Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ирина Мельникофф 6 page
– Но мой случай – не ваш новый роман! – воскликнула я, привлекая внимание охранников. – У вас любая история завершается хеппи‑эндом, потому что того требует жанр, и вы в любой момент можете повернуть сюжет так, как вам заблагорассудится, чтобы в конечном итоге разоблачить подлинного преступника. Но жизнь – не роман! – О, моя дорогая! О том, копирует ли искусство жизнь или жизнь – искусство, ведутся споры уже много столетий, – заявил великий Квентин Мориарти. – Я даю слово, что спасу вас. А вам хорошо бы знать, что Квентин Мориарти всегда сдерживает свои обещания! Я поверила ему. Безоговорочно и всецело. Ведь Квентин был единственным, кто считал меня невиновной. И тогда я поведала ему обо всем, что мне было известно, не забыв упомянуть и о своем даре, и о последнем видении – Майкл Барно топит свою подругу и закапывает ее под валуном на пляже. Мое признание не вызвало у Квентина Мориарти реакции недоверия. Наоборот, он в эйфории воскликнул: – Боже всемогущий, какое развитие сюжета! До такого не додумался даже я сам! – Вас не смущает мое заявление о том, что я… что у меня… что эти видения… – пробормотала я. – Отнюдь! – остановил меня растерянный писатель. – В классическом детективе запрещено использовать подобные трюки с ясновидящими и столоверчением, однако, как вы верно подметили, моя дорогая, мы не в романе. Ваши видения – просто чудо! Несмотря на визит Квентина Мориарти, процесс складывался не в лучшую для меня сторону. Писатель, заявив, что должен уехать, покинул городок, оставив меня одну. Неужели он решил отказаться от затеи помочь мне? Или решил, что имеет дело с сумасшедшей? Как бы там ни было, но через шесть дней процесс подошел к концу. Адвокат и прокурор произнесли свои финальные речи, и будь я присяжной, то проголосовала бы за единственно возможный вариант приговора: «Подсудимая виновна!» Жюри совещалось всего тридцать две минуты, что не предвещало ничего хорошего. Раз присяжные достигли единого мнения в столь короткий срок, значит, оно не в мою пользу. По лицу судьи, которому подали бумажку с вердиктом жюри, всем стало понятно – я обречена. Старшина присяжных, полный седой мужчина, владелец крупного книжного магазина, прочистил горло и важно провозгласил: – Обвиняемая была признана виновной по обвинению в подготовке и осуществлению разбойного нападения… Виновной в убийстве без смягчающих обстоятельств… Виновной… – Остановитесь! – раздался вдруг громовой голос. Старшина присяжных выпустил из рук листок со смертельным для меня решением. Взгляды всех присутствующих устремились к дверям, в которых стоял сияющий Квентин Мориарти. Судья грозно воскликнул: – Что вы себе позволяете! Немедленно выведите этого джентльмена из зала заседаний! – Ирина Мельникофф невиновна! – заявил, игнорируя слова судьи, писатель. – И я могу доказать это. Кроме того, в багажнике моей машины находится субъект, совершивший ограбление и убийство в особняке Альстоунов и инсценировавший собственную смерть. Профессор Майкл Барно, чье настоящее имя – Майкл Стоун, сделал письменное признание. Прошу высокий суд ознакомиться с ним. И, оттолкнув опешивших охранников, Квентин Мориарти подошел к судье и положил перед ним несколько листков бумаги. Судья, надев очки, внимательно прочитал документы, затем медленно заговорил: – Мистер Мориарти, ваше поведение – неслыханная дерзость. Вы ворвались в зал заседаний и прервали оглашение приговора. За это вы можете быть наказаны за неуважение к суду… – Я не удержалась и громко вздохнула. Ну что ж, единственный человек, который возжелал мне помочь, будет привлечен к ответственности. – Однако с учетом небывалых обстоятельств я не буду налагать на вас штраф, – продолжил судья. – Присяжные вынесли свой вердикт, но я хочу ознакомиться подробнее с вашей версией, мистер Мориарти. А также поговорить с тем человеком, которого вы удерживаете в своем автомобиле. И, ударив деревянным молоточком, он оповестил всех, что заседание завершилось. Меня увели обратно в камеру, однако Квентин успел мне шепнуть: – Не беспокойтесь, Ирина, самое позднее завтра вы выйдете на свободу. Надо же, он меня не обманул! Утром следующего дня меня посетил прокурор, который с кислым выражением лица принес официальные извинения и заверил, что все обвинения сняты, а решение суда отменено. – Значит, теперь вы верите тому, что я не имею отношения к трагедии семьи Альстоунов? – не удержавшись, спросила я, но прокурор, стушевавшись, ничего не ответил и быстро вышел вон. Вместе со своим адвокатом я отправилась к судье. Тот пребывал в отличном настроении, был со мной крайне любезен и, предложив кофе, долго рассказывал о том, каким героем является Квентин Мориарти. От него я узнала, что аферист и убийца Майкл Стоун, выдававший себя за профессора Майкла Барно, сознался в совершенных преступлениях: прокуратура намерена требовать для него смертной казни. – Но интереснее всего то, – добавил судья, – что мистеру Мориарти удалось раскопать старую историю о смерти подруги Стоуна, некой Люси Браун. Все исходили из того, что она утонула в море, однако на самом деле ее скелет был обнаружен зарытым на пляже под большим валуном. Смерть наступила из‑за того, что кто‑то сначала топил девушку, а потом размозжил ей голову камнем. Стоун уже признался и в этом преступлении. Я покинула здание суда свободным человеком. По моей просьбе адвокат вывел меня через черный ход, так как на ступеньках собралось несколько дюжин журналистов, которые желали сделать мои фотографии и получить интервью. Первым делом я отправилась в гостиницу, в которой остановился великий писатель. И застала его в ресторане. – Мистер Мориарти, – воскликнула я, чувствуя небывалую благодарность к этому удивительному человеку, – вы спасли мне жизнь, и я никогда не забуду того, что вы для меня сделали! – Ну что вы, моя дорогая… – скромно откликнулся детективщик, хотя я заметила, что он чрезвычайно тронут. – Просто я никак не мог смириться с тем, что вы должны понести наказание за преступление, которого не совершали. Отыскать Стоуна, скажу честно, было нелегко, однако для меня, Квентина Мориарти, нет ничего невозможного! В качестве благодарности я поцеловала писателя в щеку. Он залился румянцем и, кашлянув, спросил: – Дорогая моя, какие у вас планы на будущее? На вас охотятся репортеры всех известных газет и радиостанций, вы можете прилично заработать, если согласитесь дать им интервью. А мне, буду откровенен, поступило уже предложение от одного крупного издательства написать книгу о том, как было раскрыто то запутанное преступление, в котором вы оказались замешаны. – Не сомневаюсь, мистер Мориарти, что она станет бестселлером, как и все ваши предыдущие произведения, – улыбнулась я. Квентин мне нравился, я испытывала к нему непонятное чувство – то была не любовь или влечение, кои испытывают к любимому, а уважение и преданность, что питают к отцу или учителю. Квентин Мориарти делано вздохнул. – Я и так пишу сейчас новый роман, и сроки сдачи рукописи поджимают. А с хроникой расследования нельзя затягивать, публика жаждет получить ее в течение считанных месяцев, а то и недель, иначе сенсация, увы, угаснет, как часто бывает. И один, сомнений нет, я со всем – и с романом и с хроникой – не справлюсь. Тем более что основное действующее лицо последней – вы, мисс Мельникофф! Я в недоумении посмотрела на писателя, и тот пояснил: – Сочту за честь, если вы согласитесь стать моей музой и моим соавтором. – Что вы, мистер Мориарти! – воскликнула я в ужасе. – Одно дело рассказать вам, как, что и в какой последовательности происходило, и совсем другое – облечь события в литературную форму. Я ни за что с подобным не справлюсь! Квентин Мориарти поник. – В таком случае мне придется ответить отказом на предложение издательства. Ну что ж, ничего не поделаешь… – Нет, соглашайтесь! – перебила его я. – Не допущу, чтобы кто‑либо иной, кроме вас, выпустил книгу о моих злоключениях. И я непременно помогу вам с подбором фактического материала, хотя бы в качестве благодарности. Но стать вашим соавтором – для меня слишком большая честь и непосильная задача. Скажите, мистер Мориарти, у вас имеется секретарша? – Нет, – признался писатель. И я тут же предложила: – Тогда я с радостью стану ею! Лицо Квентина просветлело, он ударил себя по лбу и воскликнул: – Эврика! Я уже давно задумывался о том, что для разбора бумаг, контакта с прессой мне требуется помощница. Мисс Мельникофф, если вы соблаговолите занять этот пост… Разумеется, вы будете выполнять свои функции не просто так, а получая соответствующее вознаграждение. Я не колебалась ни секунды. Стать секретаршей и личной помощницей великого писателя, автора всемирно известных детективов, который к тому же спас мне жизнь, было гениальной идеей. Я бы согласилась работать на него и без оплаты, однако Квентин никогда бы не пошел на такое: в вопросе финансов и чести он был чрезвычайно щепетилен. – Мистер Мориарти, я принимаю ваше предложение, – сказала я проникновенно. – Итак, с чего нам следует начать?
Date: 2015-09-02; view: 277; Нарушение авторских прав |