Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Выражения признательности⇐ ПредыдущаяСтр 17 из 17
Вот перечень лиц, которых автор книги хотел бы искренне поблагодарить за содействие:
Спенсер Акерман, Ричард Адамс, Джеймс Болл, Дуглас Берч, Джейн Берч, Дэвид Блишен, Джулиан Боргер, Роури Кэрролл, Сара Черчуэлл, Ник Дэвис, Линдси Дэвис, Мартин Дьюхерст, Мириам Элдер, Питер Флинн, Шейла Фицсаймонс, Нора Фицджеральд, Кемлин Ферли, Джанин Гибсон, Гленн Гринвальд, Лаура Хассан, Бернард Хоболд, Хеннинг Хофф, Ник Хопкинс, Пол Джонсон, Кейт Конноли, Джефф Ларсон, Дэвид Лей, Пол Льюис, Ивен Макаскилл, Джастин Маккарри, Стюарт Миллар, Сара Монтгомери, Ричард Нор тон‑Тейлор, Филипп Олтерманн, Анна Палай, Джил Филлипс, Лаура Пойтрас, Марк Райс‑Оксли, Алан Расбриджер, Фиби Теплин и Джон Уоттс.
[1]Хактевист – компьютерный хакер, действующий с целью протеста против какого‑либо общественного явления или в рядах какого‑либо социального движения.
[2]Глубокая Глотка – псевдоним источника информации, использовавшегося журналистами Р. Вудвордом и К. Бернстайном в расследовании Уотергейтского скандала. Личность источника информации была раскрыта только в мае 2005 года, когда бывший заместитель директора ФБР У. М. Фелт сделал заявление, что он и является Глубокой Глоткой, а Вудворд подтвердил это. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.)
[3]Уолтер Митти – персонаж рассказа Дж. Тербера из сборника «Тайная жизнь Уолтера Митти» (1939). Неловкий, робкий человек, находящийся под каблуком своей жены. Убогость своей повседневной жизни скрашивает фантазиями о рискованных приключениях, в которых он настоящий мужчина и герой. Имя его стало нарицательным.
[4]Воспитательный роман (нем.).
[5]Золотой стандарт – денежная система, при которой национальные денежные единицы имеют установленное законом золотое содержание и подлежат свободному размену на золото; впервые был введен в 1717 году по инициативе Исаака Ньютона; с 1834 года стал применяться в США; остальные крупные страны присоединились к стандарту в 1870‑х годах; период с 1880 года по 1914 год называется классическим золотым стандартом; в 1925–1931 годах действовал в более мягкой форме золотовалютного стандарта; действовал до 1933 года.
[6]Кейнсианская экономическая теория – макроэкономические концепции, в соответствии с которыми капиталистическая экономика сама по себе не обеспечивает полное использование своих ресурсов, и для достижения полной их занятости можно применить фискальную и кредитно‑денежную политику.
[7]Компенсационная дискриминация – прием на работу с намеренным предоставлением преимуществ традиционно дискриминируемым группам; первоначально политическая программа, направленная на ликвидацию расовой дискриминации.
[8]Аниме – японская анимация, ее сюжеты обычно заимствуются из популярных в Японии комиксов manga.
[9]Документы Пентагона – сверхсекретное исследование предыстории участия США в войне во Вьетнаме общим объемом около семи тысяч страниц, проведенное по указанию министра обороны Р. Макнамары по поручению президента Л. Джонсона. В 1971 году бывший высокопоставленный сотрудник министерства обороны Д. Эллсберг передал 47 томов этих документов в распоряжение газет New York Times и Washington Post. Администрация Никсона попыталась наложить предварительное ограничение на публикацию документов, но решением Верховного суда по делу «New York Times против Соединенных Штатов» (1971), на основании права народа знать правду и конституционной свободы слова и печати, правительству было предписано опубликовать эти материалы, за исключением отдельных документов и страниц, которые, по мнению суда, могли бы в случае опубликования нанести ущерб национальной безопасности. В изложении этого документа, появившемся в газете New York Times 13 июня 1971 года под заголовком «Вьетнамский архив», участие США в войне во Вьетнаме рассматривалось как аморальное, а методы информирования общественности о ней как бесчестные. Эллсберг был отдан под суд по обвинению в шпионаже, но затем оправдан. Суд отметил попытки его компрометации со стороны администрации.
[10]Хула‑хуп – пластмассовый гимнастический обруч, выпущенный в 50‑х годах XX века и мгновенно ставший популярным как у детей, так и у взрослых, особенно тех, кто надеялся с его помощью похудеть. Так назван потому, что телодвижения, за счет которых обруч раскручивается вокруг талии, напоминают ритмику гавайского танца хула.
[11]Премьера фильма (в Великобритании, Европе и СНГ) состоялась 26 октября 2012 года и была приурочена к 50‑летию кинобондианы. Фильм первым во франшизе о Джеймсе Бонде вышел в формате IMAX. Фильм получил преимущественно хорошие отзывы критиков и продолжил общую тематику нового Бонда, созданную после перезагрузки франшизы в 2006 году. Картина, превысив отметку в 1 млрд долларов, побила рекорд кассовых сборов среди всех фильмов о Джеймсе Бонде и обосновалась на восьмой строчке «самых кассовых фильмов в истории кинематографа». Картина вышла на DVD и BD 18 февраля 2013 года.
[12]PGP (Pretty Good Privacy) – общедоступная программа шифрования, использующая схему с открытыми ключами. Автор – Филипп Циммерман.
[13]Вероятная причина – сумма фактов и обстоятельств, позволяющих предположить, что конкретное лицо могло совершить данное преступление. Наличие такой причины – обязательное условие для ареста и возбуждения уголовного дела. Критерии вероятной причины определены Верховным судом США.
[14]Социальный граф (англ. Social graph) – это граф, узлы которого представлены социальными объектами, такими как пользовательские профили с различными атрибутами (например: имя, день рождения, родной город и т. д.), сообщества, медиаконтент и т. д., а ребра – социальными связями между ними.
[15]Комитет по ассигнованиям – постоянный комитет одной из палат конгресса США, в функции которого входит проверка законопроектов об ассигновании и их представление в конгрессе; комитет по ассигнованиям палаты представителей играет основную роль в корректировке, допуске к рассмотрению, ускорении или задержке прохождения финансовых законопроектов; комитет по ассигнованиям сената, в свою очередь, служит своеобразным апелляционным органом для обжалования действий комитета по ассигнованиям палаты представителей.
[16]Новая «республика» (англ. The New Republic) – американский журнал о политике, литературе и искусстве.
[17]«Правило кляпа» – приказ судьи участникам процесса не обсуждать дело с лицами, не имеющими к нему прямого отношения; запрет на публикацию материалов, относящихся к делу, и информации о судебном процессе.
[18]Фраза по‑английски звучала так: The Guinness is good (отсюда связь между словами Guinness («Гиннесс») и genuine («подлинный»).
[19]Флит‑стрит – улица в Лондоне, где до недавнего времени располагались редакции главных британских газет; центр газетной индустрии страны. Этим собирательным названием именуется вся британская пресса.
[20]Дюпон‑Серкл – район в нескольких кварталах от Белого дома в Вашингтоне, известный старинными особняками начала XX века. В 60‑х годах был местом проведения студенческих митингов протеста. Известен также как престижный жилой район недалеко от Посольского ряда, а также район многих общенациональных общественных организаций. Назван так в 1882 году в честь героя Гражданской войны адмирала Сэмюэла Ф. Дюпона. В честь победы адмирала под г. Порт‑Ройал, штат Северная Каролина, на площади установлен мраморный фонтан с фигурами, символизирующими море, звезды и ветер.
[21]Сейнсбериз (Sainsbury’s) – название фирменных гастрономов и продовольственных магазинов самообслуживания одноименной компании.
[22]Телевидение catch‑up («вслед за эфиром») – это технология, позволяющая смотреть телевизионные передачи с помощью Интернета через некоторое время после их выхода в телевизионный эфир.
[23]Все (фр.).
[24]Черные вертолеты (англ. Black helicopters, ZOGАвиа, Black‑Air) – американская городская легенда. Кратко заключается в следующем: у ФБР/ЦРУ/ООН/ЧО/ZOG/инопланетян есть черные‑черные вертолеты без огней и каких‑либо маркировок, не издающие при полете и посадке ни звука. На них люди в черном прилетают за теми, кто пытается раскрыть человечеству правду, и увозят в неизвестном направлении. Таким образом, если вы узнали что‑нибудь, что скрывают власти, или внезапно этим вашим властям понадобились ваши выдающиеся диагностические способности, за вами уже вылетел черный вертолет (так как вы узнали о черных‑черных вертолетах). Ждите.
[25]Старший брат (другой, менее точный вариант перевода – Большой брат) (англ. Big Brother) – персонаж романа Джорджа Оруэлла «1984», единоличный лидер государства Океания и партии Ангсоц.
