Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Проект Рози 3 page
Он был впечатлен. Я не стал говорить, что качество ответов далеко не однородно, а какие‑то анкеты заполнены лишь частично. – Фоток нет? Многие женщины вложили свои фотографии, но я не выводил их на дисплей, чтобы они не отвлекали от изучения более важной информации. – Давай посмотрим фотки, – настаивал Джин. Я изменил настройки. Джин бегло просмотрел несколько фото, прежде чем дважды щелкнул мышкой по одной из них. Его решимость взбодрила меня. Казалось, он одобрил кандидатуру, но краткое знакомство с ее анкетой показало, что девушка совершенно не годится. Я взял мышку и удалил ее файл. – Стой! Стой! Что ты делаешь? – запротестовал Джин. – Она верит в астрологию и гомеопатию. И к тому же неправильно подсчитала свой ИМТ. – Сколько у нее? – Двадцать три с половиной. – Отлично. Ты можешь восстановить ее анкету? – Она совсем не подходит. – И сколько тех, кто подходит? – спросил Джин, переходя наконец‑то к сути дела. – Пока ноль. Мой вопросник – отличный фильтр. – А тебе не кажется, что ты слегка задрал планку? Я заметил, что речь идет о сборе данных для принятия судьбоносного решения. Компромисс в этом деле неуместен. – В жизни всегда приходится идти на компромисс, – сказал Джин. Ну вот уж кто бы говорил. – Ты же нашел идеальную жену. Умницу, красавицу, которая к тому же закрывает глаза на твои похождения. Джин попросил меня не восхищаться при Клодии ее ангельским терпением – и еще раз поинтересовался количеством заполненных анкет. Их оказалось больше: вопросники на бумажных носителях я в тот раз не упоминал. А с ними получилось триста четыре. – Дай‑ка мне список, – сказал Джин. – Выберу нескольких. – Но ни одна из них не отвечает требованиям. У всех есть какие‑то недостатки. – Так ты восприми это как тренировку. Пожалуй, Джин говорил дело. Я и сам уже подумывал об Оливии, Индийском Антропологе, и даже пытался представить себе жизнь с индуисткой‑вегетарианкой с четким выбором в области мороженого. И лишь мысль о том, что стоит подождать идеальный вариант, удерживала меня от того, чтобы позвонить ей. Признаться, я перепроверил и анкету Фабьены – Ученой Дамы, Лишенной Секса. – Только никаких курильщиц. – Я сбросил все данные в почтовый ящик Джина. – Договорились, – сказал Джин, – но ты должен будешь пригласить их на свидание. За ужином. В хорошем ресторане. Джин, видимо, смекнул, что такая перспектива меня не слишком вдохновляет. И пошел на хитрость, предложив совсем уж дикую альтернативу: – В конце концов, факультет устраивает вечера. – Тогда лучше ресторан. Джин улыбнулся, довольный своей изобретательностью. – Все очень просто, не робей. «Поужинаем сегодня?» Повтори за мной. Я повторил. – Вот видишь, ничего сложного. За ужином осыпай ее комплиментами. Не забудь оплатить счет. Ни слова о сексе. – Джин подошел к двери, потом вернулся. – А где анкеты на бумаге? Я передал ему вопросники со «Столика на восьмерых», с вечеринки для холостяков и, по его настоянию, даже частично заполненные формы с экспресс‑знакомства. Теперь все было в его руках.
Часа через два после того, как Джин ушел от меня с заполненными анкетами, в дверь моего кабинета постучали. Я взвешивал студенческие работы. Думаю, это не запрещено лишь потому, что никто не догадывался о том, что я так поступаю. А я всего лишь пытался облегчить процесс оценки работ. Скажем, по наличию оглавления. По оформлению титульной страницы (отпечатанной или написанной от руки). Все это может сказать о качестве работы столько же, сколько и скучный процесс чтения всего, что в ней написано. Я быстро убрал весы под стол, а затем увидел в дверях незнакомую женщину. Возраст на глаз – тридцать, индекс массы тела – двадцать. – Профессор Тиллман? Поскольку табличка с моим именем висела на двери кабинета, я счел этот вопрос неудачным. – Совершенно верно. – Профессор Барроу порекомендовал мне обратиться к вам. Я был поражен оперативностью Джина и присмотрелся к женщине повнимательнее, когда она подошла к моему столу. Очевидных признаков непригодности я не заметил. Никаких следов косметики. Фигура и кожа являли собой крепкое здоровье и отменную физическую форму. Правда, ее очки в тяжелой оправе оживили в моей памяти дурные воспоминания о Любительнице Абрикосового Мороженого. Длинная черная футболка, кое‑где порванная, черный ремень с металлическими цепями. Хорошо, что я убрал из анкеты вопрос об украшениях, потому что у нее в ушах были большие металлические серьги, а на шее болтался забавный кулон. Обычно я не обращаю внимания на одежду, но ее наряд не соответствовал моим представлениям об университетском или деловом стиле. Я предположил, что моя гостья занимается собственным бизнесом или проводит время на каникулах – поэтому, не связанная корпоративным дресс‑кодом, она одевается во что попало. Что ж, с этим я вполне мог смириться. Пауза слишком затянулась, и я догадался, что теперь моя очередь говорить. Я оторвал взгляд от кулона и вспомнил инструкции Джина: – Поужинаем сегодня? Казалось, она была удивлена. Но тем не менее ответила: – Да, хорошо. Почему бы не поужинать? Как насчет ресторана «Гаврош»? И вы платите. – Отлично. Я закажу столик на двадцать ноль‑ноль. – Вы шутите. Странная реакция. С чего бы вдруг я стал шутить с едва знакомым человеком? – Нет. Сегодня, двадцать ноль‑ноль. Вас это устроит? – Правильно ли я поняла? Вы предлагаете угостить меня ужином сегодня вечером в ресторане «Гаврош»? Мало того что она переспросила мое имя, теперь еще и это. Я уже начинал думать, что женщина, как сказал бы Джин, «не семи пядей во лбу». Пожалуй, надо было сдать назад или, по крайней мере, отложить свидание до тех пор, пока я не проверю ее анкету. Но я что‑то не мог сообразить, как бы это сделать потактичнее, поэтому подтвердил, что она правильно поняла мое предложение. Она развернулась и вышла из кабинета. Только тогда до меня дошло, что я даже не узнал, как ее зовут. Я тотчас перезвонил Джину. Поначалу он ничего не понял, а потом вдруг развеселился. Наверное, он не ожидал от меня такой прыти. – Ее зовут Рози, – сказал он. – И больше я тебе о ней ничего не скажу. Развлекайся. И помни, что я говорил насчет секса. Я был огорчен отказом Джина. К тому же в «Гавроше» не оказалось свободного столика на восемь вечера. Я попытался разыскать анкету Рози в своем компьютере, и тут впервые пригодились фотографии. Женщина, приходившая в мой кабинет, не похожа ни на одну из кандидаток на букву «Р». Должно быть, она заполняла бумажный вопросник. Но Джин уже ушел с работы, и его телефон не отвечал. Я был вынужден принять меры – не то чтобы незаконные, но, несомненно, аморальные. Единственным оправданием служило то, что сорвать свидание с Рози – еще более аморально. В системе онлайн‑бронирования ресторана «Гаврош» предусмотрены льготы для ВИПов, и я – с помощью относительно незамысловатой хакерской программки – сделал заказ на имя нашего декана. В девятнадцать пятьдесят девять я прибыл к отелю, где находился «Гаврош». Свой велосипед я поставил в вестибюле, поскольку на улице шел ливень. К счастью, было не холодно, и моя куртка из гортекса отлично справилась со своей защитной функцией. Футболка под ней даже не намокла. Ко мне подошел метрдотель в униформе. Он указал на велосипед, но я заговорил первым, не дав ему возможности и рта открыть: – Я – профессор Лоуренс. В семнадцать часов одиннадцать минут я забронировал у вас столик через Интернет. Судя по всему, мэтр не знал декана в лицо или же попросту решил, что я другой профессор Лоуренс. Сверившись со своими записями, он кивнул. Я похвалил себя за находчивость. Между тем часы показывали двадцать ноль одну, а Рози все не было. Возможно, она пришла по варианту (б) чуть раньше и уже сидит за столиком? Но тут возникла другая проблема. – Прошу прощения, сэр, но у нас дресс‑код, – произнес метрдотель. Конечно, я знал об этом. На сайте, жирным шрифтом: «мужчин просят быть в куртках».[7] – Иначе не накормят, верно? – Примерно так, сэр. Ну что я могу сказать по этому поводу? Я был готов просидеть в своей куртке весь ужин. Кондиционеры в таких местах должны работать исправно, а температура воздуха соответствует санитарным нормам. Я направился к ресторану, но метрдотель преградил мне путь: – Прошу прощения. Наверное, я не слишком ясно выразился. Вам необходимо быть в пиджаке. – А я в чем? – Боюсь, требуется что‑то более официальное, сэр. Он указал на свой пиджак в качестве примера. В защиту своих последующих действий приведу толкование слова jacket по Оксфордскому словарю английского языка (карманный, второе издание): 1 (а) Верхняя часть мужской или женской одежды. Еще замечу, что то же самое слово фигурирует и в инструкции по уходу за моей относительно новой и абсолютно чистой курткой из гортекса. Но, похоже, в скудном словарном запасе метрдотеля оно существовало в единственном значении – как верхняя часть костюма. – Мы с удовольствием предоставим вам пиджак во временное пользование, сэр. Пиджак в подходящем стиле. – У вас что, запас пиджаков? Всевозможных размеров? – Я не стал добавлять, что наличие такого инвентаря свидетельствует о недостатках в работе администрации, которая не в состоянии четко разъяснить правила дресс‑кода, и что было бы полезно переформулировать их – а еще лучше вовсе исключить такие требования. Не стал я упоминать и о том, что стоимость закупки пиджаков и их чистки, должно быть, включена в стоимость блюд. Интересно, знают ли посетители о том, что они субсидируют склад пиджаков? – Мне это неизвестно, сэр, – сказал мэтр. – Позвольте предложить вам пиджак. Нет нужды говорить о том, что мне вовсе не хотелось напяливать на себя пиджак общего пользования и сомнительной чистоты. В какой‑то момент меня буквально парализовала очевидная абсурдность этой ситуации. Я и так переживал, готовясь ко второй встрече с женщиной, которой, возможно, суждено стать моей спутницей жизни. А тут заведение, которому я собрался заплатить деньги за то, чтобы нас накормили – фактически поставщик услуг, – вместо того чтобы обеспечить мне максимальный комфорт, ставило палки в колеса. Мою куртку из гортекса – этот высокотехнологичный предмет верхней одежды, который спасал меня в дождь и в снег, – совершенно незаслуженно, несправедливо и возмутительно противопоставили шерстяному эквиваленту, выполняющему исключительно декоративную функцию. Я отдал за свою любимицу тысячу пятнадцать долларов, из них сто двадцать – за то, чтобы ее оснастили желтыми катафотами. Я все‑таки решил привести свои доводы в ее защиту: – Моя куртка превосходит ваш пиджак по всем статьям: водонепроницаемость, видимость при плохом освещении, компактность. Я расстегнул молнию, чтобы продемонстрировать внутренние карманы, и продолжил: – Скорость сушки, устойчивость к пищевым пятнам, капюшон… Главный По Пиджакам оставался невозмутимым, хотя, распалившись, я уже вещал довольно громко: – Высочайшая прочность ткани… И тут для наглядности я вцепился в лацканы его пиджака. У меня и в мыслях не было порвать пиджак, но тут я почувствовал, как кто‑то грубо схватил меня сзади и попытался завалить на пол. Я машинально ответил безопасным слабым ударом, выведя противника из строя без ущерба для собственных очков. Правда, термин «слабый удар» применим лишь к сопернику, который умеет падать. Тот, кто атаковал меня, этой техникой не владел, а потому приземлился отнюдь не мягко. Я обернулся, посмотрел. Огромный злющий детина. Чтобы предотвратить новую атаку, мне пришлось взгромоздиться прямо на него. – А ну слезь с меня, козел. А то убью. С учетом такой перспективы было бы нелогично удовлетворять его просьбу. Тут подоспел еще один и попытался оттащить меня. Я помнил об угрозе Бандита Номер Один, но у меня не было иного выбора, кроме как обезвредить и Бандита Номер Два. Конечно, серьезно никто не пострадал, но создалась крайне неловкая ситуация. Меня уже терзали муки совести. К счастью, появилась Рози. – Рози! – удивленно воскликнул Главпиджак. Очевидно, они были знакомы. Она перевела взгляд с него на меня и спросила: – Профессор Тиллман… Дон… что происходит? – Вы опоздали, – сказал я. – У нас тут возникла проблема социального характера. – Ты знаешь этого человека? – спросил Главпиджак у Рози. – Я что, по‑твоему, угадала, как его зовут? Рози вела себя агрессивно. Я подумал, что это, наверное, не лучший способ разрешения конфликта. Конечно, нам стоило извиниться и покинуть заведение. Похоже, в этом ресторане отужинать не судьба. Вокруг нас уже образовалась небольшая толпа. Я подумал, что сейчас может нагрянуть еще один бандит, так что мне было необходимо высвободить одну руку, при этом не отпуская поверженных. В процессе высвобождения один из них заехал другому в глаз, так что страсти заметно накалились. – Он напал на Джейсона, – добавил Главпиджак. – И поделом. Бедный Джейсон. Вечная жертва, – ответила Рози. Теперь я мог разглядеть ее. Черное платье безо всякой отделки. Черные ботинки на толстой подошве. На руках – коллекция серебряных браслетов. Ее рыжие волосы торчали вихрами‑колючками, как новая разновидность кактуса. Мне уже доводилось слышать слово «сногсшибательная» применительно к женщине – но, пожалуй, впервые я и сам мог произнести его. И дело было даже не в наряде или украшениях и не в самой Рози – а скорее в общем эффекте. Неизвестно, сочли бы ее красавицей в традиционном понимании или хотя бы подходящей для того ресторана, который отверг мою куртку. «Сногсшибательная» – пожалуй, наиболее подходящий эпитет. Но то, что произошло потом, и вовсе сразило меня наповал. Рози достала из сумки мобильник и направила его на нас. Дважды сработала вспышка. Главпиджак бросился к ней, чтобы отнять телефон. – А вот даже не мечтай, – сказала Рози. – Я такое устрою с этими фотками, что эти двое больше никогда не будут стоять на входе. Профессор надрал задницу вышибалам! К нам подошел некто в поварском колпаке. Он что‑то сказал мэтру и Рози, и она – видимо, получив заверения в том, что нам позволят тихо уйти, – попросила меня освободить пленных. Мы встали, все трое. Я поклонился своим соперникам – видимо, они охраняли заведение – и протянул им руки. В конце концов, они всего лишь работали и получили травмы на службе. Казалось, они не ожидали такого финала поединка, но тут один из них рассмеялся и пожал мою руку. Напарник последовал его примеру. Что ж, конфликт разрешился мирно, но у меня пропало желание ужинать в этом ресторане. Я забрал свой велосипед, и мы вышли на улицу. Я ожидал, что Рози будет злиться, но она улыбалась. Я спросил, откуда она знает Главпиджака. – Я когда‑то работала здесь. – Вы выбрали ресторан, потому что это место вам знакомо? – Можно и так сказать. Просто хотела утереть им нос. – Она засмеялась. – Ну, может, не до такой степени. Я похвалил ее за находчивость. – Я работаю в баре, – сказала она. – И не просто в баре, а в «Маркизе Куинсберри». Уроды – моя профессия. Я заметил, что если бы она пришла вовремя, то смогла бы употребить свои навыки общения и мне не пришлось бы применять силу. – Ну тогда хорошо, что я опоздала. Дзюдо, да? – Айкидо. – Мы пошли через дорогу, и я переставил велосипед так, что он оказался между мной и Рози. – Я занимаюсь и карате, но айкидо в данной ситуации было более подходящим. – Да ладно! Наверное, сто лет надо учиться, чтобы освоить это искусство? – Я начал в семь. – И как часто тренируетесь? – Три раза в неделю. За исключением болезней, национальных праздников и научных командировок за рубеж. – А что вас подтолкнуло к этому виду спорта? – спросила Рози. Я показал на свои очки. – Месть ботанов, – понимающе произнесла она. – С тех пор как я окончил школу, сегодня – первый раз, когда эти навыки мне потребовались для самообороны. Изначальная цель – фитнес. – Я слегка расслабился, и Рози, сама того не сознавая, предоставила мне возможность ввернуть вопрос из анкеты для проекта «Жена». – А вы регулярно посещаете спортзал? Она рассмеялась: – Зависит от того, что вы подразумеваете под словом «регулярно». Я самый неспортивный человек на планете. – Но физические упражнения чрезвычайно полезны для здоровья. – То же самое мне говорит мой отец, тренер. Постоянно агитирует меня. На день рождения подарил мне членскую карточку в спортклуб, где он работает. У него навязчивая идея, чтобы мы вместе подготовились к триатлону. – Вам следовало бы прислушаться к его совету, – сказал я. – Черта с два, мне почти тридцатник. Еще не хватало, чтобы папа указывал мне, что делать. Рози сменила тему: – Послушайте, я умираю от голода. Давайте съедим пиццу. После пережитого мысль о ресторане была невыносима. Я сказал ей, что намерен вернуться к первоначальному плану на вечер – приготовить ужин дома. – А двоих накормить сможете? – спросила она. – Не забывайте, за вами должок. Тут она была права, но непредвиденных событий оказалось чересчур много для одного дня. – Да ладно. Не буду наезжать на вашу стряпню. Сама‑то я вообще готовить не умею. Перспектива такого рода претензий меня совсем не волновала. Но в свете проекта «Жена» отсутствие кулинарных навыков было уже третьей ошибкой с ее стороны – после опоздания и отвращения к спорту. Я чувствовал, что назревает и четвертая: вряд ли ее профессия официантки и барменши подразумевает высокий интеллектуальный уровень. Похоже, продолжение знакомства не имело смысла. Прежде чем я смог возразить, Рози остановила такси‑минивэн, куда мог поместиться мой велосипед. – Где вы живете? – спросила она.
– Вау, мистер Порядок. Как же так получилось, что в вашем доме нет ни одной картины? Я не принимал у себя гостей с тех пор, как лишился общества Дафны. Я знал, что мне всего‑то нужно поставить на стол лишнюю тарелку и положить еще один комплект столовых приборов. Но вечер выдался на редкость нервным, а эйфория, вызванная повышенным выбросом адреналина в ходе Инцидента с Главпиджаком, уже улетучилась – по крайней мере, у меня. А вот Рози, похоже, пребывала в постоянном возбуждении. Мы сидели в гостиной, которая примыкает к кухне. – Картин у меня нет, потому что через некоторое время я перестаю их замечать. Человеческий мозг настроен на восприятие изменений в окружающем пространстве, чтобы вовремя распознать хищника. Если бы я развесил картины или другие декоративные объекты, то замечал бы их в течение нескольких дней – а потом мой мозг перестал бы на них реагировать. Когда мне хочется посмотреть произведения искусства, я иду в галерею. Там и картины качеством повыше, да и общая стоимость посещений обходится куда дешевле, чем покупка каких‑то постеров. На самом деле в последний раз я был в галерее десятого мая, причем три года назад. Но это ослабило бы мой довод, и я не видел причины делиться этим с Рози – как и раскрывать другие аспекты своей личной жизни. Между тем Рози изучала мою коллекцию компакт‑дисков. Ее любопытство начинало раздражать. Ужин задерживался. – Похоже, вы большой любитель Баха, – сказала она. Справедливое суждение, если учесть, что моя музыкальная коллекция состоит исключительно из произведений этого композитора. Впрочем, все было не совсем так. – Я решил сосредоточиться на Бахе после того, как прочитал «Гёдель, Эшер, Бах» Дугласа Хофштадтера.[8]К сожалению, я не добился большого прогресса. Наверное, мой мозг работает недостаточно быстро, чтобы расшифровать математические модели в музыке. – Так вы слушаете ее не для удовольствия? Все это начинало смахивать на интеллектуальные беседы с Дафной, и я не стал отвечать. – Айфон есть? – спросила она. – Конечно, но не для музыки. Я загружаю в него подкасты.[9] – Дайте‑ка угадаю… по генетике? – По науке вообще. Я переместился на кухню, чтобы заняться ужином. Рози пошла за мной, но замерла, увидев доску с распорядком дня. – Вау, – снова сказала она. Такая реакция уже становилась предсказуемой. Интересно, как она отреагировала бы на ДНК или теорию эволюции. Я начал доставать из холодильника овощи и зелень. – Давайте я помогу, – сказала она. – Я умею резать и все такое. По ее логике выходило так, что нарезку может выполнять любой неумеха, к тому же не знакомый с рецептом блюда. После ее признания в том, что она не способна приготовить что‑либо даже в ситуации, грозящей голодной смертью, мне представились обрубки порея и зелень, измельченная в пыль. – Никакой помощи не требуется, – сказал я. – Лучше почитайте что‑нибудь. Рози подошла к книжной полке, бегло осмотрела содержимое и вернулась назад. Возможно, она пользовалась IBM, а не «Маком», хотя многие из моих учебных пособий подходили для обеих систем. В моей аудиосистеме есть порт для айпода – я готовлю и слушаю подкасты. Рози вынула свой телефон, и из динамиков полилась музыка. Негромкая музыка. Но я был уверен: подключи я без разрешения свой подкаст в чужом доме, меня бы обвинили в элементарной невоспитанности. Именно такую ошибку я совершил на званом ужине четыре года и шестьдесят семь дней тому назад. Рози продолжила осваиваться, как зверек на чужой территории, – что, собственно, было недалеко от истины. Она открыла жалюзи и подняла их вместе с легким облаком пыли. Я чрезвычайно прилежен в уборке, но никогда не открываю жалюзи, поскольку в этом нет необходимости. Должно быть, в некоторых местах скопилась пыль. За жалюзи скрывается балконная дверь, и Рози ловко отодвинула щеколды. Мне стало очень неуютно от такого вторжения в личное пространство. Я попытался сосредоточиться на ужине, в то время как Рози вышла на балкон. Я услышал, как она сдвинула с места два больших горшка с растениями – должно быть, они уже зачахли в отсутствие надлежащего ухода. Я опустил зелень и овощную смесь в большую кастрюлю с кипящей водой, добавив соль, рисовый винный уксус, мирин,[10]апельсиновую цедру и семена кориандра. – Не знаю, что вы там готовите, – крикнула с балкона Рози, – но вообще‑то я вегетарианка. Вот как! А ведь я уже начал готовить! Из того, что я купил для себя. И что означает «вообще‑то» – есть ли в этом какая‑либо гибкость? Как у моей коллеги Эстер – которая все‑таки призналась, что съест свинину, если это будет необходимо для выживания? Вегетарианцы и веганы вызывают у меня крайнее раздражение. У Джина есть шутка: «Как можно распознать вегана? Просто подожди десять минут, и он сам тебе об этом скажет». Вот уж если бы! Но нет. Вегетарианцы приходят на обед, а уж потом заявляют: «Я не ем мясо». Сегодняшний эпизод – уже второй. Катастрофа Со Свиными Ножками случилась шесть лет назад, когда Джин посоветовал мне пригласить женщину домой к ужину. Дескать, я смогу произвести впечатление своими кулинарными талантами, и на меня не будет давить ресторанная обстановка. – Выпьешь сколько захочешь, а потом сразу в койку, – привел он решающий довод. Ее звали Бетани, и в ее сетевых данных вегетарианство не значилось. Полагая, что еда как таковая будет иметь принципиальное значение, я взял в библиотеке свежую книгу Фергюса Хендерсона «Свинья от носа до хвоста», задумав обед из нескольких блюд. Все свиное многообразие – мозги, язык, брыжейка, поджелудочная, почки и так далее. Бетани явилась вовремя. Ей было хорошо. Мы выпили по бокалу вина, а потом все пошло наперекосяк. Начали мы с жареных свиных ножек, блюда чрезвычайно сложного в приготовлении, но Бетани едва отщипнула кусочек. – Я не большой любитель свиных ножек, – сказала она. Это не показалось мне чем‑то из ряда вон выходящим: у каждого из нас есть свои предпочтения в еде. Возможно, она была обеспокоена проблемой жира и холестерина. Но когда я огласил полное меню, она объявила себя вегетарианкой. Невероятно! Бетани предложила поужинать в ресторане, но я, потратив столько времени на готовку, вовсе не хотел от нее отказываться. Короче, я съел все сам и Бетани с тех пор не видел. Теперь вот – Рози. Впрочем, с ней все могло сложиться к лучшему: она уйдет, и моя жизнь вернется в привычное русло. Очевидно, Рози небрежно заполнила анкету, или это Джин промахнулся. Возможно, он выбрал ее из‑за сексуальной привлекательности, пытаясь навязать мне собственный вкус. Рози вернулась на кухню и посмотрела на меня, словно ожидая ответа. – Морепродукты подойдут, – сказала она. – Органические. Я испытал смешанные чувства. Всегда приятно решить проблему, но сейчас это означало, что Рози все‑таки останется на ужин. Я направился в ванную, Рози последовала за мной. Я достал лобстера из ванны, где он ползал в свое удовольствие. – Блин, – вырвалось у Рози. – Вы не любите лобстеров? – Я понес его на кухню. – Люблю, но… Все понятно, тут можно посочувствовать. – Вас смущает процесс убийства. Понимаю. Я положил лобстера в морозильник и объяснил Рози, что в свое время изучил все возможные способы умерщвления лобстеров, сочтя метод заморозки наиболее гуманным. Я даже дал ей ссылку на сайт. Пока лобстер умирал, Рози продолжила обнюхивать мое жилище. Она открыла дверцу кладовки и, кажется, оценила увиденное: семь полок с продуктами на каждый день недели – плюс места для хранения алкоголя, сухих завтраков и прочих запасов. И опись содержимого, вывешенная на внутренней стороне двери. – А не наведете ли порядок у меня, а? – Хотите внедрить типовой рацион питания? – Несмотря на очевидные преимущества этой системы, многие считают ее странной. – Достаточно будет разгрузить холодильник, – сказала она. – Берем все с полки для вторника? Я заметил, что, поскольку сегодня вторник, догадаться несложно. Она вручила мне листья нори[11]и хлопья бонито.[12]Я попросил достать с полки для прочих запасов масло макадамии, морскую соль и мельницу для перца. – Да, и еще китайское рисовое вино, – добавил я. – В секции алкоголя. – Ну где же еще, – сказала Рози. Она передала мне вино, после чего стала изучать напитки. Я всегда покупаю вино в полубутылках. – Выходит, вы каждый вторник готовите одну и ту же еду? – Совершенно верно. – Я перечислил восемь главных преимуществ типового рациона питания. 1. Ни к чему собирать книги с рецептами. 2. Стандартный продуктовый набор – залог хорошего шопинга. 3. Никаких отходов – в холодильнике и кладовке только то, что нужно для того или иного блюда. 4. Диета заранее спланирована и сбалансирована по пищевой ценности. 5. Не надо тратить время, раздумывая, что бы такое приготовить. 6. Никаких ошибок и неприятных неожиданностей. 7. Отменное качество блюд, превосходящее уровень большинства ресторанов при гораздо меньшей стоимости (см. пункт 3). 8. Минимальная когнитивная нагрузка.[13]
– Когнитивная нагрузка? – За процедуру готовки отвечает мозжечок, так что мыслительных усилий почти не требуется. – Как езда на велосипеде? – Совершенно верно. – То есть вы можете приготовить лобстера, не задумываясь? – Салат из лобстера, манго и авокадо с икрой летучей рыбы в соусе васаби, с гарниром из хрустящих водорослей и обжаренного лука‑порея? Да, могу. А вот для разделки перепелов мне все еще требуются мыслительные усилия. Но я работаю и над этим. Рози смеялась. Почему‑то я вспомнил о школе. Хорошо тогда было. Пока я доставал из холодильника то, что нужно для соуса, Рози положила в морозилку – к лобстеру – две полубутылки шабли. – Наш ужин, кажется, замерз. – Еще немного подождем, чтобы убедиться в его смерти, – сказал я. – К сожалению, Инцидент с Пиджаком нарушил график приготовления пищи. Придется все пересчитывать. Тут до меня дошло, что лобстера надо было сунуть в морозилку сразу же. Но, видимо, мой мозг оказался перегружен проблемами, вызванными присутствием Рози. Я подошел к доске и стал наносить на нее новые параметры готовки. Рози тем временем разглядывала продукты. – И вы собирались съесть все это в одиночку? Я не пересматривал типовой рацион питания со времени отъезда Дафны в клинику. С тех пор на вторник остался салат из лобстера – я лишь убрал из рациона вторника вино, чтобы исключить дополнительные калории. – Да, это блюдо на двоих, – ответил я. – Просто рецепт нельзя пересчитать. Довольно затруднительно купить часть живого лобстера. – Последнюю реплику я преподнес в качестве легкой шутки, и Рози верно отреагировала, рассмеявшись. Мне снова стало хорошо. – Если бы вы готовили ужин по графику, сколько сейчас времени было бы? – вдруг спросила Рози. – Восемнадцать часов тридцать восемь минут. Между тем часы на духовке показывали девятнадцать ноль девять. Рози отыскала приборную панель и начала регулировать время. Я догадался, к чему она клонит. Идеальное решение. Когда она завершила настройку, на часах было восемнадцать тридцать восемь. Никаких пересчетов не потребовалось. Date: 2015-09-02; view: 401; Нарушение авторских прав |