ты платил не за то, чтобы приехать сюда и убирать. Я пришлю одного из парней навести порядок, - он перебрал ключи и, найдя нужный, вставил в замок.

Брэд улыбнулся:

- Как хочешь. У меня тут нет тренажеров, так что мне нужна какая-нибудь нагрузка, даже если это только подметание веранды.

Линн отворил дверь. Петли скрипнули, как истязаемая мышь. Он снова нахмурился.

- Я заставлю Итана прийти сюда, чтобы, по крайней мере, смазать их.

Он щелкнул выключателем. Хоть и было светло, домик находился в тени деревьев.

- Когда у него будет время. Уверен, тут все очень заняты.

Линн пожал плечами.

- Расслабляться некогда, - согласился он, пока писатель осмотрел главную комнату домика. Напротив двери и окна расположенных на переднем фасаде дома, стояло кресло. Слева от него – пара легких стульев в том же стиле. Под окном – двуместный диванчик. Все украшал индейский орнамент в темно-красных и коричневых цветах, с тонкими кремовыми полосками. По центру стоял крепкий кофейный столик. Оставшуюся стену занимал камин.

Брэд остановился на пороге, охватывая взглядом комнату. Улыбка озарила его лицо.

- Тут нет телевизора.

- Мы можем принести, но единственное место, куда его можно поставить, это туалетный столик в большой спальне.

Писатель покачал головой.

- Нет, меня вполне устроит месяц без телевидения. У меня есть несколько гигабайт эмпэтришек, которые я слушаю, когда пишу, и я давно понял, что телек – это отвлекающий фактор, без которого я могу обойтись.

Линн кивнул:

- Дай мне знать, если передумаешь.

- Спасибо.

- Полотенца лежат в шкафчике в ванной. Если нужно будет постирать, можешь воспользоваться машинкой и сушилкой в доме, - сказал ему Линн. Он повторял вещи, которые уже сообщил по телефону. Ну, все, хватит болтать, наверняка ему есть чем заняться, и уж точно, меня тоже ждет пара вещей.

- Пока ты не ушел, где тут ближайший ресторан или магазин с продуктами? Я не купил ничего по пути, и не пообедал.

Линн спрятал ухмылку. Возможно, у меня появился предлог побыть с ним подольше.

- Ну, ближайшая закусочная миль двадцать назад по той дороге, что ты ехал. Продуктовый магазин в том же городке, что и закусочная, только немного свернуть надо. Я могу тебе рассказать, как доехать, или отвезти, тогда в следующий раз сам сможешь добраться.

Ну и чем я думал? Ему не нужно, чтобы я его тут возил, а у меня и вправду есть работа.

Брэд рассматривал его какое-то время, раздумье отразилось в темно-карих глазах.

- Знаешь, это неплохая идея: машина, которую я арендовал, не очень подходит для частых путешествий по вашей дороге.

- Она обычно не так плоха, но последние пару недель тут такие ливни с грозами обрушились. Как только мы заравниваем покрытие, снова льет и размывает. Ну, так что, отвезти тебя в город?

- Хороший план, если, конечно, это не слишком хлопотно для тебя. Не хотелось бы отрывать тебя от работы.

Линн покачал головой:

- Если бы меня это напрягало, я бы не предложил. Кроме того, работа от меня не убежит.

- Хорошо, - согласился Брэд и поставил чемодан на пол. Другую сумку, как показалось Линну, под ноутбук, он положил на кофейный столик. – Я даже куплю тебе обед за хлопоты.

- Ты прав, хороший план, - не стал возражать Линн.

Они вышли из домика, Линн запер дверь и отдал ключ Брэду.

- Если ты переживаешь за машину, то я обычно закупаюсь продуктами по воскресениям после обеда. Буду более, чем рад, взять тебя с собой.

- Ну, я бы не хотел навязываться, - ответил Брэд.

- Я сам предложил.

- Я подумаю.

Проклятье, мне будет непросто игнорировать этого парня. Особенно, если я буду продолжать выискивать причины побыть рядом с ним. Пойти на обед и отвезти его в магазин было глупым предложением. Приглашение поехать с собой в воскресение тоже не от большого ума было сделано. И не от большой силы воли. Как бы то ни было, я, кажется, опять вляпаюсь.

Он взглянул на Брэда, пока они шли через луг. Солнечный свет раскрасил обычные каштановые волосы ореолом из вспышек золота и огня. Гудение пчел, душистый аромат леса, резкий запах животных заполняли воздух и погружали его в счастливое расположение духа.

Не испорть это! Не приноси все, что ты с таким трудом заработал, в жертву мимолетному удовольствию. Оно того не стоит.

Но, как бы он ни пытался себя отговорить, выкинуть из головы мысль об этом худощавом напряженном теле, лежащем под ним, пока он толкается в уступающую напору плоть, никак не удавалось.

 

Глава 2

 

Брэд наблюдал, как за окном грузовика проплывают горные красоты. Пейзаж захватывал, с какой стороны ни погляди. Кстати о красотах, вид внутри грузовика тоже неплох. На владельца ранчо было приятно смотреть. Благодаря легкой улыбке и дружеской болтовне Линна обратная дорога до города показалась ему намного короче, чем когда он проделывал этот путь в одиночку.

- Возможно, стоит сначала заскочить в магазин, - прокомментировал Линн, сворачивая с шоссе на улицу небольшого городка. Брэд не прочитал его названия, так как был слишком занят, восхищаясь видом внутри грузовика, когда они проезжали знак.

- Как скажешь, но мне надо купить замороженной еды, так что я не уверен, что покупки можно будет оставить в машине: они нагреются на солнце.

- У меня есть холодильная камера в кузове. Двадцать миль до города – рукой подать, но по летней жаре ты не оставишь мясо для твоего обеда париться на солнце даже на столько.

- Разумно. Тогда я заодно куплю льда.

Мне кажется, или он продолжает оценивающе меня разглядывать. Должно быть, воображение разбушевалось, я-то лег бы под него мгновенно, как настоящий житель Нью-Йорка.

Он посмотрел в окно и снова на Линна. Отметил выпуклость под его джинсами и тут же отвел взгляд.

Отставить ковбойское гей-порно. Серьезно. Это первый ковбой, которого я встретил, и я уже хочу с ним переспать. Брэд, тебе нужны реальные отношения.

Они проехали ресторанчик и свернули на боковую улицу. Продуктовый был недалеко от поворота, и Брэд постарался запомнить дорогу до него от закусочной на тот маловероятный случай, если он поедет за едой один.

Линн въехал на практически пустую стоянку и припарковался у магазина.

- Не густо у них покупателей, - отметил Брэд, когда они выбрались из машины.

- Вторник, вторая половина дня. Большинство народу тут закупается вечером в пятницу, после получки.

- А точно, думаю, сейчас все на работе.

Линн кивнул:

- Я тоже обычно работаю по вторникам.

Они вошли в магазин через автоматическую дверь. Прохлада кондиционированного воздуха показалась Брэду особенно приятной после душного грузовика.

Он взял тележку и прошел вглубь, щурясь на знаки над полками, пока глаза не приспособились к перемене освещения.

- Я подожду, пока ты делаешь покупки. Выберу пару журналов, раз уж мы здесь. Встретимся у касс.

- Постараюсь справиться побыстрее, - сказал Брэд.

- Не спеши. Я не тороплюсь, - ковбой ухмыльнулся ему. – Во всяком случае, не очень.

Мужчина медленно пошел в противоположный конец магазина, в то время как Брэд направился в продуктовый отдел.

Минут через двадцать он нашел Линна разглядывающим стойку с книгами и журналами со стопкой глянца в руках. Когда тот заметил Брэда, то поспешил навстречу с ухмылкой от уха до уха:

- Хочу показать тебе это, - сказал он, раскрывая один из журналов ближе к середине. Там была фотография черно-белой лошади с высоко поднятыми головой и хвостом и Линна, держащего повод.

- Это Азартный Игрок, мой призовой жеребец.

Брэд бегло просмотрел сопроводительный текст, обнаружив, что это реклама аренды племенных производителей.

- Красивый конь, - вежливо отметил Брэд. Парень, очевидно, гордился этим животным, и не зря. Жеребец был красив, хотя Брэд не особо разбирался в лошадях.

Линн похлопал его по плечу, и это прикосновение заставило Брэда дрогнуть от желания.

- Это точно, - согласился хозяин ранчо и добавил, понизив голос. – Он не единственное животное здесь, которое привлекательно выглядит.

У Брэда язык примерз к небу, и он обнаружил, что уже некоторое время не отрывает взгляда от светло-золотых глаз Линна. Он хотел что-нибудь сказать, не будучи уверенным, правильно ли понял смысл того, что ему сказал ковбой, или его либидо извратило слова.

- Ты закончил? – спросил Линн, разглядывая содержимое тележки.

- Мне еще нужно найти пиво и молоко. Тогда у меня будет все, что я хотел.

- Пошли, покажу, где они, - Линн повел его сначала к стеллажам с пивом, где Брэд взял две упаковки по дюжине банок – просто чтобы быть уверенным, что ему хватит, на тот маловероятный случай, если однажды вечером к нему зайдет Линн.

Мечтать не вредно. Он вернется на ранчо, и до воскресной поездки в магазин ты его не увидишь. Как он сказал, у него много работы.

Потом они прошли в молочный отдел, и Брэд выбрал молоко и пару упаковок сыра для бутербродов, после чего они направились к кассам.

- Уверен, что все взял?

Брэд кивнул:

- Достаточно, чтобы продержаться до воскресения. Тогда докуплю.

- Хорошо.

Они расплатились. По пути к выходу Брэд захватил упаковку льда. Линн помог сложить лед и продукты в пошарпанную холодильную камеру в грузовике, после чего они забрались в кабину, и Линн завел двигатель.

- Надеюсь, ты не возражаешь поесть в закусочной. Правда, думаю, «У Джоанны» гораздо грязнее, чем ты привык, - пояснил Линн выруливая.

- Не переживай. Что бы большинство людей ни думало о ньюйоркцах, они не обедают в пятизвездочных ресторанах каждый день, - улыбнулся Брэд. – Честно говоря, я их даже избегаю. Крохотные порции по цене в три раза больше того, что я отдам за бургер, это не мой выбор.

Линн припарковал грузовик, и Брэд вслед за ним прошел внутрь забегаловки. Когда они заняли отгороженный стол, писатель осмотрелся по сторонам. Заведение, кажется, не изменилось с пятидесятых годов прошлого века: красные виниловые сидения, красные скатерти, хромовые ножки.

Подошедшая официантка принесла стаканы с водой и два меню:

- Я скоро вернусь, мальчики.

Брэд почувствовал, как что-то прикоснулось к его ноге. Заглянув под стол, он обнаружил ногу Линна рядом со своей.

Хозяин ранчо невинно улыбнулся:

- Что-то не так?

Брэд встретил взгляд янтарных глаз мужчины.

- Это как посмотреть, - ответил он, надеясь, что его голос прозвучал спокойно, потому что как раз спокойным он себя не чувствовал.

- Посмотреть на что? – ковбой поднял темную бровь.

- Что ты выберешь на десерт.

Линн усмехнулся в ответ:

- Персиковый пирог неплох.

Брэд не отвел взгляд:

- Не уверен, что ты думал о пироге, - он толкнул ногу под столом своей голенью, - или о пирожном.

Парень точно выглядит, как кусочек десерта. Аппетитный мускулистый кусочек, в который так и хочется вонзить зубы, или член. Проклятье, ты должен взять под контроль свое вожделение.

Линн окончательно решил для себя вопрос, был ли Брэдфорд Тёрн геем. Хоть он и не демонстрировал это явно, у Линна было достаточно опыта выяснения ориентации, чтобы он мгновенно понял, что писатель-фантаст предпочитает свой пол. И если до этого у него оставались сомнения, то его пробные реплики и прикосновения ног под столом, прояснили ситуацию. Брэдфорд не отреагировал, как будто произошло что-то грязное, нет.

Паршиво. Парень только приехал, а я уже к нему подкатываю. Проклятье, почему я никогда не помню о риске в таких ситуациях. Опять не той головой думаю, черт бы меня побрал.

Это последний раз, когда я сдаю домик мужчине. Впредь буду выбирать тех леди, что пишут любовные романы, по крайней мере, они мной издалека любуются и не трогают.

Черт, я даже не подумал, может, он встречается с кем-нибудь. У него может быть кавалер там, дома, который будет возражать против курортного романа. Да нет, вряд ли он не один, иначе бы не смотрел на меня, как голодный пес на кусок мяса, оставленный без присмотра.

- О чем бы ты ни думал сейчас, это, должно быть, очень серьезные дела, - заметил объект его вожделения, прерывая поток мыслей.

Линн покачал головой:

- Да ничего особенного, - ответил он, не желая раскрывать, о чем думает.

Подошла официантка.

- Что будете заказывать, мальчики? – спросила она, улыбаясь.

Брэд улыбнулся в ответ:

- Бургер с горчицей, майонеза не надо, и полпорции жареной картошки.

- Мне двойной чизбургер с беконом, картошки порцию, колу и кусок персикового пирога.

Линн отдал меню официантке и заметил, что Брэд уставился на него.

- Не волнуйся, я сам заплачу.

- Да не страшно, я угощаю, я просто подумал, как в тебя столько влезет, - покачал головой Брэд.

Линн ухмыльнулся:

- Кто работает, тот ест. Мне сегодня еще ограду чинить, и дрова надо наколоть на зиму.

Брэд принял задумчивый вид.

- У вас ведь тут нет тренажеров?

- Боюсь, что нет, - ответил Линн. – Но если действительно хочешь поупражняться, можешь поколоть и потаскать дрова. Если не занимался этим раньше, могу научить. Даже скощу плату за день или два, если поработаешь на меня.

Брэд, казалось, всерьез задумался над предложением:

- Может сработать. Если я буду только сидеть и писать целый месяц… Даже не хочу думать о последствиях.

Линн усмехнулся ему:

- Ты подумай, у тебя полно времени для решения.

Официантка вернулась с едой, и они увлеченно начали жевать, отложив разговор.

Линн продолжал ловить себя на подглядывании за симпатичным писателем, что было довольно плохо. Даже хуже: мозг подсовывал картинки, как этот парень выглядел бы без рубашки и брюк. Обнаженный, в кровати, или наклонившийся к спинке дивана в домике.

Обуздай свое чертово либидо, предостерег он себя. Твоя телега снова обгоняет лошадей. Я могу хотеть его, но это не значит, что чувства взаимны.

Но взгляды писателя, которые он время от времени ловил на себе, позволяли предположить, что Брэд тоже может быть им заинтересован.

Они доели, Брэд заплатил за двоих, как и договаривались, после чего они забрались в грузовик и поехали обратно на ранчо.

Они проехали примерно половину пути до ранчо, когда Брэд слегка кашлянул.

- Все в порядке? – спросил Линн.

- Я, эмм…, - Брэд снова кашлянул и продолжил. – Я тут подумал, может, ты зайдешь ко мне в домик вечером после работы. Выпить пива.

- Пива? – уточнил Линн. Он задумался, имел ли Брэд в виду еще что-нибудь, или он принял желаемое за действительное.

Я не должен ввязываться и рисковать своим средством к существованию из-за нескольких страстных ночей. Мне нужно показать свою озабоченную голову врачу, потому что, что бы я себе ни говорил, я знаю, что, как последний дурак, всем рискну. Он понял, что широко усмехается, несмотря на возможные проблемы. Или, может быть, как раз из-за них.

- Ну да, я спросил, может, ты зайдешь, и мы пива попьем. В смысле, если ты хочешь.

Линн не мог убрать ухмылку с лица. Парень сказал это, словно школьник, нервный и неуверенный в себе. Не так должно звучать простое предложение выпить. Это было странно, особенно после того, как Брэд уверенно отвечал на заигрывания в ресторане.

Он внимательно посмотрел на мужчину.

- Только пива? – спросил он.

- Ну… мы можем поговорить, … или еще что-нибудь.

Линн ухмыльнулся еще шире.

- Или еще что-нибудь, да?

Брэд опустил глаза, чувствуя себя неловко. Он посмотрел в окно, но Линн смог заметить легкий румянец на его щеках.

Либо он стеснительный, либо волнуется оттого, что делает первый шаг. Интересно, со сколькими парнями он встречался. Я бы поставил ранчо на то, что он не из тех, кто приемлет секс на одну ночь. Но, с другой стороны, он только приехал, а уже флиртует со мной. Это заставляет задуматься над тем, что происходит у него в голове. Дорого бы я дал, чтобы знать.

- Конечно, я могу подойти к восьми. Тебе подходит?

Брэд кивнул.

- Да, хорошо.

Его голос, безусловно, был напряжен, и запах нервного возбуждения поплыл к Линну в замкнутом пространстве грузовика.

- Это не слишком поздно для тебя?

- Нет, нормально. Успею распаковаться и сделать несколько предварительных набросков сюжета для книги.

- Окей, тогда приглашение принято, - сказал Линн, позволяя Брэду трактовать значение этих слов, как он сам захочет.

Брэд ничего не сказал. Даже не посмотрел на Линна.

О да, мы точно будем трахаться.

Несколько минут спустя Линн свернул на аллею перед ранчо.

- Я помогу тебе занести продукты в домик, - сказал он, когда они выбрались из машины. К ним подбежал Попрошайка, как обычно прыгая от радости.

- Думаю, я и сам могу справиться, - ответил ему Брэд, пока пес скакал вокруг них.

- Да, Попрошайка, я дома, - Линн похлопал собаку, и она умчалась за дом. Он покачал головой. - Хороший пес.

- Его легко обрадовать.

- Он наполовину колли, они очень восторженно ко всему относятся, - Линн снова покачал головой. Он взглянул на груду пакетов в багажнике пикапа. – Тебе точно не нужна помощь? – спросил он, ища предлог поговорить подольше.







Date: 2015-09-24; view: 293; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.057 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию