Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Topic 12. Baggage Control





Ex. 12.1. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex.12.2.:

A. Предметы личного пользования; предметы, запрещенные к ввозу и вывозу; предметы, ограниченные к ввозу и вывозу;

B. внести в декларацию предметы личного пользования; внести в декларацию предметы, запрещенные к ввозу и вывозу; внести в декларацию предметы, ограниченные к ввозу и вывозу; внести в декларацию количество мест багажа;

C. ввозить и вывозить беспошлинно; предметы, подлежащие обложению таможенными пошлинами; оплатить таможенные пошлины; во избежание таможенных штрафов;

D. предъявить любой предмет для таможенного контроля / по требованию таможенного инспектора; задержать предмет, запрещенный к ввозу, на таможне; получить задержанные предметы на обратном пути; (предметы) изымаются;

E. владелец багажа; содержимое багажа; распаковать багаж; запаковать багаж; предъявить багаж для таможенного контроля.

Ex. 12.2. Translate a scrap of dialogue below about baggage control into Russian, sentence by sentence:

1. What articles must be declared on entry into the country? 1. The incoming passenger must declare all dutiable articles.
2. Why is it important to declare the number of pieces in the baggage? 2. It is important to declare the number of pieces in the baggage to avoid any type of Customs fine.
3. What can be brought into the country duty free? 3. Personal belongings may be brought in or taken out duty free.
4. What are the Customs rules on prohibited or restricted articles? 4. Prohibited or restricted articles though declared are usually detained and the traveller can collect them on his way back.
5. What must the passenger do when the Customs Officer carries out check and control of his baggage? 5. He must open his baggage for inspection. The owner of the baggage must also answer all the questions of the officer-in-charge on the contents of his baggage and must present any article for Customs examination.
6. Whose responsibility is it to unpack the baggage for examination? 6. This is the passenger's responsibility to open, unpack and repack his belongings.

Ex. 12.3. Translate the sentences below into English:

1. Пассажир, въезжающий в страну, обязан задекларировать все предметы, подлежащие обложению таможенными пошлинами.

2. Во избежание таможенных штрафов необходимо внести в декларацию количество мест багажа.

3. Предметы личного пользования ввозятся и вывозятся беспошлинно.

4. Предметы, запрещенные и ограниченные к ввозу и вывозу (за границу), декларируются и изымаются.

5. Запрещенные и ограниченные к ввозу предметы задерживаются на таможне, и пассажир может получить их на обратном пути.

6. Незадекларированные предметы обычно задерживаются, и пассажир может получить их на обратном пути.

7. Владелец багажа должен ответить на все вопросы таможенного инспектора относительно содержимого своего багажа.

8. Владелец багажа обязан предъявить любую вещь для таможенного досмотра по требованию инспектора.

9. В обязанности пассажира входит распаковка и упаковка своего багажа.

Ex. 12.4. Read the conversation between a passenger and a Customs Officer (П. и Т. vs P. and C.O.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:

П.: Вы будете досматривать мой багаж?   P.: Are you going to examine my things?
Т.: Сейчас, сэр. А вас я пока попрошу просмотреть эти списки.   CO.: In a moment, sir. Meanwhile, can I ask you to look through these lists, please.
П.: Какие списки?   P.: What lists?
Т.: Списки предметов, запрещенных к вывозу и ввозу. Вот они.   CO.: The Prohibited Articles list and the Duty-Free Quota list. Here they are.
П.: Спасибо.   P.: Thank you.
Т.: У вас есть вещи, которые надо декларировать, сэр?   CO.: Do you have anything to declare, sir?
П.: У меня нет вещей из первого списка.   P.: Nothing from the first list.
Т.: У вас есть вещи сверх установленной квоты?   CO.: Do you have any items above the fixed quota?
П.: Вы знаете, я еще не дочитал второй список. Оба списка довольно длинные.   P.: Well, I haven't got through the second list, you know. They are both rather long.
Т.: Пожалуйста, откройте ваши чемоданы, сэр.   CO.: Will you please open your suitcases, sir?
П.: Да, конечно. Вот.   P.: Yes, of course; here you are.
Т.: Что это за вещи?   CO.: What are these things?
П.: Это мои личные вещи.   P.: They are for my personal use.
Т.: Сэр, у вас количество костюмов превышает установленную квоту.   CO.: You have suits above the fixed quota, sir.
П.: Но они не новые.   P.: But they are not new.
Т.: Все равно, вам придется уплатить пошлину за этот лишний костюм.   CO.: All the same. You will have to pay duty on this extra one.
П.: Что ж, хорошо.   P.: Well, all right.
Т.: Досмотр окончен, сэр. Вы можете оплатить пошлину за костюм вон там.   CO.: The examination is over, sir. You may pay the duty for the suit over there.
П.: Спасибо.   P.: Thank you.
Т.: Когда вы принесете чек, я поставлю штамп на ваши документы.   CO.: When you bring the receipt, I'll stamp your documents, sir.

Date: 2015-09-18; view: 396; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию