Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Майами, Флорида
Исследовательско‑лечебный центр Южной Флориды располагался в семиэтажном здании из белого бетона, окруженного аккуратно подстриженным вечнозеленым кустарником. Здание располагалось на выезде из этнического района к западу от города. Как и у большинства деловых строений, крыша его была увенчана кольцами колючей проволоки. Но в данном случае она предназначалась отнюдь не для того, чтобы не впустить внутрь слишком активных любопытствующих, а напротив, для того, чтобы не выпустить из здания его традиционных обитателей. Доминика Вазкез, громко ругаясь, лавировала в плотном потоке машин, чтобы вырулить на шоссе 441. Первый день ее интернатуры, а она уже опоздала. Увернувшись от подростка на мотоскейте, который избрал не ту полосу дороги, она загнала машину на парковку для гостей, заглушила мотор и поспешила к зданию, на ходу собирая длинные угольно‑черные волосы в пучок на затылке. За столом регистратора сидела испанка, давно разменявшая пятый десяток, и читала утренние новости с экрана ноутбука. Не поднимая глаз, она поинтересовалась: – Я могу вам чем‑то помочь? – Да. У меня назначена встреча с Маргарет Рейнке. – Назначена она явно не сегодня и не на сегодня. Доктор Рейнке здесь больше не работает. – Не понимаю. Я говорила с доктором Рейнке две недели назад. Служащая наконец отвела глаза от экрана. – А кто вы? – Доминика Вазкез. Я из университета Флориды, прибыла для прохождения годичной последипломной интернатуры. Доктор Рейнке должна быть моим куратором. Служащая сняла телефонную трубку и набрала внутренний номер. – Доктор Фолетта, здесь девушка по имени Домино Васе… – Вазкез. Доминика Вазкез. – Прошу прощения. Доминика Вазкез. Нет, сэр, она внизу, в вестибюле, утверждает, что она – интерн доктора Рейнке. Да, сэр. – И повесила трубку. – Можете присесть вон там. Доктор Фолетта спустится через несколько минут и поговорит с вами. – Женщина повернулась спиной к Доминике, снова уткнувшись носом в экран. Доминика села, оценивая ситуацию. Правильно, Борджия сменил Рейнке на Фолетту. Десять минут спустя в коридоре появился крепко сбитый мужчина на вид лет шестидесяти. Энтони Фолетта выглядел так, будто ему самим Провидением отведено место тренера или вратаря на футбольном поле, но никак не доктора в коридоре штатного заведения для невменяемых преступников. Густые седые волосы были зачесаны на затылок, огромная голова, казалось, растет прямо из плеч – шея была почти незаметна. Голубые глаза мигали из крошечных щелей между опухшими веками и пухлыми щеками. Несмотря на лишний вес, он был скорее накачанным, чем толстым, а живот лишь слегка выдавался под расстегнутым белым халатом. Ей достались дежурная улыбка и протянутая толстая ладонь. – Энтони Фолетта, новый шеф отделения психиатрии. – Голос у него оказался глубоким и скрипучим, как старая газонокосилка. – Что случилось с доктором Рейнке? – Личные обстоятельства. По слухам, у ее мужа обнаружили скоротечную форму рака. Думаю, она решила пораньше уйти на пенсию. Рейнке говорила мне о вашем приезде. Если нет возражений, вашим куратором буду я. – Никаких возражений. – Хорошо. – Он развернулся и зашагал по коридору обратно, Доминика догнала его и пристроилась рядом. Они приблизились к дежурному на первом посту внутренней охраны. – Передайте охраннику ваши водительские права. Доминика порылась в сумочке и протянула мужчине ламинированную карточку, взамен которой тот выдал ей временный пропуск. – Пока что пользуйтесь этим, – сказал Фолетта. – В конце дня, перед уходом, вернете его. Ваш значок интерна будет готов к концу этой недели. Она прикрепила пропуск к лацкану блузки и последовала за доктором к лифту. Фолетта показал три пальца камере слежения, вмонтированной над его головой. Дверь закрылась. – Вы бывали здесь раньше? Знаете планировку? – Нет. Мы с доктором Рейнке общались только по телефону. – Здесь семь этажей. Администрация и главный пост охраны располагаются на первом. Главный пост контролирует передвижение персонала и внутренние лифты для пациентов. На втором этаже расположен небольшой медицинский пункт для престарелых и хронических больных. На третьем этаже – столовая и комнаты отдыха. Кроме того, там же есть переходы в бельэтаж, во двор и в палаты пациентов. На четвертом, пятом, шестом и седьмом квартируют наши постоянные обитатели. – Фолетта хохотнул. – Доктор Блэквелл называет их «клиентами». Интересный эвфемизм, не находите, учитывая, что сюда они прибывают в наручниках? Они вышли из лифта и миновали пост охраны, аналогичный тому, что встретил их на первом этаже. Фолетта махнул рукой, и они проследовали по короткому коридору в его кабинет, заставленный картонными коробками, в которые были довольно небрежно свалены документы, оправленные в рамки дипломы и личные вещи. – Прошу прощения за беспорядок, я все еще обустраиваюсь. – Фолетта убрал со стула принтер, жестом пригласил Доминику присесть и, неуклюже пробравшись сквозь завалы к кожаному креслу, расположился в нем, со вздохом удовлетворения откинувшись на спинку. Он открыл ее личное дело. – Хорошие оценки, хорошие рекомендации. Но существует множество учреждений, которые расположены гораздо ближе к месту вашей учебы. Что привело вас именно сюда? Доминика прочистила горло. – Мои родители живут в Санибеле. Это всего в двух часах езды от Майами. Но я не часто бываю дома. Фолетта вел толстым пальцем по строчкам ее личного дела. – Здесь сказано, что вы родом из Гватемалы. – Да. – И как же вы оказались во Флориде? – Мои родители – мои настоящие родители – умерли, когда мне было шесть. И меня отправили к родственникам в Тампу. – А дальше? – Это важно? Фолетта поднял на нее глаза. Они больше не казались сонными. – Я не особо люблю сюрпризы, интерн Вазкез. Прежде чем разбираться со здешними обитателями, я хотел бы разобраться с психологией персонала. Большинство резидентов не создает особых проблем, тем не менее, важно помнить, что иногда мы имеем дело с крайне жестокими индивидуумами. Для меня безопасность превыше всего. Что с вами произошло в Тампе? Каким образом вы оказались в детском приюте? – Достаточно сказать, что с моим двоюродным братом правила безопасности не сработали. – Он изнасиловал вас? Доминика решила ответить прямотой на прямоту: – Если вам так важно это знать, то да. Мне тогда было всего десять. – Вы наблюдались у психиатра? – Да. Держи себя в руках, он проверяет тебя. – Вам неприятно об этом говорить? – Это случилось. И уже в прошлом. Да, я уверена, что это повлияло на выбор карьеры, если вы к этому клоните. – И на ваши интересы тоже. Здесь сказано, что у вас черный пояс второй степени по тхэквондо. Случалось пользоваться навыками на практике? – Только на соревнованиях. – Она улыбнулась. – И недавно на Юкатане. Я была на каникулах, а тот парень меня сильно разозлил. Фолетта улыбнулся и закрыл дело. – Отлично. У меня есть для вас особое задание, но я должен быть абсолютно уверен, что вы справитесь. Вот оно. – Сэр, я справлюсь с пациентом. – С пациентом? – Его глаза стали настороженными. – Или с пациенткой. С делом. Испытайте меня. Я же здесь для работы, сэр. Фолетта достал из ящика стола толстую коричневую папку. – Как вам уже известно, на этом государственном объекте работа построена на вере в мульти‑дисциплинарный командный подход. Каждый резидент находится под наблюдением отдельного психиатра, клинического психолога, социального работника, сиделки и ответственного за реабилитацию терапевта. Первой моей реакцией, когда я только прибыл сюда, было ощущение, что все это как‑то уж чересчур, но с результатами их работы не поспоришь, особенно когда дело касается таких не совсем конкретных вещей как жестокое обращение с пациентами и подготовка их к участию в последующих судебных разбирательствах. – Но не в этом деле? – Нет. Я хочу, чтобы этого резидента вы рассматривали как моего пациента из той больницы, где я работал штатным психологом. – Не понимаю. Вы привезли его с собой? – Шесть месяцев назад наша клиника лишилась финансирования. Он определенно не может вернуться в общество, поэтому его нужно было куда‑то перевести. Я знаю историю его болезни как никто другой и поэтому подумал, что для всех заинтересованных лиц меньшим из зол будет оставить его под моей опекой. – Кто он? – Официально его зовут Сэмюэль Аглер, хотя уже одиннадцать лет он не отзывается на это имя. А неофициально – он ходячая загадка. Ни свидетельства о рождении, ни прошлого, ничего. Но психопат и весьма агрессивен. Доминика сглотнула. – Что он сделал? – В 2001 году, во время лекции в Гарварде, он напал на Секретаря Штата Пьера Борджию. Заявлял, что его жену и дочь украли «люди в черном», что правительство тайно удерживало его взаперти все эти годы. Характером он напоминает мула – это, кстати, его кличка. Видимо, получил ее за упрямство. Утверждает, будто он невинная жертва, будто он пытается спасти мир от амбиций безнравственных политиков. – Простите, но я немного запуталась. Как именно он собирается спасти мир? – Ответ на это можно найти в вашей родословной. Аглер – фанатик календаря майя. Утверждает, что послан сюда спасти человечество от катастрофы 21 декабря.
* * *
На четырех верхних этажах здания содержались сорок восемь пациентов. Здание делилось на северное и южное крыло, в каждом крыле располагалось по три подотдела – небольшие комнаты отдыха с диванами и телевизорами. Самые опасные пациенты содержались на седьмом – единственном этаже с автономным пунктом охраны. Пол Джонс, которому уже исполнилось пятьдесят семь, заведовал охраной седьмого этажа и относился к данному объекту так же ответственно, как когда‑то к своему блоку в тюрьме Поласки, в Арканзасе. Доктор Фолетта представил их. – Пол Джонс, мой новый интерн Доминика Вазкез. Мистер Аглер готов к интервью? Джонс поежился. – Он в изоляторе, как вы и назначили, но честно говоря, сэр, я не ждал нового интерна. И лучше отправил бы девушку к более спокойным клиентам с четвертого… – У меня свои соображения. Впусти ее, я буду присматривать из‑за стекла. Джонс пробормотал что‑то сквозь зубы, но провел Доминику через решетку к стальной двери изолятора. – Слушай внимательно. Он может показаться тихоней, но резкие движения выводят его из себя. – Джонс передал ей нечто, похожее на толстую авторучку. – Если я понадоблюсь, просто дважды щелкни кнопкой. Все пациенты седьмого этажа в кандалах, и я успею появиться и скрутить его. Он может попытаться тебя схватить, так что следи за своими волосами и не подходи близко. Доминика ничего не сказала, слишком быстро колотился пульс. Джонс сдвинул пластинку с окошка на двери, заглянул внутрь. – Вроде порядок. Готова? – Это мой первый раз. – Поздравляю. Помни, без резких движений. Он как тигр, но у меня есть хлыст. – Лучше дайте его мне. И стул, чтоб прикрыться. – Поверь, я лучше с ним справлюсь. Попытайся разговорить его, он молчит с самого Кембриджа. Давай, иди. – Джонс открыл стальную дверь, пропуская ее внутрь. Сэмюэль Аглер сидел на полу, прислонившись спиной к дальней стене камеры. Он был одет в белую футболку и такого же цвета брюки. Тело было стройным и мускулистым. Рост – явно выше двух метров. Длинные темные волосы. Если бы не бледность кожи, Доминика приняла бы его за американского индейца. Здоровый бугай. Колени, глотка и яйца. Она моргнула, когда дверь за ней закрылась. Изолятор был небольшим: три на четыре метра. Никакой мебели. Затемненное стекло вдоль стены, никаких окон. Пахло антисептиком. Сэмюэль Аглер не двигался, только слегка наклонил голову, чтобы она не видела его глаз. – Меня зовут Доминика Вазкез. Я только интерн, так что не бойся. Сэм посмотрел на нее – его глаза оказались настолько черными, что невозможно было отличить зрачок от радужки. Но не это заставило Доминику вздрогнуть, а то, что он нюхал воздух – словно животное. Быстрым плавным движением он подался вперед, втягивая ее запах. Доминика попятилась. – Это мой новый парфюм. Вам нравится? – Кровь. – Голос был хриплым, словно он отвык разговаривать. И придвинулся еще ближе. Доминика заставила себя не шевелиться и только дрожала. Чертов Мик Гэбриэл. Если этот шизик влезет в мое личное пространство, я ему колено сломаю. Сэм закрыл глаза, его ноздри раздувались. – Две линии крови. Кукулькан… и Кецалькоатль. – Он открыл глаза. – Твоя кровь течет в моих венах. Как такое может быть? Подыграй ему. Пусть продолжает говорить. – Хороший вопрос. Я отвечу на него, но сначала хотела бы кое‑что спросить… Как тебя зовут? – Чилам Балам. – Знаешь, почему ты здесь? – Я был послан в прошлое, чтобы спасти Землю. Господи, классический шизофреник. – Что такое шизофрения? Дрожь пробежала по ее спине, кожа стала пупырчатой. – Как ты… Осторожнее, за нами следят. У Вукуб‑Какиша шпионы повсюду. Доминика схватилась за голову, ее мозг задрожал камертоном от потока чужой энергии. Он двинулся вперед. В темных глазах плясали отражения ламп. Нам нужно действовать быстро. Равноденствие приближается, удар неизбежен. Когда ты сможешь освободить меня? Я скоро не смогу удерживать чужие голоса. Стены закружились, кровь отхлынула от ее лица. Дверь распахнулась. Оттолкнув Пола Джонса, она выскочила из изолятора, а чужой голос медленно таял в ее голове.
* * *
Шесть часов спустя Доминика вышла из вестибюля и вечерняя жара резко ударила ей в лицо. Вдалеке сверкали молнии, она быстро прижала палец к замку черного «пронто спайдера», подарка родителей на выпускной. Дождь забарабанил по ветровому стеклу, когда она выруливала с парковки, все еще пытаясь успокоиться после утренней встречи с пациентом.
* * *
Через полчаса она заехала в гараж на Холливуд Бич. Вышла из машины, поднялась в древнем лифте на пятый этаж, придержав дверь для миссис Дженкинс и ее белого карликового пуделя. Ее однокомнатная квартира располагалась в конце коридора. Она вошла и почувствовала запах свежих овощей, чеснока и соуса терияки – Майкл Гэбриэл колдовал у плиты. – Что ты тут делаешь? Как ты вошел? Это же охраняемое здание! – Я сказал, что ты моя невеста. И мне тут же вручили ключ. – Но нельзя же так запросто врываться в дом и… готовить еду. Что это такое, кстати? – Рыбные пальчики. – Да? Тогда подавай на стол и можешь выметаться. – Я был прав по поводу Фолетты? – Ты не предупредил меня о том, что Аглер настолько психованный. – Он провел в одиночке одиннадцать лет. Представь, что это такое, одиннадцать лет в обществе внутреннего голоса. – Нет, нет, нет, это далеко не сенсорная депривация. Он нюхал меня, как собака, и как‑то определил мое происхождение. А потом говорил со мной телепатически! Кто он такой? Вампир? – Не смеши. Что он сказал? – Хотел узнать, когда я смогу его освободить, чтобы он спас Землю. – Землю? Не человечество? Ты уверена? – Не зли меня еще сильнее. Да, Землю. И все это звучало, как плохой диалог из дешевого фильма. Еще он сказал, что удар состоится в равноденствие. А когда я спросила, как его зовут, он назвался Чилам Баламом. Майкл замер. Выключил плиту, пошел к дивану, лег и закрыл глаза. Доминика уставилась на него с раздражением. – Ну да, конечно, располагайся, как тебе удобнее. Чем могу служить, мой господин? – Я думаю. – А я ем. – Она схватила тарелку, положила себе салат с курицей и овощами и достала из холодильника пиво. – Кстати, вполне съедобно. А унитаз ты почистил? – Тшшш. – Знаешь, это было бы забавно, если б не было так жутко. Почему бы тебе не забыть про календарь майя и не взяться за работу? – Чилам Балам был пророком – самым известным среди майя. Может, Сэм каналирует его прошлую жизнь? – Ты неплохо выглядишь, ты не дурак. Мог бы поступить в медицинский. – Если Балам знал то же, что знает Сэм, то что бы ни случилось в равноденствие, это станет подсказкой к тому, как предотвратить уничтожение Земли во время зимнего солнцестояния. Когда ты снова увидишь Сэма? – Не раньше, чем через две недели. Мне придется освоить их программу адаптации нового персонала. – Узнай как можно больше об ударе в равноденствие. Я вернусь, как только смогу. – Куда ты? – В Чичен‑Ицу. Где‑то там может быть спрятан корабль Чилам Балама. А если он там, я его найду.
Date: 2015-09-17; view: 325; Нарушение авторских прав |