Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 17. Алек понимал, что ему следует представить жене человека, перед которым она только что исповедалась, но он не хотел ставить ее в неловкое положение





 

Алек понимал, что ему следует представить жене человека, перед которым она только что исповедалась, но он не хотел ставить ее в неловкое положение.

После того как незнакомец помог ей набросить плед, настроение Джейми явно улучшилось, и она выглядела вполне счастливой. Заметив мужа, она широко улыбнулась ему.

Нет, надо не иметь сердца, чтобы опять расстроить ее. Он раскроет ей тайну, когда они останутся наедине, и никто не увидит ее смущения.

Слегка разведя руки, чтобы не помять складки пледа, Джейми подошла к мужу и прошептала:

– Я люблю тебя, Алек.

– Я тоже люблю тебя, Джейми, – ответил он и попытался обнять ее, но Джейми его отстранила.

– У нас гость, – сказала она.

– Значит, мне нужно подождать, пока мы останемся одни, чтобы обнять тебя?

– Конечно. Ты слышал все, что я говорила?

– Да. Ты не должна бояться меня.

– Твой король очень добрый человек. От изумления Алек буквально остолбенел.

– Значит, все это время ты знала, с кем говоришь.

– Неужели ты думаешь, что я упрекнула бы в невнимательности короля? Я догадалась об этом, только когда встала на колени.

Алек громко рассмеялся.

– Не говори ему, – прошептала Джейми.

– Почему?

– Надо пощадить его чувства.

– Ты так считаешь? Джейми кивнула:

– Он был так добр ко мне, и мы не должны его разочаровывать.

Джейми поклонилась королю и вышла из зала, оставив мужа с ним наедине.

– Как вы считаете, Эдгар, мне благодарить вас за нее или наоборот?

– Мне кажется, ты должен быть мне благодарен по гроб жизни, – ответил Его Величество. – Если бы только Генри знал, какой подарок нам сделал…

Эдгар и Алек дружно рассмеялись.

– И пожалуй, узнав о нем, Генри непременно объявит нам войну, – добавил монарх.

– С войной, полагаю, нам не придется долго ждать, – сказал Кинкейд, – ибо моя жена сможет поссорить нас и с Англией. Временами мне кажется, что она английская шпионка, специально подосланная Генри.

В своей комнате наверху Джейми слышала взрывы смеха, доносящиеся из зала, и удивлялась: что же смешного рассказывает ее муж королю? Но затем решила, что это не что иное, как история о мертвой англичанке, и успокоилась.

Она встала на колени и начала молиться. Господи, чего она только не наговорила пожилому незнакомцу, прежде чем догадалась, что он – король. А Эдгар понял и простил ее. От этого у Джейми потеплело на сердце. Король Шотландии оказался добрым человеком.

– Миледи, что вы делаете одна в своей комнате? – услышала она голос Гавина.

– Почему вы спрашиваете, Гавин? Мне что, нельзя побыть одной?

– Нет.

– Это приказ Алека?

– Одна из ваших кухарок обожгла руку, – ушел от ответа Гавин. – Она просит вас помочь ей.

– Бедная женщина. – Джейми немедленно вышла из комнаты. – Быстрее ведите меня к ней, Гавин.

Ожог был незначительным, но Джейми пришлось повозиться с рукой кухарки довольно долго, после чего она еще навестила семью несчастной женщины. И все это время Га-вин не отходил от нее ни на шаг.

По дороге в замок Джейми вдруг сказала:

– Мне хотелось бы положить свежие цветы на могилу Елены. Вы проводите меня туда, Гавин?

– Конечно, – согласился тот и пошел к конюшне, где Маркус чистил лошадь, чтобы сказать ему, куда они направляются.

Набрав большой букет диких цветов, Джейми и Гавин стали взбираться на холм, где находилась могила Елены. Они миновали христианское кладбище, обнесенное деревянным забором, и продолжали подъем.

– Гавин, вы были здесь, когда умерла Елена? – спросила Джейми.

– Был.

– Мне сказали, что она ушла из жизни добровольно, – продолжала Джейми. – Отец Мердок говорит, что она бросилась с утеса.

Гавин кивнул и указал рукой налево.

– Это совсем рядом, – сказал он.

– Кто-нибудь видел, как это было? – спросила Джейми.

– Да, миледи.

– А где в это время были вы?

– Не стоит сейчас говорить об этом. Джейми опустилась на колени перед небольшим холмиком и положила на него охапку свежих цветов.

– Я просто пытаюсь понять, Гавин, – прошептала она. – Не сочтите меня сумасшедшей, но мне кажется, что Елена просит меня разобраться в этом деле.

– Вы все преувеличиваете, миледи, – ответил Гавин. – Смотрите, кто-то недавно уже клал цветы на ее могилу, – заметил он, меняя тему разговора.

– Это сделала я, не далее как позавчера.

Джейми замолчала и принялась украшать могилу цветами.

Гавин молча наблюдал за ней.

– Джейми, – позвал он, когда она встала с колен, – объясните, что означают эти слова: Елена просит вас разобраться? – Гавин сорвал длинный стебель и вертел его в руках, ожидая ответа.

– Не придавайте значения моим фантазиям, – ответила Джейми. – Наверное, просто я сама хочу понять, как это произошло на самом деле, ведь, когда Мери-Каталина вырастет, ей захочется узнать правду о смерти своей матери.

– Что же здесь неясного? Елена была в отчаянии и…

– Вы сами заметили ее отчаяние?

– Я недостаточно хорошо знаю женщин, чтобы разбираться в их настроении, – ответил Гавин. – Но все так говорили.

– Значит, вы не видели, что она страдала? Отец Мердок был очень удивлен ее поступком, а ведь он хорошо ее знал. Ей не терпелось привезти сюда ребенка. Разве стала бы она привозить дочь в дом, где ее ненавидят?

– Возможно, у нее не было выбора.

Джейми направилась к утесу, с которого спрыгнула Елена.

– Скорее всего это произошло случайно, – сказала она, подходя к самому краю пропасти. Холодок пробежал у нее по спине, когда она представила себя на месте Елены. – Когда я впервые увидела Алека, то очень испугалась его грозного вида, но скоро поняла, что грозен он только внешне и что он никогда не причинит мне вреда. Я думаю, то же чувствовала и Елена. Я просто уверена в этом.

– Не забывайте, миледи, что Елена почти не знала его. Он уехал вскоре после свадьбы.

– Она умерла сразу? – шепотом спросила Джейми.

– Нет, она упала вон на тот выступ, – ответил Гавин, указывая вниз. – Когда Алек вернулся домой, нам как раз удалось достать ее, но, к сожалению, ей уже нельзя было помочь, у нее был сломан позвоночник.

– Значит, она была еще жива?

– Елена скончалась спустя два дня. Она все время была без сознания и потому не чувствовала боли.

– Если бы она выжила, то не смогла бы ходить, – продолжала Джейми, содрогнувшись от этой мысли.

– Нам нужно возвращаться назад, – заметил Гавин, стараясь сменить тему разговора. – Боюсь, что Алек уже ищет нас. Сейчас, когда король отбыл…

– Так быстро, Гавин, но почему? Ведь он только что приехал? Я даже не простилась с ним…

– Он скоро опять приедет, Джейми. Алек ему вместо сына. Он часто навещает нас.

Странный звук привлек внимание Гавина. Он оглянулся, но в это время что-то тяжелое ударило его по голове, из глаз посыпались искры. Гавин зашатался и стал медленно оседать на землю. Джейми вскрикнула, но успела подхватить своего спутника на самом краю пропасти. В это мгновение какой-то острый предмет вонзился ей в лоб. Следующий удар пришелся ей в плечо.

Превозмогая боль, Джейми продолжала поддерживать Га-вина, но он был так тяжел, что она не сомневалась: еще мгновение, и они оба полетят в пропасть.

«Господи, помоги мне!» – шептала Джейми, сжимая из последних сил руку Гавина. Отдаваясь эхом в горах, раздался леденящий душу смех, и сверху на них посыпался град камней. Джейми инстинктивно заслонила собой Гавина и приняла все удары на себя, и каменный дождь пролился на ее хрупкое тело, отзываясь в нем нестерпимой болью.

Смех звучал совсем близко, но кровь, непрерывно сочившаяся из раны на лбу, ослепила Джейми, не давая увидеть врага. Огромным усилием воли ей удалось преодолеть боль и оттащить Гавина за ближайший выступ скалы, чтобы хоть как-то защититься от невидимого противника. Гавин громко застонал, и Джейми в испуге закрыла ему рот рукой.

Внезапно Джейми поняла, что наступила тишина и ужасный смех прекратился. Плечо нестерпимо болело. Джейми провела по нему рукой и ощутила какой-то твердый предмет, торчащий из раны. Скосив глаза, она с ужасом увидела, что это был кинжал – ее собственный кинжал, тот, который она никак не могла найти.

Кто-то окликал ее по имени. Джейми прислушалась и узнала голос Маркуса.

– Маркус, мы здесь, на краю обрыва! – собрав последние силы, закричала она.

– Боже мой, миледи, что… – Над верхним выступом скалы показалась голова Маркуса. – Дайте мне руку…

– Осторожнее, Маркус! Кто-то пытался нас убить. Посмотрите вокруг: может быть, он где-нибудь поблизости. Вдруг нападет на вас сзади?..

Маркус обернулся, осмотрелся и протянул ей руку. Джейми взглянула вверх, и хмурый взгляд спасителя напугал ее.

– Я держу Гавина, – сказала она. – Я не могу оставить его здесь одного.

Маркус мрачно кивнул и стал убирать протянутую руку, но Джейми уже успела схватиться за нее.

– Не оставляйте нас здесь одних! – воскликнула она. – Пожалуйста, не уходите!

– Я не уйду, – ответил Маркус. – Держите Гавина покрепче, а я позову на помощь.

Джейми еще крепче ухватилась за Маркуса. Новый приступ боли волной окатил ее, и она потеряла сознание. Когда же Джейми пришла в себя, то почувствовала, что Маркус пытается освободить руку.

– Отпустите меня, миледи, – говорил он. – Вы ведь доверяете мне?

– Да.

– Тогда отпустите мою руку и держите Гавина. – Голос Маркуса был мягким и вкрадчивым.

– Хорошо, Маркус, – послушно ответила Джейми. Она положила голову раненого к себе на колени и закрыла глаза.

– Скоро придет Алек и спасет нас, – шептала она. Голова у нее закружилась, и белый свет померк в глазах.

Вдруг Джейми почувствовала, как чьи-то руки поднимают ее. Она с трудом приподняла веки и увидела Алека.

– Муж мой, – прошептала она, силясь улыбнуться, но, заметив его сердитое лицо, попросила: – Не сердись на меня, Алек. Пожалуйста, не сердись…

– Я не буду сердиться, любимая, – услышала она в ответ.

– Я так счастлива снова видеть тебя.

– Я тоже счастлив, Джейми.

– Алек, я потеряла свой кинжал, – внезапно забеспокоилась Джейми, как будто это было сейчас самым важным для нее. – Алек, кинжал…

– Забудь о кинжале, – прервал ее муж. – У тебя ничего не сломано? Попробуй пошевелить ногами. Я сейчас отнесу тебя к людям. Отпусти Гавина.

– Гавина? – Только теперь Джейми заметила, что ее руки до сих пор крепко сжимают плечи товарища, а голова его лежит у нее на коленях.

И тут Джейми вспомнила все.

– Алек, кто-то ударил Гавина по голове, и, не успей я подхватить его, он упал бы в пропасть. На нас сыпались камни, я оттащила его сюда и крепко держала, чтобы он не свалился. Ты должен поднять его первым.

Голос жены был ясным, но в глазах стояли слезы. Алек решил не спорить. Он расцепил ее руки, поднял Гавина над головой и передал своим воинам.

Кинкейд снова склонился над Джейми. Глаза его были влажны, и она догадалась, сколько волнений причинила мужу.

– Алек, я буду хорошо себя вести. Обещаю, что никогда тебя не покину и буду во всем слушаться.

Алек не верил своим ушам: Джейми его утешала!

– Да, ты никогда меня не покинешь, – повторил он. – У тебя весь лоб в крови…

– Лоб? Ах, это ерунда! У меня в плече застрял мой собственный кинжал, – сообщила она.

По спокойной реакции мужа Джейми поняла, что рана не опасна, но ей хотелось, чтобы Алек подтвердил ее догадку.

– Рана ужасная?

– Нет, – ответил он.

– Но я его до сих пор чувствую. – Джейми попыталась повернуть голову так, чтобы увидеть свое плечо, но Алек, взяв ее подбородок, помешал ей в этом.

– Тебе повезло, Джейми, – сказал он. – Кинжал застрял в мякоти предплечья. Слава Богу, кость не задета. Алек оторвал полоску материи от своего пледа.

– Ты хочешь перевязать рану? – спросила Джейми, но Алек промолчал и молниеносным движением выдернул кинжал.

– Вот он. Надеюсь, ты не успела почувствовать боли?

– Нет, мне было больно.

– Потерпи, любимая. Его нужно было обязательно вытащить, и ты прекрасно это знаешь. Джейми тяжело вздохнула.

– Я знаю, во всем случившемся ты винишь только меня, – пожаловалась она, пока Алек брал ее на руки и поднимал. – Надеюсь, ты не думаешь, что я сама себя ранила?

– Конечно, нет, любимая. Зато ты теперь нашла свой кинжал.

– Алек, мне больно! – закричала она, когда муж коснулся ее раны, но сильные руки уже подхватили ее, и она оказалась наверху.

Алек посадил Джейми к себе в седло и осторожно прижал к груди.

– Почему же ты не спрашиваешь, кто на нас напал?

– Я знаю, кто это был, – ответил Алек.

– По-моему, я тоже знаю, но лучше ты первый назови это имя.

По лицу мужа Джейми поняла, что он не собирается сейчас обсуждать эту тему, и замолчала.

– Кто тогда был очевидцем? – спросила она спустя несколько минут.

– Очевидцем чего? – удивился Алек.

– Смерти Елены.

– Энни.

Двумя часами позже Джейми лежала на кровати в большом зале. В спешке Алек задел ширму, и она упала на пол, поэтому было видно все происходящее. Зал был заполнен членами его клана. Все шумели и обсуждали происшедшее.

Руководствуясь советами Джейми, Алек сам обработал ее раны. Пришел в сознание и Гавин, но он страдал от нестерпимой головной боли. Джейми запретила давать ему спиртное и следила за тем, чтобы ему постоянно клали на голову холодные компрессы.

Несмотря на боль во всем теле, Джейми ничем не выдала своего состояния даже тогда, когда Алек неумело обрабатывал ее раны. Правда, ее очень поддерживал отец Мердок, который все это время сидел у ее постели и держал за руку.

Увидев забинтованную голову Джейми, маленькая Мери-Каталина громко заплакала и бросилась к ней. Алек помог малютке взобраться на постель, и она, привалившись к материнскому боку, вскоре сладко уснула.

Джейми заметила, как Маркус подал знак Алеку.

– Вы нашли ее? – спросила Джейми, но ответом ей была тишина.

Алек, также молча, направился к двери.

– Приведи ее ко мне, Алек, – попросила Джейми. – Я хочу спросить ее, почему она это сделала.

– Я сначала сам поговорю с ней.

– И что потом?

– Потом я приму решение.

Джейми хотела снова окликнуть мужа, но отец Мердок сжал ее руку.

– Не мешайте ему, миледи, – сказал он. – Алек не сделает ей ничего плохого. Джейми кивнула.

– Похоже, Энни сошла с ума, – прошептала она. – Кинкейд должен это учесть.

И тут в зале раздались раскаты леденящего душу хохота, и Джейми непроизвольно вцепилась в руку священника, ища у него защиты. Злобный смех Энни перемежался страшными угрозами, от которых в жилах стыла кровь.

– Я буду твоей женой, Кинкейд, буду. Я могу ждать вечно, но я стану ею. Это мое право. Елена забрала тебя у меня и за это поплатилась жизнью. Я бросаю тебе вызов, Алек. Ты будешь моим.

Энни снова расхохоталась. Раскаты жуткого смеха прокатились по залу, заставив присутствующих вздрогнуть, как от удара хлыста.

– Я буду убивать снова и снова, пока не проучу тебя, Кинкейд. Только я имею право быть твоей женой. Я… – Энни замолчала. В наступившей тишине было слышно лишь ее хриплое дыхание.

Джейми попыталась подняться с постели.

– Не смейте вставать, Джейми! – закричал Гавин со своего места, но тут же схватился за голову. – Извините, миледи, но это приказ Алека, – прошептал он.

– Вам нельзя разговаривать, Гавин. Иначе ваша головная боль станет еще сильнее.

Джейми спустила ноги с кровати, и Гавин бросился к ней, но силы оставили его.

– Вам не стоит беспокоиться обо мне, Гавин, – сказала она. – Я полностью доверяю мужу.

– Но можно мне хотя бы пропустить кружку эля? – спросил Гавин.

– Не смейте даже думать об этом.

– Что здесь происходит? – поинтересовался Алек, подходя к постели жены.

Джейми молча улыбнулась. Муж в ответ нежно поцеловал ее.

– Все кончено? – спросила она. Алек кивнул.

– Ты должен был жениться на ней?

– Эдгар таким образом хотел примирить наши кланы. Я был обручен с Энни.

– Но она же совсем девочка…

– Всего на год моложе тебя, Джейми.

– Она выглядит, как ребенок. Значит, Эдгар изменил свое решение после смерти мужа Елены?

– Да. У Елены должен был родиться ребенок, и король решил найти ему хорошего отца. Джейми понимающе кивнула.

– Значит, Елена не убивала себя. Завтра вы должны освятить ее могилу, – сказала она, обращаясь к отцу Мер-доку, – и отслужить похоронную мессу. Весь клан должен быть там, Алек.

– Может быть, нам стоит перезахоронить ее на христианском кладбище, Джейми? – спросил священник.

– Лучше мы расширим кладбище и перенесем стену так, чтобы могила Елены оказалась в его пределах. Когда наступит наш черед, мы с Алеком будем похоронены рядом с могилой Елены. Ты согласен со мной, муж?

– Мне это вполне подходит, – охрипшим голосом отозвался Алек.

– Я составлю завещание, – продолжала Джейми, – чтобы тебя положили в центре, а мы с Еленой будем охранять твой покой.

– Да поможет мне Бог, – прошептал Алек.

– Он уже помог тебе, Алек, – заметил отец Мердок. – Он послал тебе двух хороших женщин. Правда, наш Создатель слегка подшутил над тобой.

– Каким образом? – поинтересовался Гавин.

– Женщина, которую Алек любит всем сердцем, оказалась англичанкой. Разве это не шутка, которую позволил себе наш Господь?

В зал вошла Эдит. Джейми видела, как она расстроена.

– Ты действительно хочешь, чтобы Эдит уехала от нас? – спросила она мужа.

Алек пожал плечами, и Джейми подозвала Эдит к себе.

– Ты можешь остаться с нами, Эдит, – сказала она. – Алек хотел отослать вас только для того, чтобы Энни снова не попыталась убить меня.

– Снова, жена? Значит, ты знаешь…

– Нет, до тех пор пока я не услышала ее смех, я ничего не подозревала. Но этот же жуткий хохот я слышала и в хижине, когда кто-то поджег ее. Значит, ты использовал меня, как приманку?

– Я и не предполагал, что такое может повториться, – ответил Алек. – Рядом с тобой всегда находился Гавин, а Маркус с некоторых пор стал следить за Энни.

– Во всем виновата только я, – прошептала Эдит. – После того как мы узнали, что нас отсылают к родственникам, Энни, сказавшись больной, ушла спать, а я была настолько огорчена, что не заметила, как она вышла из дома.

– Нет, сестра, – сказал Маркус, – это моя вина.

– Но ты же был занят, – возразила Эдит.

– Здесь нет виновных, – вмешалась Джейми. – Эдит, ты можешь оставаться с нами, пока… пока не выйдешь замуж. Я привыкла к тебе и не знаю, как смогу без тебя обходиться.

– Да и я не хотел отсылать тебя, Эдит, – сказал Алек, – я это сделал только для того, чтобы Энни не заподозрила правды и считала, что я отсылаю вас обеих, так как вы напоминаете мне о Елене. Ты, наверное, помнишь мои слова?

– Помню, – прошептала Эдит. Алек улыбнулся.

– Ты ничего не спросила тогда, но тебе не показалось странным, что я ни словом не обмолвился о Мери-Каталине?

– Я была слишком расстроена, чтобы заметить что-либо, – ответила Эдит.

– Прости Алека, что он причинил тебе столько волнений, Эдит, – попросила Джейми.

– О, я все понимаю.

– А сейчас отведи, пожалуйста, Мери-Каталину в ее комнату, – попросила Джейми, заметив, что на глазах Эдит появились слезы.

Когда Эдит ушла, Джейми наконец спросила мужа о том, что в данный момент волновало ее больше всего: как он собирается поступить с Энни?

Алек не знал, что ответить.

Поведение мужа становилось невыносимым: целую неделю он не разрешал ей вставать с постели, заставляя спать даже днем. За все это время он ни разу не притронулся к ней, ограничиваясь лишь легкими поцелуями.

Джейми начала скучать, но тут ее приехала навестить Мери. Они вместе вышивали гобелен с портретом Эдгара и много разговаривали. Еще во время своего первого визита Мери рассказывала сестре, что Даниел до сих пор не занимался с ней любовью, и это очень расстроило Джейми. Тщательно подбирая слова, она объяснила ей, как это прекрасно и как необходимо для отношений мужа и жены испытать физическую сторону любви.

– Но как этого добиться? – вопрошала Мери. – Я знаю, что у него есть любовница, хотя каждую ночь мы спим в одной постели.

– Ты должна выгнать ее из своего дома, – посоветовала Джейми.

– Ты что, сестра! Даниел очень рассердится. Я уже научилась распознавать, что может вывести его из себя. Ты знаешь, он стал ко мне лучше относиться, когда я перестала плакать. Оказывается, мужчины не любят слез. По-моему, я начинаю любить его.

– Тем более следует заставить Даниела обратить на тебя внимание, – сказала многоопытная Джейми.

– Ну, знаешь, у меня тоже есть гордость! – заметила Мери. – Хотя, как мне кажется, я кое-что придумала.

– Что же именно?

– Я хочу разрешить ему иметь любовницу.

– Ты что же, будешь делить мужа с другой женщиной?

– Но так мне его совсем не достанется, – жалобно сказала Мери и, как в детстве, не сдержавшись, заплакала.

В зал вошел Алек, но, увидев плачущую Мери, быстро повернул назад.

– Ты права, сестра, мужчины ненавидят слезы, – заметила Джейми. – Пожалуй, действительно стоит сказать Да-ниелу, что ты не возражаешь против присутствия другой женщины, и посмотреть, что из этого выйдет.

Алек, вернувшийся в зал, застал сестер повеселевшими.

Мери уехала и не подавала о себе никаких весточек. Джейми уже начала волноваться, но зато когда наконец на третий день сестра появилась на пороге, по ее лицу Джейми сразу поняла, что отношения с Дэниелом наладились.

Мери начала в подробностях, которые смущали Джейми, рассказывать ей о ночи, проведенной с Даниелом. К счастью, в середине рассказа сестры в зал вошли Алек, Гавин, Маркус и Даниел, и Мери смущенно замолчала.

На следующую ночь Алек и Джейми наконец занимались любовью. Алек был нежен, но сдержан в проявлениях своих эмоций; он боялся, что жена еще слишком слаба для страстных любовных игр.

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю. Воспользовавшись отсутствием мужа, Джейми решила заняться хозяйством.

Первым делом она с помощью слуг вынесла из зала огромную кровать и платформу, на которой та стояла, и переставила ширму так, чтобы она закрывала винный погребок. Джейми переделывала все на английский лад, но воины не роптали – за ширмой легче было добывать эль из глубин погребка.

Когда Алек вернулся домой, люди, как и в первый раз, поочередно говорили несколько слов в защиту Джейми.

Тяжело опустившись на стул во главе стола, Алек слушал объяснения жены. По его лицу она видела, что он недоволен переменами, но он ни разу не возразил ей. Его выдавали только потемневшие глаза и ходящие на скулах желваки. Джейми понравилась его сдержанность, и она нисколько не обиделась, когда муж попросил ее покинуть зал.

Алек, в свою очередь, понял, что не обидел жену, так как, проходя мимо камина, она не стала доставать из шкатулки шиллинги, как делала всегда, когда была сердита. Он уже хорошо изучил этот ритуал: жена молча доставала монеты и несла их отцу Мердоку, который неизменно возвращал их на место.

Держа на руках Мери-Каталину, Джейми вышла во двор и увидела только что приехавшую Мери.

– У меня ужасные новости! – закричала Мери, завидев сестру. – Сюда едет Эндрю!

– Эндрю?

– Неужели ты его уже забыла, Джейми? Эндрю, твой бывший жених.

– Я его помню, – ответила Джейми, передавая сестре ребенка. – Но зачем он едет сюда? Откуда ты узнала об этом?

– Я подслушала разговор Даниела с одним из воинов. Все Высокогорье знает, что он движется сюда с большим войском.

– Неужели?

–Да.

– Но почему, Мери?

– Думаю, из-за выкупа. Ты помнишь, что он дал папе деньги?

– Как я могу забыть такое?! Ведь папа просто продал меня ему! Но что же делать, Мери?! Я не могу позволить, чтобы Эндрю опозорил меня перед всем кланом! Да Алек просто убьет его!

– То же самое говорил и Даниел.

– Значит, он знает, почему Эндрю идет на нас войной?

– Да. Даниел сказал, что Эндрю не дадут ступить на шотландскую землю. Всякий, кто придет сюда с мечом, от меча и погибнет. Сестра, ты заметила, что кельты очень не любят англичан?

– Этого не заметит только слепой, – ответила Джейми. – Проклятие, что же делать?

– Джейми, как ты можешь произносить такие слова? Ты должна постоянно помнить, что ты леди.

– Ничего не могу с собой поделать! Почему я всегда обо всем узнаю последней? Алек уже знает?..

– Об этом знает вся Шотландия. Даниел говорит, что они всегда все узнают прежде, чем враг приблизится к их границам. Я думаю, что…

– Этого нельзя допустить! – не слушая ее, закричала Джейми. – Еще не хватало, чтобы я стала причиной войны между Англией и Шотландией.

– При чем здесь Англия? – спросила Мери. – Просто Алек уничтожит Эндрю вместе с войском.

– Думаешь, король Генри допустит это? Ты считаешь, что он будет сидеть сложа руки и наблюдать, как гибнет один из его баронов, а с ним и его армии?

Джейми выхватила поводья из рук Мери и быстро вскочила на лошадь.

– Что ты задумала, Джейми?! – закричала сестра.

– Я хочу перехватить Эндрю и пообещать, что верну ему деньги.

– Джейми, уже темнеет. Даже Даниел поэтому запретил мне ехать к тебе.

– Однако ты ведь не послушалась его!

– Я хотела предупредить тебя, сестра. Я подумала, что тебе лучше спрятаться.

– Спасибо тебе, Мери, за предупреждение, но ты прекрасно знаешь, что я никогда не прячусь.

– Но вдруг?.. Мне и в голову не могло прийти, что ты бросишься навстречу Эндрю!..

– Послушай, Мери, пообещай мне, что ты никому не расскажешь, куда я уехала. Я очень тебя прошу.

– Обещаю.

– Присматривай за Мери-Каталиной. Пока я не вернусь.

– А что я скажу Алеку?

– Не говори ему ничего.

– Но…

– Плачь, – приказала Джейми. – Плачь, и все тут. Он не любит женских слез и быстро оставит тебя в покое. Я вернусь прежде, чем он заметит мое отсутствие. А сейчас укажи мне дорогу.

– Вниз с холма, Джейми, и все время прямо. Мери вслед перекрестила сестру и беспокойно поглядела по сторонам. К ней спешил отец Мердок, который, поприветствовав ее, поинтересовался, куда же так спешно ускакала ее сестра.

Леди Фергюсен немедленно залилась слезами. Она сдержала обещание, данное сестре. На все вопросы отца Мердо-ка Мери отвечала плачем.

Джейми выдала Мери-Каталина. Она прибежала в зал, взобралась на колени к отцу и, прежде чем тот сообразил, что к чему, выпила почти целую кружку эля. Алек выхватил у девочки кружку и дал ей воды. Ребенок прижался к его груди и слово в слово пересказал, что говорила мама и куда она уехала.

Алек выскочил во двор. Увидев его грозное лицо, Мери залилась слезами еще пуще. Отец Мердок принялся успокаивать ее, но все было бесполезно. У Мери началась истерика. Оставалось уповать только на Господа да, может, еще на Даниела, который непременно должен был хватиться жены.

Алек с небольшим отрядом пустился за Джейми в погоню. Они свернули на восток, но леди Кинкейд не обнаружили. Впереди уже лежали земли Фергюсенов.

– Может быть, она передумала? – предположил Маркус.

– Она просто заблудилась, – уверенно сказал Алек, не зная, радоваться ему или огорчаться.

Они свернули на другую дорогу и спустя пятнадцать минут нагнали Джейми. Воины бросились ей наперерез.

Прошла минута, другая, а муж и жена все смотрели друг на друга. Джейми старалась успокоиться, а Алек ждал, как она оправдается теперь.

– Ты просил тебя не беспокоить, – начала защищаться Джейми.

– Просил.

Легким толчком Джейми продвинула лошадь вперед и вплотную приблизилась к мужу.

– Я просто хотела урезонить Эндрю, – зашептала она. – Моя сестра тебе все рассказала?

– Мне все рассказала твоя дочь.

– Впредь мне нужно не забывать, что она уже все понимает.

– Впредь тебе не нужно делать подобных глупостей.

– Не сердись на меня, Алек.

Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы.

– Почему ты не пришла ко мне, когда узнала, что Эндрю…

– Мне было стыдно, – перебила мужа Джейми. – Папа взял за меня выкуп. Мне не хотелось, чтобы ты думал, что папа продал меня Эндрю, но сейчас я и сама начинаю сомневаться.

– Мне нет дела до твоего отца, главное для меня – это ты. Я выплачу деньги этому ублюдку. Поехали, жена, у нас впереди еще много дел.

Джейми посмотрела на мужа и подумала: как же он собирается расплачиваться с бароном Эндрю? Алек сидел на неоседланной лошади, и у его пояса не было кошелька, но зато вместо него висел огромный меч.

– Алек, мы будем сражаться? – спросила Джейми, но муж молча тронул коня. Джейми последовала за ним со все возрастающим беспокойством. Ну почему она все ему не объяснила тогда? Муж с женой должны всем делиться. Они должны помогать друг другу. Как хорошо знать, что есть человек, который может защитить тебя…

Вскоре показался лагерь Эндрю. Джейми рванула поводья, но Алек вовремя перехватил ее. Он взмахнул рукой, и воины кольцом окружили их.

– Алек, зачем ты привел так много людей? – Алек промолчал, и Джейми тяжело вздохнула. – Они станут свидетелями моего позора, – прошептала она.

Алек снова взмахнул рукой, и появились воины других кланов, предводительствуемые своими вождями. Они плотным кольцом окружили барона Эндрю и его войско.

Алек снова подал сигнал, и кельты двинулись вперед, сжимая кольцо. Англичане побросали оружие.

От группы английских воинов отделился человек и направился к Джейми. Это был барон Эндрю.

Джейми уже забыла, какого маленького роста был ее бывший жених. Неужели она находила его красивым? С коротко остриженными волосами, невысокого роста, он скорее походил на мальчика. В нем не было ничего привлекательного. Даже его ковыляющая походка была ей теперь неприятна.

Джейми вздрогнула при мысли, что с этим коротышкой она могла бы прожить всю жизнь, и ей невольно захотелось поблагодарить Алека за то, что он спас ее от такой участи.

Когда барон был уже в нескольких шагах, Алек снова поднял руку. Эндрю застыл на месте.

– Мы отрубаем чужестранцу ноги, когда он пересекает нашу границу, – сказал Алек.

Барон попятился назад. В его глазах застыл страх.

– Ты ведь не позволишь ему сделать это, Джейми? – спросил он, стараясь держаться с достоинством.

Джейми посмотрела на Эндрю, затем перевела взгляд на мужа.

– С твоего разрешения, я отвечу ему, Алек.

– Я разрешаю тебе, жена.

– Эндрю, – начала Джейми звенящим, как морозное утро, голосом, – мой муж волен делать все, что хочет, а моя задача лишь помогать ему. Если он решит отрубить тебе ноги, я и тут поддержу его.

Джейми услышала за своей спиной одобрительные возгласы. Она с холодной улыбкой продолжала смотреть на барона, лицо которого пошло пятнами.

– Ты стала дикаркой! – закричал он, явно забыв, что находится в невыгодном для себя положении. – Он превратил тебя в шотландку!

Джейми весело рассмеялась, и ее смех прокатился эхом по горам.

– Эндрю, ты сделал мне самый лучший комплимент, – сказала она.

– Переходи скорее к делу! – зарычал Алек, которому не терпелось разобраться с бароном и заключить Джейми в объятия. Он вдруг почувствовал нестерпимое желание сказать ей, как горячо он ее любит, как гордится ею и благодарит Господа, что он послал ему такое чудо.

Его рык достиг цели: барон стал путанно объяснять, как и сколько он заплатил за Джейми ее отцу. Бедная женщина, опустив глаза, слушала его.

Когда барон наконец замолчал, Алек вытащил из ножен меч.

– Ты собираешься убить его, муж? – шепотом спросила Джейми.

– Ты прекрасно знаешь, что я не сделаю этого, – ответил Алек с улыбкой. – Это расстроило бы тебя, а я хочу, чтобы ты всегда была счастлива. Я собираюсь отдать ему свой меч. Его ценность…

– Ты не отдашь ему свой чудесный меч, Кинкейд! – сказала Джейми, гордо вскинув голову. – Если ты это сделаешь, я устрою такой скандал, что рассказы о нем будут передавать из поколения в поколение.

По лицу Алека она поняла, что победила.

– Ты самая упрямая женщина на свете, – сказал он со вздохом. – Одолжи мне свой кинжал.

Джейми повиновалась. Она с интересом наблюдала, как муж с помощью ее кинжала выковыривал из рукоятки меча самый большой рубин. Когда работа была закончена, Алек бросил камень к ногам барона.

– Возмещение убытков от леди Кинкейд, барон, – сказал он.

Второй драгоценный камень угодил барону в плечо. Джейми оглянулась и увидела, что лорд Мак-Персон вкладывает свой меч в ножны.

– Возмещение от леди Кинкейд, – сказал он, глядя Джейми в глаза.

Третий камень угодил барону в лицо.

– Возмещение от леди Кинкейд. – Джейми узнала голос Даниела Фергюсена.

– Возмещение! – крикнул незнакомый голос, и в барона полетел новый драгоценный камень.

– Алек, я ничего не понимаю, – сказала Джейми.

– Все очень просто, жена. Мак-Персон благодарит тебя за то, что ты спасла жизнь его сыну. Даниел – за то, что ты прикрыла своим телом его жену. Гарольд бросил изумруд в знак признательности за то, что ты не только простила его сына, но и защитила его от моего гнева.

Пятый камень попал барону прямо в лоб.

– Возмещение! – услышала Джейми.

– А это кто? – спросила она.

– Отец Линдсея, – ответил Алек. – Думаешь, я не знаю, что ты спасла мальчика от дикого кабана?

К ногам барона упал новый камень. Джейми видела, что его бросил молодой воин, и прежде чем она успела спросить мужа, кто это, тот объяснил:

– Это лорд Дункан. Его жена собирается рожать и хочет, чтобы ты приняла роды. Он платит тебе авансом.

– Я просто потрясена, – сказала Джейми. – Должна ли я поблагодарить их, Алек?

– Это они благодарят тебя, Джейми. Каждый из них готов отдать за тебя свою жизнь. Ты сделала невозможное, любимая, – ты объединила все кланы.

Джейми закрыла глаза, чтобы скрыть набежавшие слезы.

– Теперь Эндрю самый богатый человек, муж, – прошептала она.

– Нет, Джейми. Я гораздо богаче его, потому что у меня есть ты!

Голос Алека был нежным и полным любви. По лицу Джейми текли слезы, и сердце Алека сдалось.

– Убирайся к себе домой, барон! – закричал он. – Если ты еще раз посмеешь появиться у нашей границы, не жди пощады!

Гулкое эхо подхватило одобрительные крики шотландских воинов. Барон ползал по земле, собирая богатство. Алек притянул к себе Джейми и крепко поцеловал.

Когда барон Эндрю поднялся с колен, шотландцы уже исчезли.

Джейми закрыла глаза и прижалась к мужу. Она еще не все понимала на этой шотландской земле. Должен пройти не один десяток лет, прежде чем она здесь ко всему привыкнет.

Как чудесно будет открывать каждый день что-то новое для себя в жизни этого народа! Как чудесно будет разделить с Алеком такую большую любовь! Они с мужем будут вместе стариться, и придет время, когда она станет настоящей шотландкой.

 

Date: 2015-09-05; view: 295; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию