Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Терминология и точность речи
302. Расскажите об особой роли точности терминоупотребления. Перечислите основные требования, предъявляемые к терминам. 303. Прочитайте опубликованную в сборнике "Функционирование терминов в современном русском языке" (Горький, 1986) статью "Толкование термина в научно-популярном изложении" (авторы: Г.Г. Полищук и Л.А. Баташева). Ответьте (письменно) на вопросы: 1) От чего зависят приемы ввода терминов в текст и их объяснения? 2) В чем различие приемов введения терминов и их толкования в собственно научном и научно-популярном тексте? 304. Приведите 5¾6 примеров многозначных лингвистических терминов и расскажите об условиях их функционирования. (Используйте словари лингвистических терминов.) Образец выполнения задания: Фразеология ¾1) раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания; 2) совокупность устойчивых сочетаний в языке в целом, в языке того или иного писателя или отдельного произведения. При употреблении термина в первом значении вводятся обычно формулировки: "фразеология как наука", "фразеология как лингвистическая дисциплина". 305. Установите, как употреблены выделенные слова и словосочетания (в прямом или переносном смысле, терминологическом или нетерминологическом значении). Определите их стилистические функции в данных текстах. 1. Операция по захвату города началась рано утром (М. Шолохов). 2. Никто не знает, какие еще массовые испытания могут выпасть на долю следующих за нами поколений (Д. Гранин). 3. Японские города Хиросима, Нагасаки стали символами протеста народов против ужасов атомной войны (Д. Гранин). 4. Доктор посмотрел на больного, и диагноз готов (Н. Амосов). 5.¾Знаешь, я что-то плохо чувствую вас, молодых. Утратил контакт, как выражаются теперь (Н. Амосов). 6. Из-под контакта ключа [передатчика] сверкнули голубые искры (Ю. Крымов). 7. Был сильный мороз, градусов в тридцать пять (А. Чехов). 8. ¾ Я, например, уже дошел до такого градуса злости, что плюнь на меня ¾ шипеть слюна будет (М. Шолохов). 9. Соглашение между американскими и советскими кардиохирургами продолжает действовать, несмотря на охлаждение отношений между странами (Н. Амосов). 10. Я хотел бы... быть обрубком войны, подбирателем грязных окурков ¾ лишь бы внутрь не пролез подловатый микроб превосходства (Е. Евтушенко). 11. Была реанимирована старая сказка о всемирном господстве Японии ("Известия"). 12. И вдруг репродуктор захлебывается пулеметной дробью, дробь переходит в слитный, сплошной вой (Д. Гранин). 13. Карл Виртц, например, был убежден, что он вместе с Гейзенбергом, точнее их группа, первая в истории осуществила цепную реакцию... Там, в пещере под скалой в Хайгерлохе, осталось совсем немного, чтобы разогнать котел. В самом начале марта они уже получили на сто нейтронов ¾ семьсот, реакция вот-вот должна была пойти, еще немного ¾ и возникли бы критические условия (Д. Гранин). 306. Укажите способы введения терминологической лексики в текст и приемы ее пояснения. Почему некоторые термины в приведенных контекстах не разъясняются? I. 1. Для передачи звучащей речи на письме используется особая запись, отличная от орфографической. Такая запись называется фонетической транскрипцией. Фонетическая транскрипция ¾ это запись звуков речи с учетом их позиционных изменений в речевом потоке... Характерной особенностью фонетической транскрипции является использование диакритических (надстрочных и подстрочных) знаков. 2. Звуковая организация языка ¾ его фонетика и фонология ¾ своими единицами и правилами их сочетаемости обращена ко всем сторонам грамматического строя. 3. Нормативным образованиям и употреблениям противостоят образования и употребления ненормативные, ¾ такие, которые противоречат языковым законам и правилам. 4. Особое место в национальном языке занимает просторечие, т.е. звучащая речь тех, кто лишь частично владеет нормами литературного языка (Русская грамматика. М., 1980, т. 1). П. 1. Нам нужна фибрилляция ¾ беспорядочная поверхностная дрожь сердечной мышцы, заменяющая нормальные глубокие концентрические сокращения. 2. Мальчик спит. Детям дают много снотворных и перед наркозом ¾ премедикация. 3. Образовалось выпячивание стенки аорты ¾ аневризма. 4. Будет задан общий алгоритм[3], критерии оценки эффективности, и вмешательство будет затруднено (Н. Амосов. Мысли и сердце). III. 1. Мы привыкли к тому, что районированными ¾ приспособленными к определенным пространствам ¾ называют сорта пшеницы или других растений. А тут, пожалуй, впервые в нашей экономической практике появились четыре "районированных", точнее, региональных строительных министерства, поделивших всю страну на четыре части (из газет). 2.Недаром высшим интегратором, то есть объединителем, называл слово великий русский ученый Павлов (А. Югов). 307.На основании статьи Л.А. Баташевой "Некоторые принципы подачи терминов в научно-популярной литературе (на материале лингвистических работ)"[4] и личных наблюдений сделайте вывод о приемах подачи терминов в научно-популярной литературе. 308.Найдите в отрывках из киноповести Д. Гранина "Выбор цели" слова и словосочетания терминологического характера и определите их стилистическую роль. На бетонном полу котлована с помощью мостового крана физики выкладывают графитовые и урановые блоки. Растет основание реактора, диаметр его около восьми метров. Блоки урана и графита складываются специальной решеткой. Тянутся провода от счетчиков нейтронов, от неоновых сигнальных ламп. Каждый слой укладывается с величайшей предосторожностью. Восемнадцатый... двадцать первый... Сколько намучились с этим графитом, пока стали получать от заводов вот эти чистые плотные бруски. А урановые блоки кругленькие, с тусклым желтоватым блеском. Гуляев наносит точки на график. Кривая должна показать, как возрастает плотность нейтронов с каждым законченным слоем. На схеме реактора каждая ступенька ¾ слой ¾ отмечена номером. Всего их семьдесят. Гуляев обводит кружком тридцатку. Уложен тридцатый слой. Курчатов вычисляет с логарифмической линейкой в руках. ¾ Теперь каждый слой стройте с вдвинутыми предохранительными стержнями. Три кадмиевых стержня спущены в каналы... Все с большей осторожностью идет укладка блоков. Плотность нейтронов растет. Уже вспыхивают неоновые лампы на пульте управления. Раздаются щелчки нейтроновых датчиков. Пятьдесят восьмой слой. Быстро поднимаются стержни. На короткое время слышны щелчки... На пульте Гуляев обводит кружком цифру 60. Осторожно, рывками, Курчатов сам поднимает предохранительные стержни. Дробь в громокоговорителях нарастает. Учащенно вспыхивают неоновые лампы. Курчатов неотрывно следит за круглым пятнышком ¾ зайчиком гальванометра. Кажется, что вот-вот зайчик дрогнет, двинется. Но идут минуты, зайчик остается на месте. И частота щелчков больше не увеличивается. Date: 2015-09-17; view: 931; Нарушение авторских прав |