Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 22. – Я не ходил на эту тусовку, – сказал Мак‑Феттерс, поглаживая жидкие усики





 

– Я не ходил на эту тусовку, – сказал Мак‑Феттерс, поглаживая жидкие усики. – Работал в ту ночь. Пиццерия «Пицца Джанкшн».

У Мак‑Феттерса была бритая голова, причем, судя по тому, что он периодически тянулся поправить невидимые пряди, стрижка эта появилась недавно. Он расхаживал по гостиной, приглаживая отсутствующие волосы и теребя серебряную серьгу в ухе. Джинсы его, похоже, не были в стирке лет десять. Он был без рубашки, и на его тощем теле любой желающий мог пересчитать все ребра. Один из тонких, как ручка швабры, бицепсов опоясывала татуировка, напоминающая кольцо из колючей проволоки.

– Знаете, на его месте мог быть я. Я бы пошел туда, если бы не работа.

Мак‑Феттерс и Джимми Фариер снимали одноэтажный двухквартирный домик недалеко от университета. Обставленное мебелью за двадцать баксов и вещами с распродаж на фоне ярко‑желтых стен, их жилище оставляло впечатление, будто находишься внутри лимона.[25]

– Но это был не ты, – сказал я, прислоняясь к ярко окрашенной стене. – Это был Джимми. И мне нужно понять, почему именно он.

Мак‑Феттерс возмущенно вскинул руки вверх. Это были очень неопрятные руки, и я понадеялся, что он лично никогда не готовил те пиццы, которые мне приходилось есть.

– Я все уже рассказывал окружной полиции.

– А теперь расскажешь мне.

Он шлепнулся в засаленное глубокое кресло, которое, похоже, удалось спасти от мусорного контейнера.

– Кроме этого, я ничего не знаю.

Как и положено студенту‑компьютерщику…

Я пересек комнату и подошел к пробковой доске рядом с телефоном, на которой кнопками были приколоты меню магазинов доставки еды на дом. Там же висело несколько фотографий. На одной из них Фариер и Мак‑Феттерс загорали в шезлонгах во дворике своего дома. Я наклонился, чтобы рассмотреть снимок поближе. Ребята сидели без рубашек и щурились от яркого солнца. Джимми выглядел смущенным, тогда как Мак‑Феттерс принял позу «белого парня – крутого рэпера». Тело Мак‑Феттерса было бледным и тощим, Джимми Фариера – загорелым и сильным. Лицо у него было мягким; скорее, лицо ребенка, чем взрослого: безбородый, в глазах ранимость, прыщи на щеках и на лбу. Было видно, что это человек тренированный. Бицепсы и трицепсы крепкие и увеличенные, плотные плечи, выпирающие грудные мышцы. Выше переделанных из джинсов шортов видны были широкие мышцы спины. Над соском выпрыгивала из воды маленькая яркая меч‑рыба. Дата на фото говорила, что сделано оно почти год назад.

Я повернулся к Мак‑Феттерсу.

– Джимми пошел на тусовку, чтобы с кем‑то там встретиться, Дейл?

Тот пожал плечами.

– Он не говорил. Может быть.

– У него была постоянная девушка или знакомая?

Мак‑Феттерс, поглаживая крошечные усики, разглядывал лимонный потолок.

– Женщина? Вроде была… но больше надежд, чем дела.

– В общем, он не мастер снимать баб.

Его смех напоминал рев тюленя. Если бы он сейчас еще и похлопал руками‑ластами, я бы, ей‑богу, дал ему рыбку.

– Он никогда не встречался с девушками через личные объявления? – спросил я.

Мак‑Феттерс как‑то странно на меня глянул, слез с кресла и пошел в спальню Фариера. Вернулся он со старым номером «НьюсБит», открытом на разделе личных объявлений.

– Лежало рядом с его кроватью, – сказал Мак‑Феттерс. – Он всегда их просматривал. Посылал письма, но… – Костлявые плечи его дернулись.

– Ты что‑нибудь знаешь об ответах на эти письма? – сказал я.

– Уф‑ф…

– Вещи Джимми по‑прежнему в комнате? – спросил я.

– Его мать сказала, что они приедут и заберут их, но так и не приехали.

Я поднялся.

– Не возражаешь, если я взгляну?

Он махнул рукой в сторону комнаты Джимми.

– Только ноги не поломайте.

Типичная студенческая комната. Плакаты какой‑то группы, о которой я никогда не слышал: тощие гермафродиты в черной одежде с нагримированными мрачными физиономиями; нигилизм за деньги спонсора – пивной компании. Постель была застлана. На письменном столе в углу компьютер. На полке учебники, между страниц вставлены сложенные бумажки. Вокруг скамьи для поднятия тяжестей гантели. В шкафу обычная одежда, плюс доска для сёрфинга по мелководью или по откатывающейся волне и снаряжение для плавания с маской и трубкой – весьма приличные вещи.

Я выдвинул центральный ящик стола. Ручки, карандаши, скрепки, самоклеящиеся листочки для записей. Расписание занятий. Небольшая фотография Фариера в рамке с матерью, отцом и младшей сестрой. На заднем плане горы. Все улыбаются, похлопывают друг друга по плечам. На лицах неподдельная теплота, близость. Под ней фотография без рамки: Фариер с матерью в день окончания средней школы, мальчик в черной мантии, мать рядом, положила голову ему на плечо. Гордо улыбаются, выглядят счастливыми. Я обратил внимание, что снимки эти лежат не на столе, где сосед по квартире или гости могут их увидеть, но и не на дне шкафа, тыльной стороной вверх. Я заглянул в боковые ящики. В верхнем лежали тетради по разным предметам, в нижнем – пачки презервативов: «Курс Лайт» из шести штук и «Рамзез» из двенадцати, обе не распечатаны.


Вечеринка продолжается, Джимми, где бы ты сейчас ни был…

Я включил компьютер и провел поиск файлов по названиям: личные объявления, письма, «НьюсБит»… Ничего. Я перешел к поочередному просмотру файлов и в папке «Разное» нашел еще одну папку «ЛичПис». Оказалось, что это сокращенное «личные письма», а внутри находились ответы на объявления в «НьюсБит», семь за восемь месяцев, прошедших со времени возобновления работы «НьюсБит».

Ответы Джимми на каждое представляли собой вариации основной темы:

 

Дорогой (номер объявления)!

Я прочел твое объявление в «НьюсБит» и был бы рад познакомиться с тобой. Меня зовут Джимми, я студент ЮАУ, изучаю компьютерное дело. Я обожаю пляж и сидел бы там целыми днями, если бы не занятия. Я человек довольно тихий, но могу быть и неистовым, если нахожусь рядом с соответствующим человеком. У меня темно‑каштановые волосы и сине‑зеленые глаза, я люблю работать с отягощениями. Возле ЮАУ есть местечко под названием «Чашка», там подают кофе и по средам, пятницам, субботам играет живая музыка. Возможно, мы могли бы пойти туда вместе. Или в другое место, какое ты выберешь. Надеюсь получить ответ.

Джимми

 

Я распечатал письма и список с датами ответов Джимми и оставил Мак‑Феттерса в его лимонном мире.

 

– Так Каттер нашел их по объявлениям, Карсон?

Я устроился на заднем сиденье и, заложив руки за спину, изучал серый потолок автомобиля. Рядом с плафоном виднелся отпечаток ноги. Примерно моего размера. Сзади начали сигналить, и Гарри добавил скорость.

– Просто пришла такая мысль. Дэшампс познакомился с Талмидж через личные объявления в «НьюсБит». А теперь выясняется, что и Фариер их использовал.

Я протянул Гарри через спинку одно из писем Фариера. Он принялся изучать его, продолжая вести машину, – в таких случаях я всегда начинаю нервничать. Через минуту он сунул мне письмо обратно.

– О'кей, Карс. Допустим, убийца выбрал Фариера таким способом. Почему же тогда он забраковал его?

– Не знаю. Что‑то с Фариером оказалось не так.

Я смотрел на верхушки проплывавших мимо деревьев. Что‑то беспокоило меня, какое‑то несоответствие, но все было очень смутно, на грани понимания. Мысли мои постоянно возвращались к картинке татуировки на груди Фариера: четкая и заметная, яркая, как комиксы в воскресной газете. Перед глазами проплывали улыбающиеся лица с фотографий из письменного стола Джимми Фариера. Я слышал обеспокоенный голос его матери:

Джимми, татуировка? Ты не должен этого делать. Это не твое.

– Все в порядке, мам, – с улыбкой отвечает Джимми. – Это просто…


Я хлопнул по карманам в поисках записной книжки, нашел в ней последний записанный номер и набрал его.

– Уф‑ф? – прозвучало в трубке.

– Дэйл, это детектив Райдер. Я только что был у тебя.

– Уф‑ф, я помню.

– Дэйл, расскажи мне о татуировке у Джимми. Эта меч‑рыба была настоящая?

Он не понял.

– Рыба? Она была вроде как рисунок.

– Это я знаю, Дэйл. Но это ведь была не настоящая татуировка, так?

Снова послышалось тюленье урчание.

– Да нет, приятель, только не Джимми. Это была временная татуировка, как переводные картинки. Она наносится с помощью воды, а стирается спиртом. Обычно можно определить, что это подделка, у них цвет такой, яркий.

– А у Джимми их было много?

Последовала длинная пауза.

– Хм, вроде как, но только когда мы собирались на вечеринки. Когда возвращались, он их тут же стирал, опасался, вдруг отец или мать завалят без звонка, они такое иногда делали. Он боялся, что они начнут переживать, что он испорченный, вроде как байкер или кто‑нибудь такой.

– Еще пара вопросов, Дэйл. Джимми с некоторыми письмами посылал свои фотографии, верно?

Снова долгая пауза, прежде чем шестеренки войдут в зацепление.

– А, картинки… Да. Я сам делал несколько снимков на пляже прошлой весной.

– Он там был без рубашки?

– В одних плавках.

– Теперь подумай хорошенько, Дэйл. На тех фотографиях у него была татуировка? Ему нравилась меч‑рыба. Она была у него тогда?

Мы проехали уже три квартала. Я спросил:

– Дэйл, ты еще здесь?

– Я, это, типа думаю.

Я извинился, что побеспокоил его. Проехали еще три квартала.

– Я вспомнил, приятель, – выпалил Мак‑Феттерс. – Он сказал, что некоторые девчонки тащатся от татуировок, а другие наоборот. А он не хотел оттолкнуть этими снимками ни тех, ни других, понимаете?

Татуировки не было.

По крайней мере, на фото, посланных в «НьюсБит». Грудь у Джимми Фариера была чистой, как у младенца. Но на тусовку он сделал себе временную татуировку, видимо, решив, что так будет круче. Я выключил телефон и сунул его в карман. Гарри наблюдал за мной в зеркало заднего вида. У него были вопросы, но он понимал, что я как раз работаю над ответами на них. Я уселся и закрыл глаза.

Пройдись по тому месту, представь эту тусовку…

Я стоял посреди арбузного поля и смотрел на танцующих – потных призраков с блестящими цепочками на шее и бутылками воды в руках. Чуть в стороне я видел парня с детским лицом. Он дергает головой в такт музыке, посасывает пиво, ведет себя застенчиво и стоит сам по себе, не с толпой. Он кого‑то ждет – по крайней мере, как он надеется. Со стороны темной стены леса к нему движется тень. Что‑то шепчет ему или, может быть, что‑то показывает: пиво, косячок, таблетку.

– Пойдем, приятель, расслабимся! Это же вечеринка, будь крутым…


Будь крутым – безотказная фраза для молодого человека. Двое идут, спотыкаются о вьющиеся растения, переступают через совокупляющуюся парочку, обходят стороной человека, который что‑то рассказывает арбузу о Боге. В крутящейся, перемешанной, оглушенной музыкой толпе эта пара незаметна. Потом их лиц касаются ветки деревьев, и тусовка становится для них лишь костром вдалеке. Затем Фариера хлопают по плечу, и он превращается в сплошной взрыв боли и темноты, непонятный вкус просачивается откуда‑то сверху, намного выше его языка. Он лежит на земле, в густом кустарнике на краю поля. У тени есть фонарик, ручка и какое‑то длинное острое лезвие. Брюки Фариера расстегивают, идет подготовка к нанесению надписи. Поднимается рубашка.

Татуировка…

Откуда она взялась? Сине‑красно‑зеленая на розовато‑коричневой плоти. Все неправильно: вся работа, вся слежка, все шансы… Абсолютно все неправильно. В ярости убийца дважды бьет Фариера ногой и оставляет умирать, не тронув голову. В разможженном мозгу продолжают сочиться воспоминания, пока не остается ничего, кроме первичных импульсов, – Фариер умирает с полным ртом земли, словно пытаясь сосать грудь.

Внезапно меня подбросило вверх, и я хлопнул Гарри по плечу.

– Фариер, которого убийца хотел, был не тем Фариером, которого он получил! – выпалил я. – Разворачиваемся.

Он резко крутанул руль, и нас занесло на площадку перед автомойкой, где с полдюжины черных ребят вытирали белый «мерседес». Они с любопытством смотрели, как я пересаживался с заднего сиденья на переднее, потом встретились со взглядом Гарри, узнали глаза копа и тут же вернулись к своему ответственному занятию.

– Каттер выбрал Фариера по фото, которое этот мальчик послал с письмом, – сказал я, захлопывая дверцу. – На снимке Фариер был без татуировки, он использовал временные тату, переводные картинки. Но делал их только по случаю, как на эту тусовку. Каттер отобрал Фариера и убил его, но когда задрал его рубашку, чтобы начать писать…

Гарри кивнул.

– Сюрприз. Оказалось, что мальчик балуется с чернилами.

– По какой‑то причине татуировка удержала убийцу от того, чтобы отрезать Фариеру голову.

Гарри поднял руку, останавливая меня и выступая оппонентом.

– Может быть, Каттера просто спугнули.

– По словам сержанта Тейта, в той обстановке Каттер мог делать все, что угодно.

Гарри на мгновение задумался.

– Но у Малыша Джерри, Карсон, татуировка была, дракон, а он все же остался без головы.

Внутри меня все дрожало от ощущения, что должно быть другое объяснение. Такое бывает, когда я чувствую, что есть еще одна, невидимая ниточка и нужно, вытянув перед собой руки, слепо идти вперед, пока не коснешься ее. Перед глазами возникли фотографии из морга, и я принялся мысленно снова просматривать их. Сзади Нельсон и Дэшампс были в пятнах – спины темные, напоминающие сплошной синяк. А передняя часть тела была намного светлее, почти натуральная, без запекшейся крови.

– Трупные пятна… – прошептал я. – Нельсон и Дэшампс лежали на спине, Гарри. Кровь не должна была прилить к передней части и испортить цвет. Он не потому хотел, чтобы они лежали на спине, что так удобнее писать, – внешний вид передней части тела был очень важен.

Большие пальцы Гарри отбивали дробь на руле.

– А Фариер лежал на боку, потому что это уже не имело значения?

– Совершенно верно. Как только Каттер увидел татуировку, он решил, что она настоящая, и Фариер стал для него бесполезным.

– Внешний вид… – задумчиво произнес Гарри. – Боди‑арт, тело как предмет искусства. Может, в этом все дело? Это и есть его сокровище? Что‑то совсем простое, как снимок идеального тела? Идеальный труп, чтобы донести до кого‑то свое идеальное послание?

– Идеальный посланник. Черт, Гарри, а что, если он посылает какие‑то воплощения?

– Копии самого себя? – спросил Гарри.

– Скорее, дублеров, – сказал я.

– И куда мы двинемся с этой точки, Карсон? Твой ход.

Мне показалось, что по ладони моей скользнуло что‑то тонкое, словно паутинка. Я сжал руку, но было уже поздно – она пропала. Я рассказал Гарри о расписании дежурств в морге и о том, что я выудил их у Уилла Линди. Затем мы обратили внимание на Фариера и его связь с «НьюсБит». Я взглянул на распечатки его ответов на письма.

– У меня есть даты, когда Фариер отвечал на объявления, но нет самих объявлений, с которыми эти даты можно сопоставить.

Гарри нахмурился.

– Тебе нужны объявления? Те, которые были напечатаны в газете?

– Сами записи уже превратились в пепел, но мы можем узнать, на какие из этих объявлений Фариер отвечал, по их номерам, у каждого был свой код. Это, конечно, очень призрачно, но все‑таки…

Гарри подумал и сказал:

– Помнишь, есть один парень во Фломатоне… Живет в доме, забитом картами, какие только смог достать. О нем еще писали в прошлом году.

Я вспомнил – все слишком странно, чтобы об этом забыть. Я вырезал ту статью и вложил в папку «Необычное в мире».

– Ему присылали карты отовсюду. Токио. Мурманск. Улан‑Батор. Спутниковые карты, топографические, карты геологических разломов, плотности населения, количества собак на квадратный километр.

– Коллекционирование карт… Что ты думаешь по этому поводу?

Я порылся в своем файле профессионального жаргона.

– Обсессивно‑компульсивное поведение. Возможно, даже бредовое состояние – в зависимости от того, какое назначение он приписывает этим картам.

Гарри прибавил газа, и мы вылетели со стоянки как раз перед машинами, тронувшимися на зеленый‑свет. Дальше по улице нас сопровождал возмущенный вой сигналов.

– Кстати, о цели, – сказал Гарри, не обращая внимания на эту какофонию. – Я хочу, чтобы ты посмотрел на одно место, а потом сказал, существует ли оно на самом деле.

 







Date: 2015-09-17; view: 347; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.02 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию