Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Грамматика





В японском языке нет грамматических категорий рода, числа и лица. Существительное

ne ko
ねこ может быть переведено как кот, кошка, коты, кошки, прилагательное
shi ro i
しろい как белый, белая, белое, белые. Глагол
mi ta
みた как смотрел, смотрела, смотрели и т. п.

В японском языке всего два времени — прошедшее и настоящее-будущее. То есть, глагол

i ki ma su
行きます может означать как пойду, так и иду, идем, идут, пойдут и т.д. Принципиальная неизменяемость слов ради чисел или падежей — очень легкая для обучения черта японского языка.

Падежи существительных образуются без изменения основы слова путём присоединения к ним падежного суффикса. Сложный момент в освоении японского языка заключается в том, что падежи в нём сильно отличаются от русских. Например, возьмём существительное «парк»:

Как ранее уже упоминалось, неизменяемая часть слова записывается иероглифами, а падежи образуются при помощи слоговой азбуки хирагана.  
ko̅en
公園 парк неизменяемая основа слова

ko̅en wa
公園は парк падеж темы предложения

ko̅en ni
公園に в парк направления

ko̅en de
公園で в парке места действия

ko̅en no
公園の парковый принадлежности

 

Например, рассмотрим тематический падеж

wa
は. Если он встречается после слова в предложении, то оно сразу становится основной темой высказывания.

парк большой есть  
koen wa o̅ ki i de su
公園は 大きい です。 Парк — большой.

 

Падеж читается как wa, но записывается канной ha — は.
В предложении идёт речь о парке, поэтому он обособляется от последующих слов суффиксом
wa
は. В русском языке грамматическая функция этого падежа отсутствует, поэтому может быть сложно сразу понять для чего он нужен, но если его опустить, то для японца такое предложение распадётся на набор несвязанных слов.

Рассмотрим для примера ещё падеж направления:

парк в иду  
koen ni i ki ma su  
公園に 行きます。 Иду в парк.

 

Поэтому падежные суффиксы иногда называют послелогами — они могут выполнять функцию предлога в русском языке, но при этом стоят после слова.
Как видно из примера, падеж направления выполняет функцию слова с предлогом в русском языке.

Более подробно большинство падежных суффиксов мы рассмотрим в ходе курса. Большая часть из них приведена в приложении.







Date: 2015-09-22; view: 237; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.021 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию