Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тема четвёртая





Как следует передавать хадисы[166]

1. Смысл названия темы

Имеется в виду, что речь пойдёт о способе передачи хади­сов, о том, каких правил следует придерживаться при переда­че, и о том, что с этим связано. Частично эти вопросы разби­рались при рассмотрении предыдущих тем.

2. Может ли передатчик передавать хадисы из составленного им же сборника, если он не помнит его содержания наизусть?

Улемы расходились во мнениях по данному вопросу: одни подходили к этому слишком строго, другие проявляли излиш­нюю снисходительность, а взгляды третьих отличались умерен­ностью.

а) Подходившие к этому слишком строго, они говорили: «Аргументом может быть лишь то, что передатчик передаёт по памяти». Сообщается, что такого мнения придерживались има­мы Малик и Абу Ханифа, а также шафиит Абу Бакр ас-Сайда­ляни.

б) Проявлявшими излишнюю снисходительность были люди, передававшие хадисы с тех копий, которые не были све­рены с оригиналами. К числу их относился Ибн Ляхи‘а.

в) Что же касается отличавшихся умеренностью взгля­дов, которые составляли собой большинство, то они говори­ли: «В том случае, когда при восприятии и сличении хадисов он соблюдал вышеупомянутые условия, передавать хадисы из такого сборника можно, даже если передатчик и не помнит всего наизусть, но при этом наиболее вероятным должно быть отсутствие каких бы то ни было изменений и подмен, особен­но если передатчик принадлежит к числу тех, для кого измене­ния незамеченными не остаются».

3. Суждение о передаче хадисов слепцом, который не помнит наизусть того, что слышит

Если слепец, не помнящий наизусть того, что слышит, при­бегает к помощи достойного доверия лица для записи, огласо­вания и сохранения услышанного и принимает меры предосто­рожности, когда ему читают записанное, для того, чтобы убедиться в том, что никаких изменений скорее всего допущено не было, то большинство улемов считает такую передачу пра­вильной, а передатчик приравнивается ими к зрячему, но неграмотному человеку, который не в состоянии запомнить пе­редаваемого наизусть.

4. О передаче хадиса по смыслу и том, какие условия при этом необходимо соблюдать

Наши предшественники расходились во мнениях относи­тельно передачи хадисов по смыслу, и некоторые из них за­прещали делать это, а другие разрешали.

а) Одни мухаддисы, факихи и знатоки основ фикха запре­щали делать это. К числу их относились Ибн Сирин и Абу Бакр ар-Рази.

б) В основном же как наши предшественники, так и мухад­дисы, факихи и знатоки основ фикха более позднего времени разрешали делать это. К числу их относились все четыре има­ма, дававшие на это своё позволение, но только при том не­пременном условии, что передатчик передаёт смысл хадиса правильно.

Помимо этого разрешавшие передавать хадисы по смыслу считали необходимым соблюдение и некоторых других условий:

1. Передатчик должен владеть используемыми при пере­даче оборотами речи и знать их предназначение.

2. Передатчик должен быть очень хорошо осведомлён о том, смысл чего он передаёт.

Всё это не имеет отношения к книгам, если же дело касает­ся книг, то получается, что передавать по смыслу нельзя вооб­ще ничего, как нельзя и изменять используемые обороты, даже если передаваемое соответствует смыслу этих оборотов, по­скольку разрешение передавать смысл хадиса вызывается не­обходимость в том случае, когда передатчик забывает какое-нибудь слово, в то время как после фиксации хадисов в кни­гах необходимость передавать хадисы по смыслу отпадает.

С учётом всего сказанного после передачи хадиса по смыс­лу передатчик должен сказать: «…или так, как он сказал», или: «…или нечто подобное», или: «…или наподобие этого».

5. Ошибки в хадисе и причины их возникновения

В данном случае под ошибками в хадисе подразумеваются ошибки при его чтении. Ниже указывается на основные при­чины таких ошибок.

а) Плохое знание арабского языка и его грамматики. Таким образом, человеку, желающему постичь все тонкости этой на­уки, необходимо изучить арабский язык и его грамматику на­столько, чтобы это позволило ему избежать любых ошибок и искажений. Аль-Хатиб передал, что Хаммад бин Салама ска­зал: «Человек, занимающийся собиранием хадисов, но не зна­ющий грамматики, подобен ослу, который несёт на своей спи­не торбу без ячменя».[167]

б) Восприятие хадисов из книг и рукописей, а не от шей­хов.

Мы уже упоминали о том, что восприятие хадисов от шей­хов может осуществляться различными и разными по силе путями, наиболее сильным из которых является слушание сказан­ного шейхом или чтение ему хадисов. Следовательно, челове­ку, занимающемуся передачей хадисов, следует воспринимать хадисы посланника Аллаха, , непосредственно от обла­дающих знанием, чтобы избежать искажений и ошибок. Тому, кто изучает хадисы, не подобает полагаться на книги и руко­писи, брать хадисы оттуда и передавать их другим, превращая эти книги и рукописи в своих шейхов, поскольку в подобном случае искажений и ошибок у него будет много. Вот почему раньше улемы говорили: «Не учись Корану у того, кто изучает его по свиткам, и не учись хадисам у того, кто изучает их по рукописям».[168]


Непонятные слова хадисов (гариб аль-хадис)

1. Определение

а) Слово “гариб” означает “далёкий от своих родственни­ков”, но в данном случае имеются в виду неясные по смыслу слова и фразы.

б) В качестве термина слово «гариб» используется для обо­значения попадающихся в матнах хадисов слов и выражений, которые в силу своей малоупотребительности являются мало­понятными.

2. Важность и трудность этой науки

Быть неосведомлённым в этой науке не к лицу мухаддису, однако постижение её связано с немалыми трудностями, так пусть же тот, кто займётся этим, прилагает все возможные уси­лия и из страха перед Аллахом не даёт словам своего проро­ка, , таких толкований, которые основываются на пред­положениях, что же касается наших предшественников, то они проявляли в этом величайшую осмотрительность.

3. Наилучшее толкование малопонятных фраз

Лучшим объяснением встречающихся в хадисах малопонят­ных выражений может служить толкование, которое приводит­ся в другой версии данного хадиса. В пример можно привести тот хадис, в котором со слов Имрана бин Хусайна, да будет доволен им Аллах, сообщается, что относительно молитвы больного пророком, , было сказано следующее: «Мо­лись стоя; если не сможешь, то (молись) сидя, а если не смо­жешь, то (молись лёжа) на боку». [169]

Толкованием слов пророка, , «на боку» может слу­жить хадис, передаваемый со слов Али, да будет доволен им Аллах, где сообщается, что пророк, , сказал: «…на сво­ём правом боку лицом по направлению к кибле». [170]

4. Наиболее известные сочинения на эту тему:

а) “Гариб аль-хадис” Абу Убайда аль-Касима бин Салляма.

б) “Ан-нихайа фи гариб аль-хадис ва-ль-асар” Ибн аль-Аси­ра. Это сочинение является наилучшим из сочинений такого рода.

в) “Ад-дурр ан-насир” ас-Суйути. Эта книга является крат­ким изложением предыдущей.

г) “Аль-фа’ик” аз-Замахшари.

Раздел второй: Правила передачи

Тема первая: этика поведения мухаддиса.

Тема вторая: этика поведения изучающего хадисы.







Date: 2015-09-02; view: 371; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию