Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Решению опубликовать достаточно давно подготовленную работу на





указанную тему.

Так как гипнотический метод - прежде всего средство для достижения какой-то цели, и терапия исходит из управления способностями человека и его поведением, то из этого следует, что в пределах некоторых границ тот же самый гипнотический метод можно использовать для пациентов с совершенно различными затруднениями. Чтобы проиллюстрировать данное положение, автор приведет два примера из своей практики, в которых был использован один и тот же метод: один раз для пациента, страдающего от неврологических стрессовых затруднений, а второй раз для пациента, страдающего от невыносимой боли из-за злокачественного заболевания. Этот метод автор применял на безграмотном пациенте и на выпускнике колледжа, в клинических целях и в экспериментальных ситуациях. Очень часто он применялся для закрепления и фиксации изменений у трудного пациента и для отвлечения его от создания трудностей.

Этот метод, где используются идеи, которые четки и понятны, но которые за счет своей откровенной неуместности применительно к взаимоотношениям между врачом и пациентом и всей ситуации отвлекают внимание клиента. Тем самым пациент отключается от ненужного и бесполезного вмешательства в ситуацию, которую он не может понять и из-за которой ему приходится обращаться за помощью. В то же время внутри пациента создается готовность понять и реагировать. Таким образом, создается благоприятная обстановка для приведения в действие полезных и желательных потенциалов поведения, которые прежде не использовались пациентом. Первый пример будет описан без полного отчета о примененном гипнотическом методе. Вместо него автор дает ряд полезных инструкций, внушений и рекомендаций, которые помогли пациенту достичь нужной терапевтической цели и которые были вставлены там и тут среди фраз, составляющих гипнотический метод. Эти терапевтические внушения не будут цитироваться так же часто и повторно, как они преподносились пациенту, по той причине, что они будут более понятны в напечатанном виде, чем когда они произносятся, как часть потока фраз и высказываний. Однако эти повторяющиеся по несколько раз внушения в гипнотической ситуации выполняли свою службу в удовлетворении нужд пациента адекватным способом.

Пациентом был 62-летний бывший фермер только с восьмилетним образованием, но с довольно хорошо развитым интеллектом, умом, который был к тому же хорошо начитан. Он фактически обладал восхитительной, обаятельной откровенной личностью, но был очень несчастлив, наполнен горечью, негодованием, враждебностью, подозрительностью, отчаянием. Приблизительно двумя годами раньше по неизвестной или забытой причине (которую автор счел не имеющей

25

большого значения и не относящейся к проблеме лечения), он стал часто мочиться, что очень подавляло, расстраивало его. Почти каждые полчаса он ощущал непреодолимую потребность помочиться, потребность, которая вызывала боль, которую он не мог преодолеть, и которая приводила к тому, что его брюки были мокрыми, если у него не было возможности или он не успевал удовлетворить свою нужду! Эта потребность не оставляя его ни днем, ни ночью. Она мешала ему спать, есть, его общению с людьми, вынуждала его всегда держаться поблизости от туалета и носить с собой портфель, в котором он держал несколько брюк с тех пор, как он “поймал эту штуку”. Он объяснил, что и сейчас в кабинет врача принес портфель с тремя парами брюк, и заявил, что сходил в туалет, прежде чем выйти из дома, потом по дороге сюда, и что ему, вероятно, придется прервать беседу с автором раз-другой для посещения этого заведения.

Он рассказал, что был на консультации более чему ста врачей и хорошо известных клиницистов. Ему делали цитоскопию более 40 раз, много раз просвечивали рентгеном, делали сотни анализов, среди которых были и энцефалограммы и электрокардиограммы. Его всегда успокаивали тем, что с мочевым пузырем у него все в порядке, ему много раз предлагали придти в данную поликлинику через месяц-два для дальнейшего обследования, и много раз ему говорили, что все дело “в его голове”; что у него нет никаких проблем, что ему нужно чем-то заняться, а не уходить на отдых, не преследовать врачей, и что вообще он - “старая кляча”. Все это вместе взятое привело его на грань самоубийства.

Он рассказывал о своей проблеме ряду ученых, пишущих статьи для медицинских колонках в газетах, некоторые из них предлагали в заветных конвертах целые банальные проповеди относительно его затруднений, подчеркивая и упирая на то. что его болезнь туманного органического происхождения. Во всех его поисках помощи ему не раз предлагали обратиться к психиатру.


По собственной инициативе он, прочитав вводящие в заблуждение и мошеннические книги о “самогипнозе”, обратился за помощью к трем гипнотизерам из тех, кто дает сценические представления своего мастерства. Каждый из них пробовал на нем свои обычные трюки, давал ему свои заверения и обещания, обычные для этого типа псевдомедицинской практики, и ни один из них не мог вызвать у него гипнотический транс. Каждый из них брал большие деньги, если сравнивать со стандартной медицинской платой, да еще и учесть отсутствие результатов.,

В результате всего такого неправильного лечения (при этом медицинская помощь была не лучше, чем средства шарлатанов, что еще более непростительно для специалистов), он оказался разочарованным, злым и откровенно враждебным и стал серьезно подумывать о самоубийстве. Один из его знакомых, работающий на обслуживании газовых установок, предложил ему сходить к психиатру и порекомендовал

автора, прочтя статью о последнем в воскресной газете. Это и объяснило его визит к автору.

Закончив свой рассказ, он отклонился к спинке кресла, сложил руки на груди и сказал с ноткой вызова в голосе: “А теперь загипнотизируйте меня и вылечите мой проклятый мочевой пузырь”.

Во время рассказа автор слушал пациента с выражением полного внимания. Но постоянно перебирал, переставляя предметы, находящиеся на столе, то есть его руки были постоянно заняты. При такой перестановке предметов он перевернул часы циферблатом от пациента. Слушая горький рассказ пациента о своих мытарствах, автор был занят размышлениями о возможных приемах лечения пациента, такого несчастного, такого злого на всех медиков, врачей и такого сомневающегося. Он не показался автору восприимчивым и легко реагирующим на все, что тот может сделать или сказать. Пока автор размышлял над этой проблемой, ему пришла в голову мысль о проблеме контроля над болезнью у больного, страдающего от нее в конечной стадии раковой, злокачественной болезни. Этот пациент представлял собой похожий случай, где терапевтический прием был особенно затруднен и, однако, достиг в конце концов успеха. У пациентов было много общего в том, что они зарабатывали себе на жизнь выращиванием растений, в том, что оба были враждебны и злы, в том, что оба с презрением и недоверием относились к гипнозу. Следовательно, когда пациент бросил такую фразу “загипнотизируйте меня”, автор больше не стал ломать себе голова, решив попробовать тот же прием, использованный с вышеупомянутым пациентом, чтобы создать гипнотерапевтическое состояние, при котором все полезные внушения, инструкции и указания можно было бы предложить таким разумным способом, чтобы они были восприняты и чтобы на них реагировали в соответствии с действительными потребностями и моделями поведения пациента.

Единственным различием у этих двух пациентов было то, что сотканный терапевтический материал для одного пациента относился к функции мочевого пузыря и длительности времени. Что же касается другого пациента, то терапевтические инструкции касались покоя, • комфорта тела, сна, аппетита, общения с семьей, отсутствия какой-либо необходимости в лекарствах и постоянного наслаждения жизнью безотносительно завтрашнего дня.


Фактически, была предложена словесная терапия, в которую, как и предполагала сама идея этого метода, были вплетены следующие слова, которые выделены точками. “Вы знаете, нам нужно подумать о том, чтобы опорожнять ваш мочевой пузырь не один раз за полчаса, а каждые 15 минут... не трудно думать об этом... часы идут медленно... или быстро...могут ошибаться даже на минуту... даже на две, на пять минут...или думать о мочевом пузыре каждые полчаса... как вы делали и раньше...может быть, это было каждые 35, 40 минут иногда...хорошо

бы, это было целый час... какая разница... 35, 36 минут, 41, 42, 45 минут...небольшая разница...неважная разница...45, 46, 47 минут... одно и то же... пропасть времени вам, может быть, приходилось ждать, когда пройдет одна секунда или две...казалось, что это час или два... вы делали это... вы снова можете... 47 минут, какая разница... перестаньте думать, нет большой разницы, ничто не имеет большого значения... просто как 50 минут, 60 минут, просто минут... всякий, кто может ждать полчаса, может ждать и час... я знаю это... вы учитесь... неплохо учиться... фактически, хорошо... давайте подумаем об этом, вам приходилось ждать, когда кто-нибудь входил туда, в туалет, раньше вас... вы справлялись с этим... и снова можете... и снова... все, что вам нужно... час и пять минут... час и 5,5 минуты... никакой путаницы... или даже 6,5 минуты... пусть это будет 10,5 минут, всего час и 10,5 минут... одна минута, две минуты, один час, два часа, какая разница... у вас уже позади полвека практики ожидания... вы можете использовать все это... почему бы не применить это... вы можете сделать это... я, вероятно, вас очень удивлю... даже не думайте об этом... почему не удивиться дома... хорошая идея... нет ничего лучше удивления... неожиданного удивления... как долго вы можете сдерживаться... вот это удивление... больше, чем вы даже думали... гораздо дольше... можно было и начать... продолжать... скажем, почему бы вам просто не забыть, что я говорил об этом, и просто держать все это в задней части разума. Хорошее место для этого - не сможете потерять это. Не обращайте внимания на томатную рассаду - важно то, что случилось с вашим мочевым пузырем, - очень хорошо, прекрасно ощущать прекрасное, хорошее, понятное

удивление.

Скажем, посему бы вам не начать чувствовать себя отдохнувшим, посвежевшим прямо сейчас, проснуться в лучшем состоянии, чем сегодня утром (последняя фраза - это косвенная эмфатическая определенная команда пациенту проснуться из состояния транса). Тогда (как разрешение уйти, которое пациент не понимает как таковое сознательно) почему бы вам сейчас не предпринять хорошую, спокойную прогулку домой, не думая ни о чем (инструкция на амнезию относительно транса и его проблемы, а также средство смешения, чтобы затуманить тот факт, что провел уже полтора часа в кабинете)? Я смогу встретиться с вами в 10 утра через неделю с сегодняшнего дня (способствуя его сознательной иллюзии, как результат амнезии, что еще ничего не сделано, а только назначена следующая встреча).


Он попятился в кабинете автора через неделю и начал свой возбужденный рассказ о том, как пришел домой, включил телевизор с твердым намерением отложить мочеиспускание как можно дальше. Он смотрел двухчасовой фильм и выпил два стакана во время передачи торговой рекламы. Он решил продлить срок еще на час и неожиданно обнаружил, что его мочевой пузырь настолько раздут, что ему пришлось

идти в туалет. Он посмотрел на часы, и оказалось, что он прождал четыре часа. Пациент откинулся на спинку кресла и со счастливой улыбкой посмотрел на автора, очевидно, ожидая, чтобы его похвалили. Но почти тут же он наклонился вперед с выражением замешательства на лице и с удивлением: “До меня теперь все доходит. Я никогда не думал об этом до сегодняшнего момента. Я совершенно забыл все. Должно быть, вы меня загипнотизировали. Вы много говорили о выращивании томатной рассады, и я пытался понять, в чем тут дело, и все, что я узнал, - что я иду пешком домой. Только подумайте, я пробыл у вас в кабинете больше часа, и на дорогу домой у меня ушел целый час. Значит, я сдерживался не четыре часа, а, по крайней мере, около шести часов. Только подумайте, такого еще не было со мной. Это произошло неделю назад. Теперь я вспоминаю, что меня ничто не беспокоило всю неделю. Я спокойно встал, не вскакивая по ночам. Странно, как можно вставать по утрам, все помнить о встрече, чтобы что-то сказать и забыть после того, как прошла вся неделя. Скажем, когда я вам сказал: “Загипнотизируйте меня”, - вы приняли это всерьез. Я очень благодарен вам. Сколько я вам должен?”

В основном, дело было завершено, и остальная часть часового визита была потрачена на разговор на общую тему; при этом автор пытался выявить у пациента какие-нибудь сомнения и неуверенность. Их не было и тогда, и через несколько месяцев.

Этот вышеописанный случай позволяет читателю понять, как во время применения внушений на индукцию и сохранение состояний транса можно разнообразить гипнотерапевтические внушения для достижения определенной цели. Если судить по опыту автора, то такое разнообразие и введение терапевтических внушений, направленных на сохранение транса, делает терапевтические внушения более эффективными. Пациент слышит их, понимает их, но прежде чем он сможет отреагировать на них или засомневаться относительно их, его внимание отвлекается внушениями на сохранение транса. А те, в свою очередь, являются не чем иным, как продолжением индукции транса. Таким образом, терапевтическому внушению придается аура значения и эффективности, происходящей из воздействовавших уже внушений индукции и сохранения транса. Тогда снова можно повторить те же самые терапевтические внушения, чередуя их удобным образом; возможно, придется повторить много раз до тех пор, как врач не почувствует уверенность, что пациент адекватно принял терапевтические внушения. Тогда терапевт может перейти к другому аспекту лечения, используя тот же метод чередования.

В вышеупомянутом отчете не дается целый ряд повторений для каждого терапевтического внушения по той причине, что их число может изменяться в соответствии с каждой группой идей и понятий которые сообщаются пациенту, и с каждым отдельным пациентом и с каждой терапевтической проблемой.

Кроме того, такое чередование внушений для амнезии и 29

постгипнотических внушений с внушениями на сохранение транса можно осуществлять с еще большей эффективностью. Пример из повседневной жизни: задание, обычно состоящее из двух задач, обычно более эффективно, чем два отдельных задания тех же двух задач. Например, мать может сказать: “Джонни, как только положишь свой велосипед, сходи и закрой дверь гаража”. Это звучит как одна задача, один аспект которой создает условия для выполнения второго аспекта, и, таким образом, создается впечатление, что задача становится легче. Просьба отложить свой велосипед, затем просьба пойти и закрыть дверь гаража звучат как два отдельных необъединенных задания. В ответ на два отдельных задания можно легко дать отказ выполнить первую или вторую задачу, или обе вместе. Но что означает отказ, когда обе задачи объединены в одно задание? Что он не отложит велосипед? Или что он не пойдет к гаражу? Или не закроет дверь гаража?

Размер усилия, необходимого для идентификации того, от чего человек отказывается, сам по себе является средством, удерживающим от отказа. Человек вряд ли может отказаться делать все. Следовательно, Джонни может неохотно выполнить задание, но не будет заниматься анализом ситуации. Если ему давать эти задания по отдельности, то в ответ на каждое задание он сможет сказать: “Попозже”. Но в ответ на объединенное задание он вряд ли сможет сказать “позже”, так как, если он отложит велосипед “потом”, то он “немедленно” должен идти к гаражу и “немедленно” закрыть дверь. Для этого нужны специальные рассуждения, но это “эмоциональные” рассуждения, которые обычно в повседневной жизни, а повседневная жизнь - не упражнение в логике.

В обычной практике автор говорит пациенту: “Как только вы сядете в кресло, сразу же входите в транс”. Разумеется, пациент и так собирается сесть в кресло. Но вход в состояние транса делается зависимым от сидения •в кресле; следовательно, состояние транса развивается из того. что пациент наверняка собирается сделать. Объединение психотерапевтических, амнестических и постгипнотических внушений с теми внушениями, которые использовались для индукции транса, а потом для сохранения транса, может составить эффективное средство для закрепления нужных результатов.

Очень эффективными являются и значения случайности. Очень часто, например, пациенты, у которых транс возникал просто оттого, что они занимали кресло, говорили автору: “Я не намерен входить сегодня в транс”. В ответ автор заявлял: “Тогда, может быть, вы захотите пробудиться от состояния транса, а так как вы понимаете, что вы сможете вернуться в транс, когда вам это нужно, то вы проснетесь”. Таким образом, “пробуждение” становится зависимым от понимания, тем самым создавая следующие трансы через ассоциацию по зависимости. После такого объяснение сущности метода чередования нужно дать несколько предварительных замечаний, прежде чем описывать проблему второго

пациента. Дело в том, что автор воспитывался на ферме, любил и до сих пор любил и любит выращивать растения, с интересом читает о разведении семян и росте растений.

Первым пациентом был бывший фермер. Вторым, для удобства назовем его Джо, был цветовод. Он начал свою карьеру с того, что торговал цветами, откладывал по одному пенни, покупал больше цветов для продажи, и т. д. Вскоре он смог купить небольшой участок земли, на котором с любовью выращивал еще больше цветов, наслаждаясь их красотой и стараясь разделить их красоту с другими, а потом смог купить еще больше земли и выращивать еще больше цветов и т. д. Со временем он стал ведущим цветоводом в одном большом городе. Джо любил буквально каждый аспект своего дела, был предан ему, но, кроме того, он был и хорошим мужем, хорошим отцом, хорошим другом, уважаемым и ценным членом общества.

Затем, однажды, в том роковом сентябре хирург удалил нарост на щеке Джо, постаравшись не обезобразить его лицо. Патолог сообщил, что опухоль была злокачественной. Была проведена радикальная терапия, но некоторые специалисты поспешили заявить, что уже “слишком поздно”.

Джо сообщили, что ему осталось жить всего лишь один месяц. Реакцией Джо было отчаяние и уныние. Кроме того, он испытывал сильную боль.

В конце второй недели октября один из родственников Джо настойчиво попросил автора попробовать на Джо гипноз, чтобы ослабить боль, т.к. наркотики приносили мало пользы. Учитывая прогноз, данный Джо врачами, автор неохотно согласился встретиться с ним при условии, что он перестанет принимать какие-либо лекарства с 4-х часов утра в день приема автора. На это любезно согласились врачи, лечившие Джо в больнице.

Незадолго до того, как автор познакомился с Джо, ему сообщили, что Джо не терпит даже упоминания слова “гипноз”. Кроме того, один из детей Джо - врач -психиатр в одной хорошо известной клинике - не верил в гипноз, и, вероятно, это объяснялось тем, что никто из персонала этой клиники не был квалифицированным специалистом в гипнозе. Этот врач будет присутствовать на сеансе гипноза, и дело усугубляется тем, что Джо знал о его точке зрения на гипноз.

Автор был представлен Джо, который его встретил очень любезно и дружелюбно. Вряд ли Джо на самом деле знал, для чего автор был здесь. При осмотре Джо автор заметил, что большая часть лица и шеи отсутствует в результате хирургической операции, из-за язвы, истощения и омертвения. Джо сделали трахеотомию, и он не мог говорить. Он общался с людьми при помощи карандаша и бумаги, целые пачки которой были у него под рукой. Автору сообщили, что каждые четыре часа Джо принимал наркотики (по одной четвертой грана морфия или по сто миллилитров демероля) и сильные успокаивающие барбитураты. Он мало спал. На страже около него постоянно находились медсестры. Однако Джо постоянно вскакивал с постели, писал бесконечные записки, некоторые 31

из них касались его бизнеса, некоторые — его семейных дел, но большая часть из них выражали жалобы и требования помощи.

Сильные боли постоянно удручали его, и он не мог понять, почему врачи не могут помочь ему так эффективно и так компетентно, как он справлялся со своими цветоводческими делами. Его положение приводило его в ярость, потому что в его глазах это было крахом его жизни. Успех в работе и семейных делах был основоопределяющим принципом его жизни. Когда в его бизнесе дела шли хуже, он знал наверняка, как поправить положение. Почему же врачи не сделали того же? У врачей есть лекарства, почему же они позволили страдать ему от такой невыносимой боли?

После знакомства автор написал “Что вы хотите?” Это было отличным началом, и автор начал свой метод индукции транса и ослабления боли. Автор не собирается приводить их полностью, так как большой процент этих внушений повторялся не обязательно по порядку; иногда повторялась предыдущая ремарка, а иногда целый параграф и даже два.

Нужно предварительно еще сказать, что автор сомневался в достижении какого бы то ни было успеха с Джо, так как помимо его плохого физического состояния, у того были явные признаки токсической реакции от излишнего приема лекарств. Несмотря на неблагоприятную точку зрения автора, у него был один выход: верить в успех. Автор оставил все сомнения при себе и дал знать Джо своим поведением, тоном в голосе, всем, чем мог, что он искренне интересуется им и хочет помочь ему. Если хотя бы это, пусть малое и незначительное, он сможет внушить Джо, то это будет уже утешением для Джо, его семьи и медсестер, которые слушали сеанс в соседней комнате.

Автор начал так: “Джо, я хотел бы поговорить с вами. Я знаю, что вы - цветовод, что вы выращиваете цветы, а я вырос на ферме в штате Висконсин и очень любил выращивать цветы, да и сейчас люблю. Поэтому я бы хотел, чтобы вы сели в это кресло, пока я буду разговаривать с вами. Я собираюсь вам сказать очень многое, но не о цветах, о которых вы знаете больше меня. Это не то, что вы хотите. (Читатель понимает, что выделенные слова обозначают чередующиеся гипнотические внушения, которые могут быть слогами, словами, фразами или предложениями, произносимыми со слегка отличающейся интонацией).

Теперь, пока я буду говорить, я буду делать это так удобно, потому что я хочу, чтобы вы меня слушали так же удобно, спокойно, как я буду говорить о томатной рассаде. Странно говорить здесь об этом. Это вызывает любопытство. Зачем говорить о томатной рассаде? Нужно просто положить семя в землю. Можно почувствовать надежду на то, что из него вырастет томатное растение, которое принесет удовлетворение своими плодами. Семечко впитывает воду, в этом нет особых трудностей из-за дождей, которые приносят мир ч комфорт и радость растущим цветам и помидорам. Это маленькое семечко, Джо, набухает медленно, дает крошечный корешок с ресничками на нем. Сейчас,

может быть, вы и не знаете, что это за реснички. Реснички —это такая вещь, которая работает, чтобы помочь томатному семечку вырасти, пробиться сквозь землю в виде ростка, а теперь вы можете слушать меня, Джо, поэтому я буду продолжать говорить, а вы продолжай те слушать, удивляться, просто думать о том, чему вы хотите действительно научиться, а вот вам карандаш и бумага, но, если говорить о томатной рассаде, то она растет так медленно.

Вы не можете увидеть, как она растет, вы не слышите, кик она растет, но она растет, и первое подобие листочков на стебле, крошечные тонкие волоски на стебле, эти волоски на листочках тоже напоминают реснички на корнях, они действуют так, чтобы растение томата чувствовало себя очень хорошо, очень удобно и уютно, если вообще можно говорить о чувствах и ощущениях растения, и потом, вы не видите, как оно растет^ вы не чувствуете, как оно растет, но на этом маленьком стебле появляется один маленький листочек, а потом еще один.

Может быть, это звучит по детски, может быть этот томат чувствует себя удобно и спокойно, когда он растет. Каждый день он растет, растет и растет, это так удобно, уютно, Джо, наблюдать за тем, как растет растение, и не видеть его рост, не чувствовать его, а просто знать, что все идет хорошо для этого маленького томата, у которого прибавился еще один листок, и еще один, а вот уже появилась и веточка, и он спокойно растет во всех направлениях. (Многое из вышеуказанного к этому моменту повторялось уже много раз, иногда целыми фразами, иногда предложениями. Автор очень тщательно подбирал слова, чтобы изменять формулировку, а также повторить гипнотические внушения. Через некоторое время после того, как автор начал работать, в комнату вошла жена Джо, держа в руках лист бумаги, на котором было написано: “Когда вы собираетесь начать гипноз?” Автор не стал вступать с ней в контакт и не стал смотреть на бумагу, что вынудило ее протянуть лист бумаги перед автором и черед Джо. Автор, не прерываясь, продолжал рассказывать о росте томатной рассады, а жена Джо, взглянув на мужа, поняла, что тот ее не видит, не осознает, что она здесь, и что он находится в сомнабулическом трансе. Она тут же вышла.) А вскоре томат даст в каком-то месте почку, на той или другой ветке, но это не имеет значения, потому что вскоре на всех ветках томата будут хорошие почки, - интересно, может ли томат, Джо, чувствовать какое-то удобство?

Вы знаете, Джо, растение - удивительная вещь, оно такое хорошее, такое приятное, что просто заставляет о себе думать, как о человеке. Если бы такое растение обладало приятными ощущениями, чувством комфорта, когда начинают формироваться крошечные плоды, настолько крошечные, что полны обещания вызвать у вас желание съесть спелый помидор, наполненный соком, солнцем, это так приятно, иметь в своем желудке пищу, такое же чувство испытывает ребенок, испытывающий

3-992 33

жажду ребенок, у которого есть что выпить, и он выпьет, Джо, так же, как чувствует себя томатное растение, когда идет дождь и обмывает все, так что все чувствует себя хорошо. (Пауза).

Вы знаете, Джо, томатное растение просто разрастается с каждым днем, просто по одному в день. Мне хочется думать, что растение-томат - знает полноту покоя, удобства каждый день. Вы знаете, Джо, просто каждый день по порядку для одного томатного растения. Это характерно для всех помидоров.(Джо неожиданно вышел из состояния транса, показался автору дезориентированным. Он вскочил и пересел на кровать, замахал руками, и его поведение говорило о неожиданных приступах токсичности, которые наблюдаются у пациентов, которые неблагоприятно реагируют на барбитураты. Казалось, что Джо не видит и не слышит автора до тех пор, пока он не вскочил с постели и не подошел тут же к автору. Тот взял пациента твердо за руку, а потом тут же отпустил Автор позвал медсестру. Она вытерла пот со лба Джо, сменила повязку и дала ему через трубку воды со льдом. Затем Джо позволил автору подвести себя к креслу. После того, как автор сделал вид, что заинтересовался предплечьем Джо, тот схватил карандаш и бумагу и написал: “Говорите, говорите!”)

О да, Джо, я вырос на ферме. Я думаю, что томатное семечко -удивительная вещь, подумайте, Джо, подумайте, в этом маленьком семечке так спокойно, так удобно спит прекрасное растение, которому еще предстоит вырасти, и которое будет нести на себе такие интересные листья и ветки. Листья и ветки выглядят так прекрасно, такого прекрасного богатого цвета, что вы чувствуете себя очень счастливым, глядя на томатное семечко, думая об удивительном растении, которое оно содержит, спящим, отдыхающим, удобным, Джо. Я собираюсь пойти на обед, вернусь назад, и мы еще поговорим, Джо.

Все вышесказанное - краткое изложение всей процедуры, которая учитывает личностные особенности пациента и посредством которой можно включить гипнотерапевтические внушения по индукции и сохранению транса, важные как средство для передачи терапевтического эффекта. Особое значение имеет собственная просьба Джо о том, чтобы автор “говорил”. Несмотря на его токсичное состояние, о чем свидетельствовало спазматическое поведение клиента, Джо был, конечно, восприимчив. Более того, он быстро приобрел определенные навыки, несмотря на абсурдную любительскую мелодию, которую автор предложил о томатном семечке и растении. У Джо не было настоящего интереса к бесцельным замечаниям о помидоре. Джо хотел освободиться от боли, он хотел удобства, отдыха, сна. Вот что преобладало в уме Джо, в большинстве его эмоциональных желаний, и у него существовала выраженная потребность попытаться найти что-то ценное для себя в болтовне автора.

Это ценное там было, но произносилось так, что Джо мог буквально

воспринимать его, не осознавая этого. Пробуждение Джо из транса длилось несколько минут, после чего автор сказал, казалось бы, безобидно:

“Хочу пить, Джо.” Не оказалась трудной и повторная индукция транса, что было достигнуто двумя фразами: “Думай, Джо. думай” и “спит так спокойно, удобно”, которые были внедрены в довольно бессмысленную вереницу фраз. Но то, чего хотел Джо и в чем нуждался, было в этом почти бессмысленном рассказе, и он быстро воспринял это

В течение обеда Джо был спокоен, а потом медленно становился нетерпеливым, последовал другой токсичный эпизод, как об этом сообщила сестра. К тому времени, когда автор вернулся, Джо нетерпеливо ждал его. Джо хотел пообщаться с автором с помощью записок. Некоторые из них были неразборчивы из-за его крайнего нетерпения при письме. Он в раздражении переписал их. Один из его родственников помог автору прочесть эти записки. Они касались некоторых моментов относительно Джо, его прошлой жизни, его коммерческих дел, его семьи, а “последняя неделя была ужасной”. В них не было ни жалоб, ни требований, а было несколько вопросов относительно самого автора. Разговор с автором несколько удовлетворил и успокоил его, о чем можно было судить по тому, что его нетерпеливость уменьшилась.

Когда автор предложил ему, чтобы он перестал ходить по комнате и спокойно сел в кресло, он сделал это с готовностью и выжидательно взглянул на автора.

“Вы знаете, Джо, я еще мог бы говорить с вами о томатной рассаде, ч если я так сделаю, вы, вероятно, уснете по-настоящему, хорошим, крепким сном. (Это открытое заявление носило в себе все отличительные признаки обычного высказывания. Если пациент отреагирует на него гипнотически, как быстро сделал Джо, то все в порядке. Если пациент гипнотически не реагирует на него, все, что вы сказали - обычное замечание и ничего больше. Если бы Джо не вошел в состояние транса сейчас же, то следовало бы высказать вариант такого внушения: “ А вместо этого давайте поговорим о цветке томата. Вы видели эти киносъемки о цветах, где они раскрываются медленно, медленно, создавая ощущение покоя, ощущение комфорта, когда вы за ними наблюдаете Так прекрасно, так успокоительно наблюдать за ними. У человека возникает ощущение такого бесконечного комфорта, когда он смотрит на такие кинокадры ”.)

Автору кажется, что ему больше не требуется говорить о методе индукции транса и его сохранении и о чередовании терапевтических внушений. Позже будет дан еще один пример его применения.

Реакция Джо в этот день была отличной, несмотря на несколько эпизодов токсического поведения и нескольких периодов, когда автор намеренно прерывал работу, чтобы определить более адекватно степень и величину полученных Джо навыков.

Когда автор уходил к себе в то вечер, Джо сердечно попрощался с ним за руку, токсичное состояние его намного улучшилось. У Джо не было у 35

никаких жалоб, у него не было, по-видимому, ужасных болей, и он показался автору довольным и счастливым.

Родственники интересовались постгипнотическими внушениями, но автор уверил их, что они были даны. Это было сделано очень легко при подробном описании и повторении роста томата подчеркиванием этих фраз особым выражением голоса: “Вы знаете, Джо”, “Знает всю полноту покоя, удобства каждый день”, и “Вы знаете, Джо, просто целый день по порядку”.

Спустя месяц, приблизительно в середине ноября, автора попросили встретиться с Джо еще раз. Когда автор пришел в дом Джо, ему рассказали довольно прискорбную, но отнюдь не несчастную историю. Джо сохранил отличную реакцию после ухода автора, но в больнице распространились слухи о гипнозе Джо, и врачи-интерны, врачи, постоянно живущие при больнице, и другой медицинский персонал решили использовать способность Джо быть хорошим субъектом. Они совершили все ошибки, возможные для неинформированных любителей, включая и суеверные неверные представления о гипнозе. Их поведение привело Джо в ярость Джо, который осознавал, что автор не сделал ни одного оскорбительного шага из тех, что сделали они. Это в какой-то мере явилось удачным пониманием в том смысле, что позволило Джо сохранить все преимущества, полученные от автора, не позволив в то же время вмешаться чувству враждебности, которое он испытывал к гипнозу. Через несколько дней Джо покинул больницу и приехал домой, наняв в помощь себе одну медсестру, но ее обязанности были немногочисленными.

В течение этого месячного пребывания дома он набрал вес и силу. Иногда у него бывали приступы боли, и когда это происходило, было достаточно принять аспирин или 25 мг демероля, чтобы унять ее. Джо был счастлив жить вместе с семьей и даже заниматься полезной деятельностью, но какой именно — автору не сказали.

В этот второй визит Джо встретил автора с явным удовольствием. Однако автор заметил, что Джо весьма настороженно поглядывал на него, поэтому автор был предельно осторожен, старался с ним говорить неназойливо, ненавязчиво и избегать всяких движений руками, которые можно было бы истолковать как “гипнотический ход”, напоминающий те, которыми пользовались врачи в больнице.

Автору с гордостью показали очень талантливо написанные одним из членов семьи картины в хороших рамах. Довольно подробно поговорили с автором о том, что Джо стало гораздо лучше, что он прибавил в весе. А затем автору пришлось приложить все свои силы, чтобы найти простые ответы на некоторые ситуации и скрыть соответствующие внушения.

Хотя автор в своем поведении был обычным, небрежным, ситуация для него оказалась довольно сложной, чтобы он мог работать, не возбудив у Джо каких-либо подозрений. Возможно, это было и необоснованное мнение автора, но он был предельно осторожен. Наконец, он нашел средство и

напомнил пациенту о “нашем последнем визите в октябре”. Джо не осознал, как легко было оживить в его памяти этот визит такой фразой:

“Я тогда говорил о помидорном ростке, и мне кажется, что я и сейчас мог бы бесконечно говорить об этом помидорном ростке. Это было так приятно и радостно - говорить о семени, о растении” Таким образо м была, говоря клиническим языком, перевоссоздана ситуация той первоначальной беседы со всеми ее благоприятными аспектами.

Джо настоял на том, чтобы угостить автора в этот день обедом, Который состоял из огромного куска мяса, зажаренного под внимательным глазом Джо на заднем дворе около плавательного бассейна. Это была счастливая встреча четырех людей, наслаждающихся обществом друг друга, а Джо был самым счастливым среди них.

После обеда Джо гордо показал многочисленные растения, многие из которых были редкими, которые он сам лично сажал на большом заднем дворе Жена Джо нашла латинские и обычные названия для растений и написала их на дощечках, и Джо доставляло особое удовольствие, когда автор узнавал их, предлагал свои рекомендации по уходу и комментировав какое-нибудь особо редкое растение. Здесь не было никакого притворства. так как автор еще интересовался выращиванием растений Джо смотрел на этот интерес как на ручательство для их дружбы

Вечером Джо добровольно уселся, все его поведение говорило о том, что автор мог делать все, что он хотел Автором был произнесен длинный монолог, в который были вплетены терапевтические внушения постоянной легкости, удобства, комфорта, свободы от боли, наслаждение семейной жизнью, хорошим аппетитом и постоянного, доставляющего удовольствие интереса ко всему окружающему. Все эти и другие подобные внушения незаметно чередовались многочисленными замечаниями автора. Эти замечания затрагивали многочисленные темы, чтобы Джо не смог анализировать и опознавать чередование внушений Кроме того, для адекватной маскировки автору понадобились самые различные темы. Может быть, такая мера предосторожности была излишней с учетом хорошего раппорта Джо, но автор не хотел рисковать.

С медицинской точки зрения злокачественная опухоль продолжала развиваться, но, вопреки этому факту, Джо был в лучшем физическом состоянии, чем месяц раньше. Когда автор уходил, Джо пригласил его заходить еще.

Джо знал, что автор собирался в последних числах ноября и начале декабря отправиться в турне с лекциями по гипнозу. Совершенно неожиданно для автора, прежде чем он отправился в поездку, ему позвонили по телефону. Звонила жена Джо, которая сказала: Джо на удлинительной линии и хочет сказать вам “Здравствуйте”, поэтому слушайте. Автор услышал в трубке два коротких порыва воздуха. Джо держал телефонную трубку над трахеометрической трубкой и два раза с натугой выдохнул, что означало “Хеллоу”. Его жена добавила, что они 37

оба, она и Джо, желают автору удачной поездки, и по телефону завязался обычный дружеский разговор, при этом жена Джо читала написанные им реплики.

На Рождество автором была получена поздравительная открытка от Джо и его семьи. В отдельном письме жена Джо писала, что “гипноз действует хорошо, но состояние Джо ухудшается”. В первых числах января Джо был слаб, но спокоен. И, наконец, его жена сообщила, что Джо “спокойно умер 21 января”.

Автор хорошо понимает, что прогнозирование срока жизни для любого пациента, страдающего неизлечимой болезнью, очень сложно и условно. Физическое состояние Джо в октябре месяце много не обещало. Улучшение симптомов, смягчение и упразднение, осуществленное гипнозом, и освобождение тела Джо от сильных медикаментов, бесспорно, увеличили протяженность его жизни и в то же время позволили на короткий срок улучшить его физическое состояние. Это нашло подтверждение в улучшении его состояния дома и в его прибавлении в весе. То, что Джо жил почти до конца января, несмотря на обширность его злокачественного заболевания, несомненно, объясняет и ту силу, с которой Джо решил жить остаток своей жизни, наслаждаясь, насколько это было для него возможно, силу, выражающую ту манеру, в которой он прожил свою жизнь и построил свой бизнес.

Чтобы более четко объяснить эту сторону чередования терапевтических внушений с внушениями индукции и сохранения транса, следует привести отчет автора о его экспериментальной работе, проведенной в то время, когда он работал в исследовательском отделе Уорчестерского государственного госпиталя, штат Массачусетс, в начале 30-х годов.

Исследовательский отдел был занят изучением многочисленных проблем шизофрении и возможностей, приемов их решения. Для автора психотические проявления представляли первостепенное значение. Например, что означает поток разрозненных быстропроизносимых непоследовательных фраз? Разумеется, каким-то образом такой поток высказываний должен что-то означать для пациента. Компетентные секретари время от времени записывали стенографически различные примеры таких невразумительных высказываний по просьбе автора для последующего исследования. Автор сам ухитрился адекватно записать такие произведения тех пациентов, кто говорил медленно.

Тщательное изучение словесных произведений, как думалось автору, может привести к различным продуктивным идеям, что, в свою очередь, могло пригодиться при понимании кое-каких аспектов шизофрении.

Возник вопрос, появляется ли большая часть таких высказываний маской для скрытых значений, фрагментарных и рассеянных общих высказываний. Это, естественно, привело к вопросу о том, как сам автор может произнести целую серию несуразностей, в которых он может скрыть во

фрагментарной форме сообщение, несущую полезную информацию. Или сможет ли он использовать эти невразумительные, непоследовательные высказывания пациента и вставлять их посреди фрагментарных понятных сообщений, которые было бы трудно опознать.

Эти размышления дали толчок многочасовой напряженной работе, потраченной на изучение возможности введения в стенографическую запись высказываний пациентов, явно невразумительных, нормальных сообщений, которые не смогли обнаружить коллеги автора, когда у них не было ключа к ним. Предыдущие попытки по созданию автором оригинальных несовместимостей в высказываниях вскрыли определенную и узнаваемую личную модель, обозначающую, что автор достаточно нормален в умственном отношении, чтобы создать настоящий поток несовместимых, невразумительных высказываний.

Когда в произведение пациента успешно были вставлены новые значения, автор обнаружил, что на его прошлые эксперименты с гипнотическим методом во многом повлиял тот тип сообщения, который ему хотелось бы вставить в высказывания пациента. Результатом этой работы явился следующий эксперимент, который носил и терапевтический характер.

Одна из поступивших на работу секретарей очень сильно возражала против того, чтобы ее гипнотизировали. Она регулярно страдала в момент наступления менструации от сильных мигреневых головных болей, которые продолжались по 3 - 4 часа и даже больше. Ее нередко в это время осматривали медики, но не смогли ей ничем помочь. В эти периоды она обычно уходила в свою комнату и пыталась “переспать свою головную боль”, что обычно занимало у нее 3-4 часа. Однажды вот в такой же период автор специально заставил ее записывать то, что он хочет продиктовать, не разрешив ей уйти с работы в свою комнату. Сильно негодуя, она начала работу, но через 15 минут вдруг перестала писать и сообщила автору, что ее головная боль прошла. Она приписала это своему гневу из-за того, что ее заставили записывать. Позже в другом таком же случае она сама, добровольно, вызвалась сделать запись под диктовку, чего старались избежать все секретари, потому что это было трудным.

Ее головная боль усилилась, и она решила, что счастливый случай с автором был просто случайностью. На следующий месяц у нее опять возник сильный приступ боли. Автор опять заставил ее писать под диктовку. Предыдущий удачный результат опять появился буквально через 10 минут. При появлении следующего приступа боли она добровольно вызвалась писать под диктовку автора. И снова головная боль исчезла. Потом она уже экспериментально проверила эти проявления, делая стенографические записи под диктовку других врачей. По неизвестным причинам головные боли при этом обострялись. Однажды она вернулась от одного из них и попросила автора продиктовать ей. Он ответил ей, что у него ничего нет сейчас под рукой для диктовки, но он сможет прочесть еще раз уже написанный материал. Головная боль прошла через 8 минут. Позже на ее просьбу подиктовать что-нибудь, чтобы снять головную боль, ей была предложена какая- 39

то рутинная диктовка. Никакого эффекта она не имела.

Она пришла еще риз, мало надеясь на успех, считая, что “лечение” диктовкой исчерпало себя. Она снова получила облегчение от диктовки через 9 минут. Она были так обрадована, что сохранила даже копию своих записей, чтобы в следующий раз попросить кого-нибудь продиктовать ей этот "счастливый отрывок". Но, к сожалению, оказалось, что ни у кого не было такого “правильного” голоса. Автор всегда давал ей постгипнотическое внушение, но делал это незаметно для нее.

Ни она и никто другой из окружающих не подозревали, что происходило на самом деле. Автор когда-то сделал обширные записи невразумительных высказываний психотического пациента. Он и раньше заставлял разных секретарей делать стенографическую запись невразумительных высказываний пациента. Потом он систематически вставлял терапевтические внушения между этими высказываниями, держа в уме именно эту секретаршу. Когда это оказалось у спешным, таким же образом были использованы невразумительные высказывания другого пациента. Это тоже принесло успех. В качестве контрольной процедуры автор предложил девушке обычную диктовку невразумительных высказываний без гипнотических внушений. Это не сняло у нее головной боли. Никакого эффекта не дала диктовка и чисто “докторского” материала, так как его нужно было прочесть громко, с некоторой долей выразительного осознания, чтобы он мог быть эффективным.

Теперь встает вопрос о том, почему те два пациента ответили терапевтически? Ответ здесь может быть очень простым: они хорошо знали, зачем обратились за помощью, они хотели получить облегчение, они пришли в состояние восприятия и готовы были отреагировать при первой возможности. Исключение составила первая экспериментальная больная, но и она страстно хотела избавиться от головной боли и хотела, чтобы время, потраченное на диктовку, было потрачено и на снятие головной боли. Тогда, в сущности, можно сказать, что все пациенты были настроены на получение лечения. Сколько раз пациенту нужно высказать свою жалобу? Только столько раз, сколько необходимо для врача, чтобы понять сущность его проблемы. Их сильное напряженное желание терапии было не только сознательным, но так же и подсознательным желанием, если судить с клинической точки зрения, и что более важно, если принимать во внимание полученные результаты.

Врач должен тик же узнать, понять эту готовность, с которой подсознательный разум подбирает себе шифры, ключи и нужную ему информацию. Например, кто-то может невзлюбить другого нравиться с первого взгляда, и он может не осознавать очевидных причин для этого в течение многих недель, месяцев и даже лет. Однако, в конце концов, причины такой антипатии будут очевидны и для сознательного ума. Обычным примером может быть внезапная враждебность, проявляемая нормальным гетеросексуальным человеком к личности, являющейся

гомосексуальной, хотя первый и не знает об этом.

Определяющим принципом в психотерапии является уважительное и почтительное осознание способности подсознательного разума пациента понять значение подсознательного поведения самого врача. Здесь следует также полностью и быстро учитывать то, насколько полно подсознательный разум пациента может понять намеренно завуалированные значимые терапевтические команды и внушения, предложенные ему врачом. Клинический и экспериментальный материал, процитированный выше, базируется на понимании автором того факта, что подсознательный разум пациента слышит и понимает гораздо лучше, чем это может сделать сознательный разум.

В то время у автора было намерение опубликовать эту экспериментальную работу, значение которой было понятно только для автора. Но при трезвом размышлении, осознавая неподтвержденность наличия гипноза, а также сильные возражения этой девушки-секретарши против гипноза (она не возражала против избавления от головных болей путем “диктовки” автора), автор счел это материал неготовым для публикации.

Вторая секретарша, работавшая в этом госпитале в то время, когда эта экспериментальная работа приближалась к завершению, часто страдала от сильной дисменореи. “Секретарша с головными болями” посоветовала последней попробовать стенографировать под диктовку автора в качестве возможного средства облегчения. Автор очень охотно продиктовал ей невразумительные высказывания пациента с “докторскими” вставками. Это оказалось очень эффективным.

Поразмыслив над тем, что может случиться с гипнотическими исследованиями, если начальство узнает, что здесь происходит, автор решил намеренно потерпеть неудачу со второй секретаршей на следующий раз. А потом снова добился успеха. Она добровольно вызвалась быть гипнотическим субъектом, и, чтобы удовлетворить ее личные потребности, был применен уже гипноз, а не “диктовка”. Она несколько раз выполняла роль гипнотического субъекта для различных открыто признаваемых и “одобряемых” опытов по гипнозу, и автор с ней нередко советовался по поводу других экспериментальных исследований.

Теперь, когда гипноз приобрел научную модальность исследовательского и терапевтического значения, и возникло большее понимание его семантики, этот материал, так долго лежавший на полке неопубликованных работ, можно публиковать без всяких опасений.

Теперь мы рассмотрим в деталях, как Эриксон конструирует эту технику чередования, и также выделим больше его языковых паттернов для индуцирования гипноза и внушений. Основная индукция будет представлена позднее, а сейчас, мы изучим отчет Эриксона о его работе с Джо в его уникальном качестве кооперирования с частью клиента, для того, чтобы понять разговор Эриксона с ним.

Мы увидим, как история о рассаде томатов может развиться в эффективную 41

и болезненно необходимую серию внушений для облегчения боли.

Эриксон начинает следовать за переживанием клиента. Описывая то, что он знает как о клиенте как верное, он также подыскивает предмет, интересный для клиента, чтобы завладеть его вниманием. Это дает больше чем просто преимущество для того, чтобы заставить клиента слушать; это также является частью опыта клиента, в который он вложил большую часть себя. Эриксон хочет, чтобы клиент был способен взять содержание истории и обобщить референтный индекс на себя. В один момент он даже сказал Джо:

Это так приятно, просто быть способным думать о рассаде, как если бы она была просто человеком.

Любовь Джо к рассаде позволит Джо легче выбрать его собственный референтный индекс как подходящую замену рассаде томатов.

Здесь Эриксон начинает с серии предложений следования:

Я знаю, что вы цветовод = А Что вы любите выращивать цветы = Б Я вырос на ферме в Висконсине = С Я любил растущие цветы = Д Я и сейчас люблю = Е

Каждое из этих пяти предложений является верным для клиента без всяких вопросов. Теперь Эриксон присоединяет эти предложения к поведению, которое он хочет извлечь из клиента, соединяя неявным каузативом итак в предложении:

Итак, я хотел бы, чтобы вы заняли место в этом мягком кресле, когда я говорю вам... Общая форма этой серии такова:

А, Б, С, Д, Е, итак,

я хотел бы, чтобы заняли место в этом мягком кресле, когда я говорю вам...

Заметим в добавление, что последнее предложение само включает неявный каузатив, который соединяет проверяемое предложение с куском поведения, который Эриксон хочет извлечь из Джо:

Я говорю вам... когда ... я хотел бы, чтобы заняли место в этом мягком кресле.

Дальше заметим, что поведение, которое Эриксон хочет извлечь из Джо, не запрашивается прямо, а скорее Эриксон использует разговорный постулат, избегая посредством этого прямой команды займите место в этом мягком кресле, когда говорит:

...Я хотел бы, чтобы вы заняли место в этом мягком кресле... Я собираюсь сказать вам множество вещей, но это не будет о цветах, потому что вы знаете о цветах больше, чем я. Это не то, что вы хотите.

Здесь Эриксон использует серию паттернов:

...множество вещей......это не будет о цветах, потому что вы знаете о цветах больше, чем я... Это не то, что вы хотите.

Нет референтного индекса у “вещей” Нет референтного индекса у “это” Чтение мыслей (вы знаете) Причина-следствие (потому что) Чтение мыслей (это не то, что вы хотите). Эриксон повторяет Джо слова (предварительно написанные) что вы хотите

 

В дополнение Эриксон использует технику мета-коммуникации (коммуникации о коммуникации), родственную технике нарушения выборочных ограничений, отмеченную выше. Здесь Эриксон прямо комментирует свою намеренную коммуникацию с Джо. Он говорит, что собирается разговаривать с Джо, но не о цветах. Однако, когда эта коммуникация развивается, Эриксон поверхностно говорит о рассаде томатов - фактически применяя технику выборочного ограничения. Здесь Эриксон прямо предупреждает Джо, что он хочет, чтобы Джо сам нашел какой-то другой референтный индекс для коммуникации о рассаде томатов.

Теперь, когда я говорю, я могу это делать так удобно, как я хочу, чтобы вы слушали меня, когда я говорю о рассаде томатов.

....когда.......удобно... слушали меня...

..Я хочу, чтобы вы...

Неявный каузатив

Аналоговая маркировка, меньшая включенная структура...

Использование структуры неграмматичес-кого предложения, подготовка Джо к специальному сообщению... хочу...будет вместо...хочу...будет

 

Это необычная вещь для разговора. Это делает странным. Зачем говорить о рассаде томатов? Кто-то кладет томатное семечко в землю. Кто-то чувствует надежду, что оно вырастет в растение, которое принесет удовлетворение своими плодами.

...необычная вещь... для разговора......делает......кто-то... кто-то...принесет удовлетвор ение......удовлетворение...

Опущение (необычная для кого?

Говорить кому?)

Причина-следствие

Отсутствие референтного индекса

Аналоговая маркировка меньшей

включенной структуры

Номинализация с сопутствующим опущением

и отсутствием референтных индексов

Семечко впитывает воду, не очень трудно сделать это, потому что дожди приносят мир и комфорт и радость от роста цветам и томатам.

...трудно... мир... комфорт. радость...

...сделать...приносят......потому что......мир... комфорт... радость... цветам и томатам

.Номинализацуии с сопутствующими опущениями и отсутствием референтных индесов.

Неопределенные глаголы Причинно-следственная связь Нарушение выборочных ограничений

При этом здесь мета-коммуникация Эриксона ...это не будет о цветах... уместна, так как он раньше предупредил Джо, что он не будет говорить о цветах, и здесь он фактически говорит о цветах, и бремя конструирования смысла для этой коммуникации наваливается на Джо.

Это миленькое семечко, медленно набухая, выпускает маленький корешок с ресничками на нем. Теперь вы можете не знать, чем являются реснички, но реснички являются вещами, которые работают, чтобы помочь семечку томата расти, выбраться на землю как растущее растение, и вы можете слышать меня, Джо, я буду продолжать говорить и вы можете продолжать слушать, удивляться, просто удивляться, как вы можете действительно учиться.

... семечко... корешок...

реснички...семечко томата...

растущее растение...

... продолжать слушатъ...

...знать... удивляться...

учится...

...удивляться, как вы можете

действительно учиться...

...и...и...так...когда...

...вещи, которые работают...... вы можете слушать меня... вы можете действительно учиться...

Все имена с референтными индексами,.которые Эриксон уже дисквалифицировал в ранней мета-коммуникации. Пресуппозиция, что Джо слушал Неопределенные глаголы.

Меньшая включенная структура

Связи - простые соединения, неявные

каузативы

Отсутствие референтного индекса

Разговорные постулаты.

 

и здесь ваш карандаш и блокнот, но, говоря о рассаде томатов, она растет так медленно. Вы не можете увидеть, как она растет, вы не можете услышать, как она растет, но она растет - первые маленькие листочки на стебле, маленькие тонкие волосики на стебле, эти волосики на листьях тоже, как реснички на корнях, они должны заставить рассаду томатов чувствовать себя очень хорошо...

Предложения следования Опущение (кто говорит кому?)

...и здесь ваш карандаш и блокнот...

...но, говоря о рассаде томатов...

...они должны заставить Нарушение выборочных ограничений. рассаду томатов чувствовать себя очень хорошо

... должны заставить Причина-следствие чувствовать...

ОСНОВНАЯ ТРАНСОВАЯ ИНДУКЦИЯ С КОММЕНТАРИЯМИ

Теперь можно было бы начать с того, чтобы дать вам идею об уровне сложности языка, который использовал Эриксон для создания индукции или для давания внушений. Способности Эриксона утилизировать язык таким сложным способом - это результат опыта и креативности плюс его смелая вера в способность людей учить вещи, которые им нужно знать. Однако, сам Эриксон может генерировать эти языковые паттерны спонтанно, он не знает сознательно их формальных характеристик. Как начал Эриксон предисловие к другой нашей книге: ““Структура магии-I” Ричарда Бэндлера и Джона Гриндера является восхитительным упрощением бесконечной сложности языка, который я использую с моими паттернами. Читая эту книгу, я изучил очень много о вещах, которых я делал, не зная об этом”.

Далее следует индукция, которая была записана на пленку в авторском (Гриндер) исполнении, приведенная дословно с комментариями справа.

1. Не могли бы вы не перекрещивать ваши ноги? Индукция начинается с разговорного постулата “Не могли бы вы не перекрещивать ваши ноги?” Разговорный постулат, как описывалось раньше, является вопросом в форме пресуппозиции команды “разведите ваши ноги”. Это движение начинает процесс, который заставляет пациента оперировать паттернами, которые обычно не сознаются, в то же время помещая ее в позицию для трансовой индукции, когда она уже начала отвечать на внушение на бессознательном уровне.

2. И продолжать делать это... Отсутствие референтного индекса (делать что? —сидеть с неперекрещенными ногами или отвечать на внушение)

3. И сидеть с вашими руками, расположенными точно как это сейчас. И соединяет этот разговорный постулат со следующей командой, которая тоже не является командой, а является продолжением предыдущего паттерна разговорного постулата. Здесь есть дополнительная двусмысленность (возможность, основанная на пресуппозиции “или вы будете сидеть как сейчас, или просто сидеть).

4. И посмотреть на любое пятно здесь. Продолжение того же самого процесса разговорного постулата.

5. И не касаться его. Дальнейшее продолжение.

6. И, да, просто держите взгляд на этом пятне. “Просто держите взгляд” предполагает, что ничего больше не требуется от клиента. В то же время “и” соединяет (связывает) это предложение каузальным способом с тем, которое предшествует. Более того, предикат “держать” в этой фразе “держать взгляд” предполагает, что клиент смотрел.

7. Теперь нет нужды говорить... Разговорный постулат с силой команды “не разговаривать” в дополнение к опущению (кто говорит, о

чем, кому?) и номинализации “нужда” с ее сопровождающими опущениями и отсутствием референтного индекса.

8. Нет нужды двигаться... Неграмматическая последовательность слов, опущений (кто двигается, куда) и номинализации нужда.

9. Вы действительно не должны уделять внимания мне, потому что... пресуппозиция остатка предложения, когда “нечто действительно случается”, номинализация “внимание” и начало причинно-следственного предложения (потому что). Разговорный постулат дне должны уделять внимание” имеет силу команды “не уделяйте внимания”.

10. Ваш бессознательный разум будет слушать меня... Предполагается, что бессознательный разум клиента существует и может слушать речь автора. Меньшая включенная структура “слушать меня”.

11. И он будет понимать... Опущение (понимать что?), меньшая включенная структура “понимать”, неопределенный глагол “понимать”.

12. Действительно, даже нет нужды уделять внимания мне.. Использование слов “даже” и “действительно”, остаток коммуникации предполагается. Неграмматическое предложение, разговорный постулат, меньшая включенная структура “уделять внимание”, номинализация “нужды”.

13. И пока вы сидите здесь... Присоединяющее предложение, связанное с предшествующим предложением союзом “и” и неявным каузативом “пока/в то время как”.

!4. Вы должны делать ту же самую вещь... Отсутствие референтого индекса (вещь), опущение (ту же самую, как что, для кого?), неопределенный предикат “делать”.

15. Что вы делали, когда впервые попали в школу... Опущение (делать что?), неявный каузатив “когда”, внушение возрастной регрессии, как отмечая ранний период жизни клиента, так и утверждая, что клиент делает ту же самую вещь теперь.

16. Когда вы впервые увидели задание по письму... Номинализации “задание” и “письмо”, сопровождающиеся опущениями и отсутствием референтного индекса, внушение возрастной регрессии, неявный каузатив “когда”.

17. Буквы алфавита... Предикат увидели (16) плюс ссылка на буквы алфавита является мощной техникой достижения недоминантного полушария.

18. Это выглядит как невозможная задача... Опущения (“выглядит” для кого, “невозможная” для кого?), номинализация “задача”.

19. Как вы узнаете “б”... Меньшая включенная структура (узнавать “б”), вопрос, заданный без паузы, не позволяя клиенту отвечать открыто.

20. Как она отличается от “д”... Опущение (“отличается” для кого?). Дети точно имеют эту трудность - значит, усиление внушения возрастной регрессии.

21. И числа... Также отложено в недоминантном полушарии,

неграмматический фрагмент.

22. Является 6 вверх ногами 9... 9 является вверх ногами б... Неграмматические фрагменты, достижение недоминантного полушария, внушение возрастной регрессии, опущение (“является” для кого?).

23. И пока вы изучали эти проблемы - вы формировали ментальные образы, которые остаются с вами до конца вашей жизни... Достижение недоминантного полушария, чтение мыслей, номинализация “проблемы”, с сопровождающими опущениями и отсутствием референтных индексов.

24. Но вы не знали этого затем... Внушение амнезии.

25. И когда вы сидите здесь... Продолжение следования, неявный каузатив когда.

26. Те же самые вещи случаются с вами сейчас.... которые случались с вами потом... Все данные выше описания имеют место в данный момент: регрессия, амнезия, формирование ментальных образов, обучение, “те же самые вещи” не имеют референтных индексов и могут быть чем угодно - это позволяет клиенту выбирать. Когда получен ответ на все это, в некоторой степени более предпочтительный, автор выражает это предложением, которое также делает это встроенной командой, “те же самые веши случаются с вами сейчас, которые случались с вами потом”. Маркирование таким способом, что тон подразумевает “делайте это”.

27. Ваше дыхание изменилось... Это следование. Автор близко смотрел

28. Ваше кровяное давление изменилось... на клиента и описывал изменения, которые он

29. Ваша частота пульса изменилась... видел, подкрепляя обратной связью и также

30. Ваш рефлекс век изменился... предполагая, что это уже случилось.

31. И вы получили ментальный образ, визуальный образ этого пятна и сейчас... вы можете закрыть ваши глаза сейчас... Чтение мыслей, соединение “и” связывает предложение следования посредством чтения мыслей с желаемым поведением, неграмматический (два вхождения “







Date: 2015-09-27; view: 279; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.113 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию