Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Верное решение
– Ты понимаешь, что от тебя требуется? – спросила Эгвейн по дороге к своим покоям в Белой Башне. Суан кивнула. – Если они появятся, – продолжила Эгвейн, – не позволяй втянуть себя в бой. – Мы не дети, Мать, – сухо ответила Суан. – Нет, вы – Айз Седай, которые недалеко ушли от детей в смысле следования указаниям. Взгляд Суан заставил Эгвейн пожалеть о своих словах. Зря она так сказала – всё дело в том, что она сейчас на грани. Эгвейн заставила себя успокоиться. Она пыталась заманить Месану самыми разными способами, но пока что всё оказалось безуспешным. Эгвейн могла поклясться, что порой почти чувствовала, как Отрёкшаяся следит за нею в Тел’аран’риоде. Юкири со своей группой пока прекратила свои попытки. Тем не менее, Эгвейн возлагала огромные надежды на сегодняшнюю встречу. Та просто не могла не привлечь Месану. У Эгвейн больше не было времени: монархи, которых она склонила на свою сторону, уже выдвинулись, да и войска Ранда начали собираться. Сегодня ночью. Всё должно произойти сегодня ночью. – Отправляйся и поговори с остальными, – сказала Эгвейн. – Сегодня нет места глупым ошибкам. – Да, Мать, – проворчала Суан, поворачиваясь к выходу. – И ещё, Суан, – добавила Эгвейн в след. Бывшая Амерлин нерешительно остановилась. – Будь осторожна сегодня. Не хочу тебя потерять. Суан часто с раздражением реагировала на подобное беспокойство, но в этот раз она просто улыбнулась. Эгвейн покачала головой и поторопилась к себе, где её ждала Сильвиана. – Что‑нибудь слышно от Гавина? – спросила Эгвейн. – Нет, ничего нового, – ответила Сильвиана, – я отправила сегодня утром посланца, но он ещё не вернулся. Полагаю, Гавин затягивает с ответом, чтобы ещё раз показать, какой он упёртый. – Да, сказать, что он упрямый – это ничего не сказать, – подтвердила Эгвейн. Без него она чувствовала себя беззащитной. Это было странно вдвойне, так как она сама, прямым текстом, приказала ему держаться подальше от её двери. Теперь же она беспокоится из‑за того, что его там нет? – Удвой мою охрану, и убедись, что под рукой всегда есть солдаты на посту. Если поставленные мною стражи сработают, раздастся очень громкий звук. – Да, Мать, – ответила Сильвиана. – И направь к Гавину ещё одного посланца, – добавила Эгвейн, – на этот раз с более вежливой формулировкой. Не приказывай, а попроси его вернуться. Зная мнение Сильвианы о Гавине, Эгвейн не сомневалась, что первое письмо было весьма бесцеремонным. Сказав это, Эгвейн сделала глубокий вдох и вошла в свои покои. Там она проверила стражей и начала готовиться ко сну. * * * «Я не должен чувствовать такое изнеможение, – подумал Перрин, слезая с Ходока. – Я ничего не делал, кроме разговоров». Суд давил на него. Казалось, его тяжесть давит на всю армию. Перрин оглянулся на возвращающихся обратно в лагерь спутников. Моргейз была среди них, но держалась особняком. Фэйли весь обратный путь косилась на неё, источая запах злости, но не говоря ни слова. Аллиандре и Берелейн держались от них на расстоянии. Моргейз признала его виновным, но, по правде, ему было всё равно. Он смог избавиться от Белоплащников и теперь должен был отвести своих людей в безопасное место. Моргейз объехала лагерь в поисках Лини и мастера Гилла. Они приехали без происшествий, вместе с остальными пленниками, как и обещал Галад Дамодред. К удивлению Перрина, Галад вместе с ними прислал все захваченные припасы. Получается, Перрин выиграл от этого суда. Но казалось, что люди Перрина так не считали. По дороге в лагерь солдаты разбрелись, разбившись на группы, редко переговариваясь между собой. Находившийся за спиной Перрина Гаул покачал головой. – Две серебряных точки. – Что? – переспросил Перрин, передавая Ходока конюху. – Есть поговорка, – ответил Гаул, глядя в небо, – про две серебряных точки. Дважды мы вышли на битву, и оба раза не нашли противника. Ещё раз – и мы потеряем честь. – Уж лучше не найти противника, Гаул, – ответил Перрин. – Лучше, чтобы не доходило до кровопролития. Гаул засмеялся: – Я не говорю, что хочу прекратить сон, но взгляни на своих людей. Они чувствуют то, что я сказал. Не следует танцевать с копьями просто так, без цели, но и не следует сперва настраивать людей на битву, а потом оставлять их без сражения. – Я буду поступать так столько, сколько захочу, – резко ответил Перрин, – если я могу избежать битвы, я... Послышался топот копыт, и ветер принёс запах Фэйли. Перрин повернулся ей навстречу. – Одной битвы мы избежали, – ответил Гаул, – а другую накликали. Да найдёшь ты всегда прохладу и воду. Гаул убежал по своим делам, а Фэйли как раз спешилась с лошади. Перрин глубоко вздохнул. – Итак, муж, – начала Фэйли, быстро приближаясь к нему, – ты немедленно мне объяснишь, о чём ты вообще думал. Ты согласился с тем, что он вынесет тебе приговор? И пообещал, что сам добровольно отдашься в его руки? До этого момента мне не казалось, что я замужем за дураком! – Я не дурак, женщина, – прорычал он в ответ: – Ты не устаёшь повторять, что мне нужно начать вести себя как подобает вождю. Отлично, я последовал твоему совету. – Ты последовал ему и принял неверное решение. – Потому что верного решения не существовало! – Ты мог дать нам сразиться с ними. – Их предназначение – сражаться в Последней Битве, – ответил Перрин. – Каждый убитый нами Белоплащник означает потерю бойца в битве с Тёмным. По сравнению с тем, что приближается, ни я, ни мои люди, ни Белоплащники – никто из нас не имеет значения! Они должны жить, также как и мы. И других вариантов нет! Свет, кричать на неё казалось неправильным. Но это смогло немного смягчить её гнев. К удивлению Перрина, находившиеся неподалёку солдаты начали согласно кивать, словно до его крика они не понимали эту истину. – Я хочу, чтобы ты возглавила отступление, – заявил Перрин Фэйли, – ловушка ещё не захлопнулась, но я чувствую нарастающий с каждой минутой зуд. Кто‑то за нами наблюдает; они забрали у нас возможность использовать Врата и хотят увидеть нашу смерть. Теперь они уже знают, что мы не будем сражаться с Белоплащниками, и, значит, скоро нападут. Может быть, этим вечером. Если нам повезёт, они отложат атаку до утра. – Мы не закончили с этим спором, – предупредила Фэйли. – Что сделано, то сделано, Фэйли. Думай о будущем. – Отлично. В её запахе всё ещё чувствовалась злость, а в этих прекрасных тёмных глазах читалась ярость, но она сдерживала чувства. – Я собираюсь в волчий сон, – сказал Перрин, оглядываясь на их шатёр, находившийся у границы лагеря, – либо я уничтожу купол, либо заставлю Губителя сказать мне, как исправить врата. Приготовь людей к маршу и попроси Аша’манов пробовать открывать Врата через каждые сто шагов. Как только Врата сработают, немедленно уводи людей. – Куда? – Спросила Фэйли, – В Джеханнах? Перрин покачал головой. – Слишком близко. Враг может следить и там. Лучше в Андор. Перебрось их в Кэймлин. Или даже нет. В Беломостье. Лучше выбрать место подальше, от любого, которое они могут ожидать. Кроме того, не хочу показываться с армией у дверей Илэйн, не предупредив её заранее. – Хороший план, – ответила Фэйли, – Если ты боишься нападения, то сначала мы должны увести мирных людей. Это лучше, чем перебрасывать армию первой, и остаться без защиты. Перрин кивнул. – Но их надо перебросить сразу, как только Врата начнут работать. – А что будет, если у тебя ничего не получится? – голос Фэйли прозвучал решительно. Испуганно, но решительно. – Если я не исправлю Врата в течение часа, начинайте движение к черте, от которой Неалд смог вызвать Врата. Сомневаюсь, что это даст какой‑то результат – Губитель просто перенесёт купол, постоянно держа нас под ним. Но попытаться стоит. Фэйли кивнула, но в её запахе чувствовалась нерешительность. – Если мы так сделаем, то будем двигаться, а не сидеть в лагере. Так намного проще угодить в засаду. – Я знаю, – сказал Перрин. – Вот почему у меня должно всё получиться. Она обняла его, уткнувшись головой ему в грудь. У неё был превосходный запах. Запах Фэйли. Для него это было знаком всего превосходного. – Ты говорил, что он сильнее тебя, – прошептала она. – Сильнее. – Чем я могу тебе помочь? – тихо спросила она. – Если присмотришь за ними, пока я буду там, это очень сильно поможет. – Что, если он тебя там убьёт? Перрин не ответил. – Иного пути нет? – спросила она. Он отстранился от неё. – Фэйли, я уверен, что это он – лорд Люк. Их запах различается, но есть и в них и нечто общее. И когда я ранил Губителя в волчьем сне, ранен оказался и Люк. – Думаешь, мне от этого легче? – спросила Фэйли, поморщившись. – Это всё как‑то связано. Мы закончили с Малденом и оказались на расстоянии броска камня от остатков разбитых Белоплащников, и с ними оказались Байар с Борнхальдом. В волчьих снах снова появляется Губитель. Тот человек, о котором я тебе рассказывал, Ноам, тот, который был в клетке. Ты помнишь, где я нашёл его? – Ты упоминал, что ты догонял Ранда. Но... – В Гэалдане, – сказал Перрин, – это произошло не более чем в неделе езды отсюда. – Странное совпадение, но... – Никаких совпадений, Фэйли. Только не со мной. Я оказался здесь по какой‑то причине. Он тоже здесь по какой‑то причине. И я должен с ним сразиться. Она кивнула. Он повернулся и, выпустив её руку, направился к их шатру. Хранительницы Мудрости приготовили для него чай, который поможет заснуть и войти в волчий сон. Время настало. * * * – Как ты мог его отпустить? – спросил Байар в развевающемся за спиной плаще, крепко сжав рукоять меча. Они с Борнхальдом и Галадом шли через центр лагеря. – Я поступил правильно, – ответил Галад. – Отпускать его на все четыре стороны вовсе не правильно! – возразил Байар. – Не мог же ты поверить, что… – Чадо Байар, – тихо произнёс Галад. – Я нахожу ваше поведение нарушающим субординацию. Это меня беспокоит. Вас это должно беспокоить не меньше. Байар закрыл рот и больше не произнёс ни слова, хотя Галад видел, как трудно ему было держать язык за зубами. За спиной Байара в полном молчании и выглядевший крайне огорчённым брёл Борнхальд. – Я верю, что этот Айбара сдержит слово, – добавил Галад. – А если этого не случится, у меня теперь есть все законные основания устроить на него охоту и хорошенько наказать. Ситуация не идеальная, но в его словах был смысл. Я верю, что грядёт Последняя Битва, и пришло время объединять силы для борьбы с Тенью. – Милорд Капитан‑Командор, – произнёс Байар, стараясь сдерживаться, – при всём уважении, но этот человек сам принадлежит Тени. Он будет сражаться не рядом с нами, а против нас. – Если это так, – ответил Галад, – у нас останется шанс встретить его на поле боя. Я принял решение, чадо Байар. – Навстречу прискакал Харнеш и отдал честь. Галад кивнул в ответ. – Чадо Харнеш, сворачивай лагерь. – Милорд Капитан‑Командор? Так поздно? – Да, – подтвердил Галад. – Мы предпримем ночной марш, чтобы на всякий случай между нами и Айбарой было приличное расстояние. Оставьте разведку, чтобы убедиться в том, что он не собирается нас преследовать. Мы направляемся в Лугард. Нам нужно набрать рекрутов и пополнить запасы. Потом мы продолжим путь в Андор. – Да, милорд Капитан‑Командор, – ответил Харнеш. Когда Харнеш удалился, Галад повернулся к Байару. Худой мужчина отдал честь, зло сверкнув запавшими глазами, и удалился. Заложив руки за спину, Галад вышел на площадку между белыми шатрами, наблюдая, как разбегаются по лагерю посыльные, чтобы передать его приказ. – Ты что‑то притих, чадо Борнхальд, – спустя пару мгновений заметил Галад. – Ты, как и чадо Байар, недоволен моими действиями? – Не знаю, – ответил Борнхальд. – Я так долго верил в то, что Айбара убил моего отца. И теперь, видя поведение Джарета, вспоминая его описание… Нет никаких доказательств. Я с разочарованием должен это признать, Галад, но доказательств нет. Однако он убил Латина и Ямвика. Он убил Детей Света, значит, он Приспешник Тёмного. – Я тоже убил одного из Детей, – заметил Галад. – И меня также назвали за это Другом Тёмного. – Нет, это другое, – похоже, Борнхальда что‑то беспокоило. Что‑то, о чём он умалчивал. – Да, это правда, – сказал Галад. – Я не отрицаю, что Айбара заслужил наказание, но произошедшее сегодня вселило в меня странное сомнение. Он покачал головой. Находить ответы на вопросы должно быть просто. Его всегда озаряло верное решение. Однако сколько бы он ни решал, что выбрал верное направление в деле Айбары, как его охватывали неприятно копошащиеся внутри сомнения. «Жизнь далеко не так проста, как бросок монеты, – повторяла его мать. – Есть одна сторона, есть другая… твои незатейливые иллюзии». Ему очень не нравилось это чувство. Совершенно не нравилось. * * * Перрин глубоко вдохнул. Цветы цвели в волчьем сне, даже несмотря на то, что небо кипело бурей серого, чёрного и золотого. Запахи казались несочетаемыми. Пекущийся вишнёвый пирог. Лошадиный навоз. Масло и жир. Мыло. Запах костра. Полынь, тимьян, кошачий папоротник. Сотня других трав, названия которых он не знал. Меньшая часть из них подходили для луга, на котором он появился. Он заранее позаботился о том, чтобы в волчьем сне не появиться на месте своего лагеря. Иначе бы он оказался слишком близко к Губителю. Запахи были мимолётными и очень быстро исчезали. Как будто их никогда и не было. «Прыгун», – мысленно позвал Перрин. «Я здесь, Юный Бык». – Волк появился у него за спиной. – Очень странный запах. «Запахи смешиваются, – ответил Прыгун, – как воды тысячи ручьёв. Это не естественно. Это нехорошо. Это место начинает разрушаться». Перрин кивнул. Он сместился, появившись по колено в коричневых зарослях чертополоха прямо за фиолетовым куполом. Прыгун появился справа от него и двинулся вперёд сквозь кусты, ломая их с треском. Купол был перед ними – огромный и неестественный. Подул ветер, встряхнув кусты и шатая верхушки деревьев. В небе бесшумно сверкнула молния. «Он здесь, – послал образ Прыгун. – Как обычно». Перрин кивнул. Входил ли Губитель в волчий сон так же, как это делал Перрин? Уставал ли он, проводя здесь время, как уставал Перрин? Казалось, он никогда не покидал этого места. Он что‑то охранял. В волчьем сне должен быть способ уничтожить купол. «Юный Бык, мы идём». Образ пришел от Танцующей в Дубах. Её стая, насчитывающая теперь только трёх волков, приближалась. Искра, Свободный от Оков и сама Танцующая в Дубах. Они предпочли прийти сюда вместо того, чтобы отправиться с остальными волками на север. Все трое появились за спиной Прыгуна. Перрин посмотрел на них, и предупредил: «Это будет опасно. Кто‑то из вас может погибнуть». В их ответе чувствовалась настойчивость: «Губитель должен поплатиться за то, что сделал. Вместе мы сильны. Юный Бык не должен охотиться один, раз добыча так опасна». Он кивнул, позволив в руке появиться молоту. Вместе они приблизились к куполу. Перрин медленно и решительно вошёл внутрь. Он отказался чувствовать слабость. Он был сильным. Купол не более чем воздух. Мир такой, каким хотел его видеть Перрин. Он споткнулся, но прорвался через кустарник и молодые деревья. Силой мысли Перрин принялся менять мир вокруг себя, чтобы листья не хрустели и трава не шуршала под его шагами. Это было естественно. Так должно было быть. Так оно и было. До центра купола было далеко, поэтому Перрин начал прыжками двигаться вперёд. Не ногами. Просто он исчезал в одном месте и появлялся в другом. Перрин спрятал свой запах, хоть Губитель и не был волком. «Это должно стать моим преимуществом, – подумал Перрин, всё ближе и ближе приближаясь к центру. – Он опытней меня. Но внутри меня живёт волк. Это место – наш сон. Он здесь чужой. Как бы опытен он ни был, это не делает его одним из нас. И поэтому я одержу верх». Перрин почувствовал странный запах – нарастающую неправильность в воздухе. Он с волками подполз к склону большого холма, затем перебрался через овраг. Перед ними, не далее чем в пятидесяти шагах, росло несколько кустов бузины. Взглянув вверх, Перрин решил, что это место должно находиться недалеко от центра купола. Используя волчий способ передвижения с помощью смещения, они за несколько минут проделали путь, который в противном случае занял бы не один час. «Это здесь», – передал Перрин. Он посмотрел на Прыгуна. Волк скрыл свой запах, но Перрин узнал волков достаточно хорошо, чтобы прочитать беспокойство в пристальном взгляде Прыгуна и в том, как он стоял со слегка подогнутыми передними лапами. Что‑то изменилось. Перрин что‑то услышал. Он ничего не почуял, зато что‑то почувствовал, небольшое дрожание земли. «Вперёд!» – послал образ Перрин, исчезая. Он появился в десяти шагах от прежнего места у подножья холма, куда в тот же миг врезалась стрела. Древко раскололо большой камень, войдя в камень и почву по самое чёрное оперение. Припавший к земле Губитель встал, и повернулся к Перрину, стоявшему на другом конце небольшой поляны. Глаза врага казались чёрными, его квадратное лицо скрывала тень, высокая фигура была мускулистой и опасной. Как всегда он улыбался. В его улыбке читалась презрительная насмешка. Он был в кожаных штанах и тёмно‑зелёной рубашке с короткими рукавами. В руках он держал свой ужасный лук из тёмного дерева. У Губителя не было колчана: он создавал стрелы по необходимости. Перрин встретил взгляд Губителя и сделал шаг вперёд, словно бросая вызов. Этого хватило для отвлечения внимания Губителя, чтобы волки могли атаковать его сзади. Губитель закричал и резко развернулся, атакованный Свободным от Оков. Не успел никто и глазом моргнуть, как Перрин оказался рядом, опуская свой молот. Губитель исчез, и удар Перрина пришёлся по земле. Но Перрин успел почувствовал слабый запах места, в которое переместился соперник. Где‑то рядом? Запах принадлежал тому же месту, в котором находился Перрин. Встревоженный, он поднял голову. Губитель парил в воздухе, натягивая лук. «Ветер, – подумал Перрин, – очень сильный!» Губитель пустил стрелу, но внезапный порыв ветра снёс её в сторону. Она вошла в землю за спиной Перрина. Не моргнув и глазом, Перрин поднял руки, и в них тоже появился лук с уже натянутой тетивой и наложенной стрелой. Глаза Губителя расширились от удивления. Перрин спустил тетиву. Губитель исчез, возникнув на земле неподалёку. Прыгун атаковал его сверху, сбив с ног и сбросив на землю. Губитель выругался и исчез. «Сюда!» – передал Прыгун образ подножья холма. Перрин с молотом в руках и волки стаи в тот же миг оказались там. В руках Губителя наготове появилось оружие – меч в одной руке и кинжал в другой. С рёвом замахнувшись молотом, Перрин ударил первым. Губитель погрузился в землю, словно та была жидкой, и рубящий удар прошёл выше. Противник ударил кинжалом, распоров с брызгами алой крови грудь Танцующей в Дубах. Затем он развернулся в сторону, оставив порез на морде Искры. Танцующая в Дубах не успела даже взвыть – она рухнула на землю, и пока Перрин замахивался повторно молотом, Губитель испарился. Скуля, Искра передал образ агонии и паники, и исчез. Он выживет, но Танцующая в Дубах была мертва. Запах снова указывал на то же самое место. Перрин повернулся и едва успел блокировать молотом удар меча Губителя, на лице которого снова появилось удивление. Он оскалился, отходя назад и следя краем глаза за двумя оставшимися волками, Прыгуном и Свободным от Оков. Рука Губителя кровоточила в том месте, где его укусил Прыгун. – Что поддерживает купол, Люк? – спросил Перрин, – Покажи мне и уходи. Я отпущу тебя. – Смелые слова, щенок, – прорычал в ответ Губитель, – особенно для того, кто только что видел, как я своими руками убил волка из его стаи. Свободный от Оков взвыл в бешенстве, прыгнув вперёд. Перрин атаковал одновременно с ним, но земля под ними начала сотрясаться. «Нет», – подумал Перрин. Он смог удержаться на ногах, а Свободный от Оков был сбит на землю. Губитель сделал выпад, и Перрин подставил свой молот, чтобы отбить удар. Оружие Губителя превратилось в дым и прошло насквозь, вновь обретая форму на противоположной стороне. С воплем, Перрин попытался отстраниться, но лезвие разрезало рубаху и оставило глубокий порез через всю грудь от руки до руки. Перрин почувствовал вспышку нестерпимой боли. Он попятился назад, ловя воздух ртом. Губитель подался вперёд, но что‑то обрушилось на него сверху. Прыгун. Седой волк снова свалил Губителя на землю, рыча и обнажая клыки. Враг выругался и отшвырнул волка в сторону. Прыгун пролетел двадцать шагов, взвыв от боли. В стороне, Свободный от Оков заставил землю прекратить сотрясаться, но поджимал раненную лапу. Перрин заставил себя забыть про боль. Губитель ловко управлял этим миром. Молот Перрина замедлился в замахе, словно воздух стал плотнее. Губитель улыбался, когда убивал Танцующую в Дубах. Перрин двинулся вперед, замахиваясь молотом. Губитель вскочил на ноги, и побежал вниз по склону, к лесу. Перрин побежал следом, не обращая внимания на рану. Она была не настолько серьёзна, чтобы остановить его, однако он представил себе тугую повязку, и не порванную одежду, туго обхватывающую грудную клетку, чтобы остановить кровь. Он вбежал в лес следом за Губителем. Над головой сомкнулись ветки, а из темноты тянулись лианы, чтобы опутать. Перрин не стал на них отвлекался. Лианы не могут двигаться сами. Они не могут задеть Перрина. Приближаясь к Перрину, они увядали и повисали неподвижно. Губитель выругался и начал двигаться огромными шагами, превратившись в размытый силуэт. Ускоряясь, Перрин последовал за ним. Перрин неосознанно перешёл на бег на четырёх лапах и понёсся за Губителем, как когда‑то за белым оленем. Губитель был быстр, но он был всего лишь человеком. Юный Бык был частью самой этой земли, деревьев, кустов, камней, рек. Он двигался через лес, как лёгкий ветер, дующий в поле, удерживая ритм Губителя, настигая его. Каждое бревно на пути Губителя было препятствием, а для Юного Быка – не более чем частью пути. Юный Бык прыгнул в сторону, отталкиваясь лапами от ствола дерева. Он летел через камни и глыбы, прыгая с одного на другое, оставляя позади себя лишь свист воздуха. В запахе Губителя впервые появился страх. Враг исчез, но Юный Бык последовал за ним, оказавшись на том поле, где стояла его армия, под тенью огромного каменного меча. Губитель оглянулся через плечо, выругался и исчез вновь. Юный Бык снова последовал за ним. Он оказался на месте лагеря Белоплащников. Затем на вершине небольшого плато. Затем в пещере у подножья холма. Посередине маленького озера. Юный Бык с лёгкостью побежал по поверхности. Куда бы ни сбежал Губитель, Перрин перемещался вслед, каждый раз оказываясь всё ближе к противнику. Времени для мечей, молотов или луков не было. Это была погоня, и в этот раз Юный Бык был охотником. Он... Он очутился на середине поля, но Губителя там не оказалось. Остался только запах того места, куда переместился Губитель. Он последовал за ним, и оказался в другом месте на том же поле. В воздухе висели запахи нескольких мест сразу. Но как? Перрин остановился. Его сапоги разрыхлили землю. Он развернулся, сбитый с толку. Губитель, должно быть, прыгнул несколько раз в разные части поля, путая след. Перрин попытался понять, куда же ему двигаться, но запахи потеряли чёткость и смешались. – Чтоб ты сгорел, – выругался Перрин. «Юный Бык», – донёсся зов Искры. Волк был ранен, но не сбежал, как вначале предположил Перрин. Искра передал образ тонкого серебряного прута, в две ладони длиной, торчащего из земли по центру луга, заросшего собачьими ромашками. Перрин улыбнулся, и направился туда. Раненый волк, оставляя за собой кровавый след, лежал рядом с предметом. Определённо, это был какой‑то тер’ангриал. Он был сделан из нескольких десятков тонких, как проволока, нитей металла, сплетённых вместе в нечто, похожее на косичку. В длину он не превышал две ладони. Одним концом объект был воткнут в землю. Перрин достал его из земли. Купол никуда не делся. Перрин повертел Шип в руке, не имея ни малейшего представления, что надо с ним делать, чтобы купол исчез. Он попытался представить себе, что Шип превратился во что‑то другое, например, в палку, и был поражён, когда Шип дал отпор. Казалось, что предмет отражает атаки его разума. «Он находится здесь во плоти», – передал Искра. Послание пыталось сказать о том, что этот предмет реальнее, чем все остальные вещи в Мире Снов. У Перрина не было времени об этом думать. Самым важным было перенести купол, если это возможно, и как можно дальше от лагеря. Он послал себя туда, где он вошёл под купол. Как он и ожидал, центр купола сдвинулся вместе с ним. Перрин оказался на месте, но граница купола переместилась вместе с ним так, что центр оказался ровно над головой Перрина. Купол по‑прежнему закрывал небо, далеко расходясь во все стороны. «Юный Бык, – позвал Искра, – Я свободен! Неправильное ощущение пропало!» «Вперёд! – ответил Перрин – я заберу Шип, и избавлюсь от него. Разбегайтесь в разные стороны и войте. Сбейте Губителя с толку». Волки ответили. Охотник, живший в душе Перрина, был недоволен тем, что он не может напрямую сразить Губителя. Но дело было важнее. Он попытался переместиться куда‑нибудь подальше, но остался на месте. Несмотря на то, что Перрин держал с тер’ангриал в руках, купол продолжал его сдерживать. Поэтому он стал прыгать настолько, насколько мог. Неалд говорил, что от лагеря до границы периметра было около четырёх лиг, и Перрин перемещался примерно настолько к северу, затем снова и снова. Огромный купол двигался вместе с ним, оставаясь всё время над головой Перрина. Теперь надо отнести Шип в безопасное место, где его не найдёт Губитель.
Date: 2015-09-17; view: 255; Нарушение авторских прав |