Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Правила поведения на радио
Во многих отношениях это менее строгий посредник, чем телевидение, — даже когда передача идет в прямом эфире. Здесь не нужно так беспокоиться из-за технологии, а ваша внешность не передается при помощи радиоволн, и поэтому вы не обязаны наряжаться для участия в передаче. Тем не менее, есть несколько правил, которые помогут вам наилучшим образом справиться с радиоинтервью. Чаще улыбайтесь, чтобы ваш голос звучал сердечно и уверенно. Не бойтесь жестикуляции, которая может сделать вашу речь быстрее и ритмичнее. Я видел диск-жокеев, которые во время ночных передач размахивали руками, словно сошедшие с ума ветряные мельницы, — в полном одиночестве в тихие предрассветные часы. Эти люди знали, что так их голос звучит живее, энергичнее и естественнее. Подготовьтесь к интервью, проверив факты и цифры. Если вам задали вопрос, ответа на который вы не знаете, откровенно признайтесь в этом. Рискнув пуститься в импровизацию, вы можете попасть впросак. Этого делать не стоит. Не бойтесь микрофона. Страх перед микрофоном, описанный в главе 14, может лишить дара речи даже людей, которые в обычной обстановке умеют хорошо выражать свои мысли. Отвечайте собеседнику, не обращая внимания на микрофон. Ведите себя так, как будто вы болтаете с ним у себя в гостиной. Если собеседник — так иногда бывает — находится в другой студии, компанию вам составляет лишь микрофон, а голос интервьюера доходит к вам через наушники, представьте, что напротив вас сидит близкий друг, и говорите с ним в спокойной и непринужденной манере. Ответы ваши должны быть простыми и не слишком подробными. В отличие от телевидения, где статистические данные можно отобразить на экране при помощи таблиц, графиков и т.п., радиослушатели имеют дело лишь с той информацией, которую вы им сообщили. Если сообщение становится слишком сложным, они просто «отключаются», либо мысленно, любо буквально, т.е. переходят на соседнюю радиостанцию. ГЛАВА 16 ОБЩЕНИЕ С ЗАРУБЕЖНОЙ АУДИТОРИЕЙ «Если вы хотите получить абсолютно неверную информацию о стране, обратитесь к человеку, который прожил там тридцать лет и говорит на этом языке, как на родном». Джордж Бернард Шоу Один мой знакомый — опытный оратор, выступавший с лекциями по всему миру, — недавно попал в затруднительное положение. Он должен был выступать в одном из отелей Токио на встрече руководящих работников из Северной Америки и Японии. Дилемма заключалась в следующем Американская аудитория ожидает, что оратор снимет напряженность, начав свое выступление с шутки. Для японцев такой подход неприемлем. Они ждут от оратора серьезности и — если он хочет завоевать их уважение — скромности. Признание несовершенства своих ораторских способностей не производит неблагоприятного впечатления на слушателей тихого океанского региона, поскольку воспринимается как признак похвальной скромности и особой искренности. Что должен был делать мой знакомый, столкнувшись с такой неоднородной аудиторией? Начать с шутки и обидеть японцев или напустить на себя скромный вид, создав у американцев впечатление, что перед ними неопытный лектор. Компромисс у него, по моему мнению, получился очень изящным Поднявшись на трибуну, он рассказал о стоящей перед ним дилемме: «Если бы вы все были американцами, я начал бы с шутки. Если бы вы все были японцами, мне следовало бы начать с извинений. Поэтому позвольте мне извиниться за то, что шутки не будет!» Эта история передает очень важный момент, который нужно учитывать всем, кто выступает перед зарубежной аудиторией. Преодолеть культурный барьер — это не просто говорить медленнее, но и соотносить манеру речи — как вербальную, так и невербальную — со структурой и содержанием сообщения. Если вам необходимо выступить перед аудиторией, принадлежащей другой культуре, обязательно подготовьтесь к этому. Просмотрите книги, рассказывающие об этой культуре, поговорите с коллегами, которые ужи имели дело с подобной аудиторией и, несмотря на пренебрежительное отношение Джорджа Бернарда Шоу к экспатриантам, по возможности побеседуйте с теми, кто долго жил в данной стране. Узнайте, что произведет благоприятное впечатление на слушателей, а что может быть воспринято как оскорбление. Определите, какой подход позволит преодолеть культурный барьер, а какой приведет к полному провалу. К примеру, тип и количество информации для разных аудиторий могут варьироваться в очень широком диапазоне. В Швеции публика пытается определить стратегический смысл вашего сообщения, задавая в основном теоретические вопросы. В Северной Америке слушатели, наоборот, стараются применить все услышанное к реальной жизни и задают практические вопросы. Следует всегда помнить о четырех основных культурных различиях: • Взаимоотношения со временем • Индивидуализм и коллективизм • Роль порядка и послушания • Нормы общения. Приведенная ниже информация получена из нескольких источников: моего личного опыта чтения лекций во многих странах мира, сведений, которыми со мной поделились бизнесмены, присутствовавшие на презентациях и семинарах, а также из разнообразных статей и книг. Это нелегкая задача — обобщить сложные элементы любой культуры и дать краткое описание того, чем живет страна и народ, избежав упрощения и покровительственного тона. Я сделал все, что в моих силах, чтобы описать трудности и особенности основных стран и регионов мира, и эти рекомендации могут быть полезны тем, кто столкнулся с проблемой выступления далеко от дома. Важно помнить две вещи. Во-первых, молодые люди во всех странах мира больше похожи друг на друга, чем старшие поколения. Североамериканская культура проникает во все уголки земли, и ее отличительные черты наблюдаются у молодежи всего мира. По этой причине вы можете обнаружить, что поведение юных слушателей отличается от того, на что настраивают вас приведенные ниже комментарии. Вторая особенность заключается в том, что лучшим учителем общения с иностранной аудиторией является собственный опыт. Поэтому материал этой главы должен быть лишь первым шагом при подготовке выступления перед представителями другой культуры. Прежде чем переходить к отдельным странам, рассмотрим самый динамичный из всех мировых рынков, то есть Азиатско-тихоокеанский регион. КУЛЬТУРНЫЕ ФАКТОРЫ В АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОМ РЕГИОНЕ Так называемые экономические «тигры» имеют общую историю, кот рая характеризуется значительными достижениями в области культуры, династическим правлением и социальным расслоением. Взаимоотношения со временем Вам потребуется огромное терпение, поскольку любая стадия переговоров в этой части мира протекает гораздо медленнее, чем в Северной Америке и Европе. Есть три основные причины этого: 1. Упор делается на установление долговременных взаимоотношений, а не на быстрое заключение сделки. Прежде чем поверить вашему сообщению, они хотят составить представление о вас как о личности. 2. Обычно делегация на переговорах состоит из нескольких человек, достижение консенсуса в этом случае имеет большое значение. 3. Практически на любом уровне решения принимаются всей группой Хорошие новости — принятые решения довольно быстро претворяются в жизнь. Индивидуализм и коллективизм Культура стран Азиатско-Тихоокеанского региона в отличие от Северной Америки и Европы ориентирована в большей степени на «мы», чем на «я». Здесь важно помочь собеседнику «сохранит лицо» и понять необходимость достижения согласия по всем вопросам. Date: 2015-09-19; view: 505; Нарушение авторских прав |