[26]«Власть цветам» – кредо «людей‑цветов», считавших, что преобразить общество можно с помощью проповеди «всеобщей любви» и духовной чистоты, символом которой являются цветы, а не путем политической и экономической борьбы. «Люди‑цветы» («дети‑цветы») – группы молодежи 1960‑х годов, часто из обеспеченных семей, которые отвергали официальную мораль общества потребления и создавали контркультуру. Многие, включая хиппи, видели выход из «социального тупика» в отказе от цивилизации, в свободной и братской любви, символ которой – цветок. К этой категории часто относили и противников войны во Вьетнаме, в частности из‑за того, что некоторые демонстранты вставляли в стволы оружия национальных гвардейцев цветы, а возможно, из‑за разноцветной одежды.
[27]Антиистеблишмент – социальные группы, институты, индивиды, противостоящие основным принципам устройства общества и деятельности политической и экономической элиты.
[28]Блетчли‑Парк (англ. Bletchley Park), также известный как Station X, – особняк, расположенный в Блетчли (в городе Милтон‑Кинс), в историческом и церемониальном графстве Бакингемшир в центре Англии. В период Второй мировой войны в Блетчли‑Парке располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании – Правительственная школа кодов и шифров (англ. Government Code and Cypher School, GC&CS), позже получившая имя Центр правительственной связи (англ. Government Communications Headquarters, GCHQ). Здесь взламывались шифры и коды стран оси, и, что более значимо, именно здесь была спланирована операция «Ультра», нацеленная на дешифровку сообщений «Энигмы».
[29]Виртуальная частная сеть (VPN) – подсеть корпоративной сети, обеспечивающая безопасное вхождение в нее удаленных пользователей. Подсети используются для безопасной пересылки через Интернет конфиденциальных данных за счет инкапсуляции (туннелирования) IP‑пакетов внутрь других пакетов, которые затем маршрутизируются.
[30]Манихейство – религиозное учение, в основе которого лежит дуалистическое учение о борьбе добра и зла, света и тьмы как изначальных и равноправных принципов бытия; в переносном смысле – любая политическая доктрина, четко разделяющая действующие силы политики на добрые и злые; основано в III в. Мани, который, по преданию, проповедовал в Персии, Средней Азии, Индии; распространилось в 1‑м тысячелетии н. э. от Китая до Испании, подвергаясь гонениям со стороны зороастризма, римского язычества, христианства, ислама и др.; в VIII в. – господствующая религия в Уйгурском царстве; оказало влияние на средневековые дуалистические ереси.
[31]Google Street View («Просмотр улиц») – функция Google Maps и Google Earth, позволяющая смотреть панорамные виды улиц многих городов мира с высоты около 2,5 метра.
[32]Вувузела – рожок длиной до метра, ставший широко известным во время чемпионата мира по футболу 2010 года.
[33]Дерьмовый ураган (нем.).
[34]Ураган дерьма (фр.).
[35]Арабская весна – волна демонстраций и путчей, начавшихся в арабском мире 18 декабря 2010 года. Произошли перевороты в Тунисе, Египте и в Йемене; гражданские войны в Ливии (привела к падению режима) и в Сирии (продолжается); гражданское восстание в Бахрейне; массовые протесты в Алжире, Ираке, Иордании, Марокко и Омане и менее значительные протесты в Кувейте, Ливане, Мавритании, Саудовской Аравии, Судане, Джибути и Западной Сахаре. Столкновения на границе Израиля в мае 2011 года также были вдохновлены местной Арабской весной.
[36]«Балканизировать» – создавать в регионе несколько маленьких враждебных друг к другу государств, разделять на мелкие враждующие группы.
[37]Комиссия Чёрча (англ. Church Committee) – общепринятый термин, относящийся к комиссии сената США с официальным названием «Отдельная комиссия сената Соединенных Штатов по изучению правительственных операций в области разведывательной деятельности» (англ. United States Senate Select Committee to Study Governmental Operations with Respect to Intelligence Activities). Была создана в 1975 году под председательством сенатора Фрэнка Чёрча (представитель Демократической партии от Айдахо). Была предшественником Комиссии сената США по разведке, расследовала законность разведывательной деятельности ЦРУ и ФБР после раскрытия этой деятельности в ходе Уотергейтского скандала.
[38]Санкционирующий законопроект – законопроект, который подлежит принятию конгрессом США в целях реализации специальных программ и их финансирования, а также продолжения финансирования уже осуществляемых программ. В таких законопроектах может быть указана конкретная сумма финансирования или разрешено выделение «необходимых средств». За принятием санкционирующего законопроекта следует принятие законопроекта об ассигнованиях.
[39]Общий ордер – ордер, не указывающий лиц, подлежащих задержанию или аресту, предметы, подлежащие выемке, и т. п.; Общий ордер на обыск – ордер, дававший английским таможенникам широкие полномочия на обыск любого дома в поисках контрабандных товаров, что широко практиковалось в 1750‑х годах. Впервые законность таких обысков была подвергнута сомнению в массачусетском суде в 1761 году. Интересы колонистов защищал Дж. Отис, заявивший, что такие обыски нарушают принцип неприкосновенности жилища, являющийся частью англосаксонского права. Практика обысков была прекращена, но возобновилась после принятия в 1767 году законов Тауншенда. При этом американские судьи часто отказывались подписывать такие ордера. Недовольство ордерами отражено также в претензиях к метрополии, содержащихся в Декларации независимости. Четвертая поправка к Конституции США запрещает необоснованные обыски и изъятия имущества.
[40]Чайная партия США была создана в 2009 году путем переписки в Интернете противников политики Барака Обамы, которого подозревают в симпатиях к социалистам. Чайная партия не является как таковой политической партией, это горизонтальная структура без четкого руководства, однако ряд наблюдателей рассматривают ее как конкурента существующей в США двухпартийной системы. Название партии было взято по аналогии со знаменитым «Бостонским чаепитием» (случай, когда американцы выбросили в море груз чая с английского корабля в Бостоне), с которого началась в 1773 году борьба колонистов за независимость от Великобритании.
[41]Бентам Иеремия (Джереми) (1748–1832) – английский обществовед‑теоретик и реформатор, юрист; один из основателей философии утилитаризма; предложил количественную модель счастья, которая стала одним из первых примеров анализа соотношения выгод и затрат; один из основоположников легальной школы права; противник концепции естественного права и общественного договора. Паноптикумом называется проект идеальной тюрьмы Иеремии Бентама, когда один стражник может наблюдать за всеми заключенными одновременно. В проекте тюрьма представляет собой цилиндрическое строение со стеклянными внутренними перегородками. Стражник находится в центре, но невидим для заключенных. Узники не знают, в какой точно момент за ними наблюдают, и у них создается впечатление постоянного контроля. Таким образом, они становятся идеальными заключенными. Одна из известных реализаций подобного проекта – тюрьма Пресидио‑Модело на кубинском острове Пинос (ныне Хувентуд), где с 1953 по 1955 год содержался Фидель Кастро.
[42]Бард Эйвона – прозвище Шекспира, родившегося и похороненного в г. Стратфорд‑он‑Эйвон.
[43]Ироническая фантасмагория, сравнимая с произведениями Гоголя и Салтыкова‑Щедрина, но на чисто британском материале. Что вытворяет Ивлин Во в этом небольшом романе со штампами колониальной прозы, прозы антивоенной и прозы сельской – описать невозможно, для этого цитировать бы пришлось всю книгу. Итак, произошла маленькая и смешная в общем‑то ошибка: скромного корреспондента провинциальной газетки отправили вместо его однофамильца в некую охваченную войной африканскую страну освещать боевые действия. Но одна маленькая ошибка влечет за собой другие, совсем не маленькие, и скоро не смешно становится всем, кроме читателей…
[44]Четвертое сословие, четвертая власть – пресса.
[45]Пятое сословие – Британская радиовещательная корпорация.
[46]Революция 1688 года, или «Бескровная революция»; последнее название, однако, отражает только характер перехода власти в Англии и не учитывает войны с якобитами в Ирландии и Шотландии.
[47]Большие данные (англ. Big Data) в информационных технологиях – серия подходов, инструментов и методов обработки структурированных и неструктурированных данных огромных объемов и значительного многообразия для получения воспринимаемых человеком результатов, эффективных в условиях непрерывного прироста, распределения по многочисленным узлам вычислительной сети, сформировавшихся в конце 2000‑х годов, альтернативных традиционным системам управления базами данных и решениям класса Business Intelligence. В данную серию включают средства массово‑параллельной обработки неопределенно структурированных данных, прежде всего решениями категории NoSQL, алгоритмами MapReduce, программными каркасами и библиотеками проекта Hadoop.
[48]Премию Сэма Адамса вручают в память об агенте ЦРУ, который в 1967 году открыто сообщил о тысячах мирных жителей Вьетнама, уничтоженных американскими солдатами.
Date: 2015-09-05; view: 260; Нарушение авторских прав |