Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Я спал с Джоуи Рамоуном.» Глава 4: Wipeout!
В дополнение к изящному пульту Хэнка, для нас, для детей, был небольшой фонограф, но у нас пока не было рок-н-ролльных пластинок. Я скопил кое-какие деньги с Хэллоуина и не покупал бейсбольные карточки на протяжении недели. Как только накопленных денег стало достаточно — примерно 58 центов — мы с Джеффом направились на своих великах в магазин, чтобы выбрать первую пластинку для нашей коллекции. На кассе висел текущий хит-парад: список десяти лучших песен. И мы любили их все. Поскольку это были мои деньги для нашей первой пластинки, я сказал: «Давай возьмём то, что на первом месте!». Это была Лесли Гор с песней «It's My Party» 1. Коллекция росла быстрыми темпами: «The Crystals» «He's a Rebel» 2, Дион и его «The Wanderer» 3, и Борис Пикетт с «Monster Mash» 4. Когда мы не слушали наши пластинки, мы слушали радиоприёмники, даже брали их с собой в кровать, вооружившись наушниками. Джефф потерял интерес практически ко всему, кроме рок-н-ролла. Даже когда он вырос из своей первой бейсбольной ловушки, он не побежал в магазин за новой. Довольно скоро и я стал отходить от спорта, почти полностью фокусируясь на музыке. По выходным, если мы не гуляли с нашим папой, то круглосуточно слушали рок-н-ролл. Ну, почти круглосуточно. Суббота начиналась с утренних мультфильмов, затем роллер-дерби 5, за которыми следовали «Рин Тин Тин» 6, «Небесный король» 7 и «American Bandstand». Дождливые субботы были самыми лучшими. Целый день мы могли играть и доставать синглы из защитного футляра для сорокопяток, который быстро наполнялся. Иногда, около пяти часов вечера, из родительской спальни исходил аромат духов и свежей чисто выстиранной одежды, тем самым создавая особую субботнюю ауру. Так мы всегда мы могли определить, когда наши родители идут куда-нибудь вдвоём. В любую минуту мама могла выйти в шикарном платье, а за ней следовал Хэнк распространяющий запах лосьона после бритья и крема для обуви. Пока мама ставила ужин на стол, они говорили, чтобы мы вели себя хорошо и слушали нашу няню. Нам везло, когда ею была молодая девушка, которая любила рок-н-ролл. Джефф, Дэвид, Реба и я уже вскоре врубали музыку и швыряли друг друга по гостиной готовясь к встрече с Киллером Ковальски, Хейстексом Колхауном, Бобо Брэйзилом и другими дикарями из «Субботней ночи реслинга» по 9 каналу. Мы делали друг другу захваты шеи и рук, полунельсоны и полные нельсоны 8. Никто не мог победить Джеффа из-за его длинных и сильных ног. Особенно если он ими захватывал кого-то в ножницы. «Я сдаюсь! Я сдаюсь!» — всё, что мы могли сказать, если до этого не выпустили воздух из лёгких. Джефф и я стали постепенно чувствовать себя как дома. Дэвид и Реба становились уже семьёй, а не просто друзьями. Конечно, мы любили нашего папу, но мы все по-прежнему приспосабливались. Отец тяжело принял разрыв с мамой, и мы чувствовали его злость. Однажды, он взбесился, когда услышал, как Джефф обратился к Хэнку «папой». С другой стороны, когда он не злился, наш настоящий папа был менее строгим, чем Хэнк, и мы с Джеффом отлично проводили с ним время, когда он забирал нас куда-нибудь на выходные. Папа часто брал с собой «друзей» — «бабы», как он их называл. Он воображал себя почётным членом легендарных «Rat Pack» 9 Фрэнка Синатры и часто его радио в машине было настроено на волну игравшую Тони Беннетта, Дино или Сэмми (Дин Мартин и Сэмми Дэвис мл. — прим. пер). Папа водил большой Кадиллак с откидной крышей и всегда хотел, чтобы она была опущена. Джефф и я ненавидели это, потому что ветер постоянно бил в лицо и портил наши помпадуры, которые мы так старательно начёсывали. К тому же не было слышно радио! Всякий раз, когда он выходил из машины, мы немедленно меняли радиостанцию с WABC на WMCA. Он давал нам её немного послушать, а затем пытался доказать, что наша музыка глупая. Он хлопал в ладоши, гримасничал и издевательски пародировал слова. Нам становилось за него стыдно, и мы умоляли его прекратить. Папа часто брал нас на прогулки верхом на ранчо в стиле дикого запада. Нам очень нравилось. Самое лучшее на ранчо, помимо грязи, лошадей и собак то, что там были группы, которые играли по вечерам — рок-группы! «Вы можете сыграть Wipeout?» 10 — это был наш постоянный вопрос к барабанщикам. Мы поражались тому, что эти парни выкраивали время из настройки своих прибамбасов или из общения со своими подружками, чтобы поговорить с нами. Им было около 20 лет, и так же как те, что пели той ночью под нашим окном, они производили на нас впечатление. У них были вызывающие наряды, и они выглядели такими крутыми и играли наши любимые песни! Даже когда папа отводил нас в номер и укладывал в кровать, мы всё равно слушали их – через стены. Но больше всего на свете мы хотели увидеть настоящие группы, которые слышали по радио. Мы неустанно доканывали своего старика, чтобы он сводил нас на настоящие рок-н-ролльные концерты. Довольно скоро он сдался. Он повёл нас на шоу Мюррея Кея «Rock & Roll Extravaganza» в бруклинский «Fox Theatre» на невероятную программу включавшую Марвина Гэя, «The Supremes», «The Temptations», «Jay and the Americans», «The Shangri-Las» и «The Ronettes». Ещё тысяча «ПОЖАЛУЙСТА, ПАПА» привели нас на «Good Guys Show» в бруклинский «Paramount Theatre», где «The Animals» были хедлайнерами другой потрясающей программы. Мы всегда хотели, чтобы папа высадил нас возле парадного входа и разрешил нам пойти одним – особенно тогда двенадцатилетний Джефф боялся, что старик станет смущать нас перед остальными ребятами. Папа не всегда хотел оставаться на всё шоу целиком и иногда, пытаясь быть смешным, передразнивал артистов. Чем раскованнее был папа, тем больше зажимались мы. Типичное детское поведение, только мы знали, что папа не хотел, чтобы чрезмерно увлеклись сценой. Он был в восторге, когда Джефф хотел поиграть в футбол или немного побоксировать, так как это делал он, когда был ребёнком. Отец исповедовал любовь к грубой силе, мачо-подход. Он знал чем нас унизить, например, когда мы убегали от соседних хулиганов. Если мы расстраивались, то он дразнил нас до слёз. Он хотел, чтобы Джефф стал круче, ему не нравилось то, что он видел. Папа сказал нам, что Джеки Уилсон был «сладким». Он считал, что все эти рок-н-ролльщики, с их смешными причёсками и «сумасшедшим жаргоном», были непочтительны. Я думаю, мой отец находил весь феномен рок-н-ролла угрожающим всей его жизни. «Посмотри на них, — говорил папа, — со всеми этими блёстками они выглядят как девки». «СИНАТРА НОСИТ ПИДЖАК И ГАЛСТУК, ЧЁРТ ПОБЕРИ!» Он хотел, чтобы мы уважали его авторитет и были послушными. Джефф понимал, что послушание не всегда в жизни приносило пользу. «Встань прямо!» — орал папа на Джеффа, иногда добавляя к этому пинок под зад. Джефф уже начал сутулиться, чтобы не слишком выделяться своим ростом. «И прекрати играться с волосами!» У Джеффа появилась нервическая привычка наматывать волосы на затылке вокруг своего указательного пальца. Папе не нравились парни-неженки, ему нравились мужики, поэтому он и пытался сделать из нас мужиков, особенно усердно он работал с Джеффом. «Это для его же блага», — говорил он. Вскрылась насущная проблема: когда дело касалось мачизма, Джефф оказывался просто психологически неприспособленным, и попадал в неудобное положение. Безусловно, наш папа любил нас, но по-своему. Когда мы оставались ночевать в его квартире на пересечении 15-й улицы и 7-го авеню в Челси, он доставал для нас раскладную кровать из дивана в гостиной. Иногда он ложился с нами и обнимал нас очень крепко, чтобы показать, как сильно он нас любит. Мы ёрзали и говорили: «Хватит, пап, мы устали — ты всю кровать занимаешь». Иногда мы отлично проводили время, оставаясь с ним в городе. Он водил нас в кино на 42-ю улицу или в Чайнатаун. Ходили в боулинг или катались на коньках. Это был один из немногих видов спорта, в котором Джефф преуспел. Джефф и наш старик сцеплялись на катке, что ещё больше веселило нас всех, даже не смотря на то, что меня тошнило от запаха пережаренного масла, вони из прокатных коньков и никудышной органной музыки. В прогулках на машине он выключал радио и просил нас с ним просто разговаривать. Мы стеснялись, поэтому требовалось на нас немного надавить. «Ладно, а теперь поговорите со мной», — настаивал он. Потом он прицеплялся к нам ещё сильнее, с чем мы с трудом справлялись. Он всё ещё спрашивал нас о маме и Хэнке. Когда он оставался доволен парой слов о школе и друзьях мы все могли расслабиться. Тогда он предлагал нам всем вместе попеть. Он научил нас «Show Me the Way to Go Home», которую мы с Джеффом любили, ведь исполняя её, можно было делать вид, как будто мы пьяные. Это было немного странным в нашем папе: он мог дурачиться, словно в фильме Джерри Льюиса, а через минуту стать «тюремным надзирателем», как в «Полуночном экспрессе». Когда он был «надзирателем», мы не могли дождаться, чтобы он нас высадил в Ховард Бич, где мы стали чувствовать себя всё комфортнее. Джефф и я были почти… дома. И хотя мы постепенно осваивались в нашем новом районе, мы по-прежнему оставались аутсайдерами. Однажды, мы заметили бродячую черно-белую кошку с розовым носом. Мы накормили её кусочком сэндвича с тунцом из наших коробок для завтрака и укрепили отношения небольшим пакетиком молока из школьной столовой. Она вернулась на следующий день, затем ещё и ещё. Мы назвали её Пинки. Так как нам не разрешали привести её в квартиру, мы брали её на лестничную клетку и кормили остатками ужина, которые мы собирали в салфетки. Мы сажали её к себе на колени и жаловались на наши проблемы, как сильно мы переживаем за наших родителей и как мы ненавидим переезд. Если мы плакали, она начинала мурлыкать. Нам приходилось отпускать её на ночь, но она всегда возвращалась. Она провела нас через этот ужасный период в жизни лучше, чем любой психотерапевт. Пинки стала нашим лучшим другом и верным компаньоном — она была нашей Лесси 11. Дела определённо шли на позитивный лад, как вдруг мама и «папа», как нам теперь приходилось называть Хэнка, объявили о том, что они ищут дом, и они были серьёзно настроены на переезд обратно в Форрест Хиллз. Мы с Джеффом просто обезумили от радости, предвещая радушный приём в нашем старом районе. Мама и Хэнк нашли большой дом на 76-й драйв, в одном квартале по зелёной улице от «Forest Hills High School». Мы планировали переехать, как только закончится учебный год. Летом 1963 года мы упаковывали наши пластинки и журналы. В наш последний вечер в Ховард Бич, Дэвид, Джефф и я, находясь на безопасном расстоянии, дразнили братьев Гарилло как только возможно, при этом, не упоминая, что мы переезжаем. «Завтра вы покойники!» — предупреждали нас несведущие хулиганы. На следующее утро мы с Джеффом выследили Пинки и все вместе, загрузившись к Хэнку в Ягуар, направились в Форест Хиллз. Наш новый дом был в двенадцати кварталах от старого. Мы поехали туда на великах, но оказалось, что наш старый квартал не такой как был прежде. Неизменным остался лишь наш обидчик Джефф Сторч. Пребывая в отличной форме, он шлёпнул Джеффа по спине так, что тот чуть не свалился со своего велосипеда. «Ну, что, очкарик, увидимся в школе, — заверил его Сторч. — Уверен, тебе не терпится! Ха-ха!» Но до школы было ещё далеко. Остаток лета мы провели в изучении нашего нового квартала и нового дома. У нас снова появился задний двор и подвал, где Хэнк установил свою Hi-Fi систему. Дэвид, Джефф и я делили большую спальню наверху. У Ребы была собственная комната рядом с нашей. Наверху была также спальня для нашей бабушки Нану. Мама и Хэнк заняли комнату внизу рядом с кабинетом и сделали из неё спальню. Соседи смотрели на нас и перешептывались друг с другом, а мы широко улыбались им в ответ. Они отворачивались и мотали головой. Бог знает, что бы с нами произошло, если бы мы не были евреи. Помогало то, что в нашем квартале была одна итальянская и одна латиноамериканская семья. На нашей улице было двое ребят моего возраста — Кенни Слевин и Майкл Гудрич, они будут учиться со мной в четвёртом классе. Государственная школа №3 — одна из старейших школ во всём городе, самая натуральная «маленькая красная школа» 12, построенная в 20-х годах, с одним кабинетом на каждый класс. Сосед Майкла, Бернард Тайнтер, был возраста Джеффа. Мы все быстро подружились. Джефф и я больше вписывались в Форест Хиллз. Ребят там можно было охарактеризовать как выходцев из еврейских семей среднего класса, более интересующихся развлечениями и весельем, нежели атлетикой и физической силой. Джефф не очень ладил со своими одноклассниками в «Junior High School Stephen A. Halsey» в Рего Парке. Пару раз он приходил домой с чьим-то отпечатком ботинка на спине его белой рубашки. Из-за своего высокого роста и худобы он был весьма лёгкой добычей. Даже мы с Дэвидом были в ужасе от того, как быстро наш брат направлялся в верхние слои атмосферы. И как будто этого было недостаточно для него, открылся новый магазин игрушек под названием «Toys 'R' Us». В их телерекламе использовался талисман Жираф Джеффри, и каждый раз, когда она шла по телеку, Дэвид и я выли от смеха, потому что он напоминал нам Джеффа. Мы делали это добродушно, насколько такое вообще возможно в этом возрасте. Каждый раз, когда мы смеялись, Джефф отвечал мне: «А ты Даффи Дак, — намекая на мои сросшиеся пальцы, — кря, кря!» С новым фонографом в нашей комнате, мы все вчетвером отрывались с нашими сорокопятками, сходили с ума прыгая с кровати на кровать. Мы кривлялись во время «Surfin’ Bird» 13 группы «The Trashmen», вставали в сёрф-позы во время «Surf City» 14Джина и Дина и прыгали до упаду под «Martian Hop» 15 «The Ran-Dells». Каждый звук, вытянутый нами из нашего ящика с музыкой, трансформировался в воображении в любые трюки. Когда мы переводили дух, то ходили смотреть на Всемирную выставку 1964 года, которая проходила во Флашинг Мидоу Парк. Люди со всей планеты съезжались в наш район, чтобы стать свидетелями выдающихся технологических достижений. Миру действительно была нужна эта ярмарка. Последние несколько лет были отмечены предчувствием неких событий. Проводились ядерные испытания, и было много разговоров об их запрете. Но на наш взгляд, самая большая бомба, попавшая на наш берег, упала прямо здесь в Квинсе, в аэропорту имени Джона Кеннеди: в США разразилась «Битломания»! Приклеившись к радио, мы не могли уснуть до тех пор, пока вместе со всеми не сосчитали сколько же дней осталось до их прибытия в Америку для участия в шоу Эда Салливана 16. Мы знали, что это станет самым большим событием в нашей жизни. Мы объединили наши деньги и купили все записи «The Beatles», какие только могли найти. Первой был хит-сингл «I Want to Hold Your Hand». Потом мы купили альбом «Meet the Beatles». Мгновенно, всё остальное показалось старым. За этими ребятами было будущее. Они не наряжались как прилежные школьнички, типа Пэта Буна, или в обтягивающие блестящие штаны. «The Beatles» наконец-то прибыли в международный аэропорт Айдлуайлд, который позже будет переименован в честь президента Джона Кеннеди, всего в паре миль от нашего порога. Мы с Джеффом погнали на великах к эстакаде через Гранд Сентрал Парквэй. Мы знали, что они там поедут, возможно, в больших черных блестящих лимузинах, словно большие шишки, которых мы видели ранее. До воскресного шоу Эда Салливана оставалось всего два дня. Впервые в жизни мы были уверены на тысячу процентов, что сделали всю домашнюю работу до воскресного вечера. Ничто в мире не смогло бы помешать нам оказаться перед телевизором в восемь часов вечера. Мы сидели и смотрели с благоговением, смакую каждую секунду их коротенького выступления. Волны «Британского вторжения» продолжали накатывать на американский берег такими группа как «The Rolling Stones», «Dave Clark Five» и «Herman's Hermits» — тем временем как доморощенные группы изо всех сил пытались держать головы над водой. Мы не отказывались окончательно от «The Beach Boys» или Чабби Чеккера. Мы по-прежнему их всех любили: от «The Four Seasons» до «The Four Tops». AM-радиостанции изобиловали великими песнями великих артистов, таких как Джеймс Браун, Арета Франклин, Маленький Стиви Уандер. Для нашего отца стало проблемой найти для себя радиостанцию в своём Кадиллаке. Станции, которые ставили Тони Бенетта, Синатру и остальных из «Bow Tie Brigade», стали расформировывать. Рок-н-ролл и соул взяли контроль на себя. В том время, как «калифорнийский саунд» потихоньку сползал в Тихий океан, звук «Мотауна» распространялся из Детроита в направлении обоих побережий. У нас больше не оставалось денег на записи тех, у кого не было смешного акцента и стрижки «под горшок». 1 «It's My Party» — дебютный хит-сингл 1963 года 17-летней Лесли Гор (наст. имя Лесли Гольдштейн) ↑ 2 «He's a Rebel» — песня женской поп-группы «The Crystals» 1962 года. Одна из ярчайших работ Фила Спетора. Занимает 263 позицию в списке «500 величайших хитов всех времён» журнала по версии «Rolling Stone» ↑ 3 «The Wanderer» — песня Диона ДиМуччи 1961 года. Занимает 239 позицию в списке «500 величайших хитов всех времён» по версии журнала «Rolling Stone» ↑ 4 «Monster Mash» — песня Бобби Пиккета 1962 года. Псевдоним «Борис» был взят в честь английского актёра Уильяма Пратта, более известного как Борис Карлофф ↑ 5 Роллер-дерби — женский контактный вид спорта на роликовых коньках ↑ 6 Рин-Тин-Тин — собака породы немецкая овчарка, герой телесериалов первой половины XX века. Удостоена персональной звезды на голливудской Аллее славы ↑ 7 «Sky King» — американский телесериал 50-х годов ↑ 8 Нельсон — приём в борьбе. Осуществляется путем просовывания руки через подмышки противника и нажима кистью руки на шею и затылок. Назван по имени борца, впервые его применившего. ↑ 9 «Rat Pack» — сообщество голливудских друзей из шоу-бизнеса: актёров, музыкантов и пр. ↑ 10 «Wipeout» — инструментальная сёрф-композиция группы «The Surfaris» 1962 года. По признанию Ричи Рамоуна он научился играть «Wipeout» в 5 лет. ↑ 11 Лесси — вымышленный персонаж, собака породы колли, герой многих фильмов, сериалов и книг. Удостоена персональной звезды на голливудской Аллее славы ↑ 12 Little Red Schoolhouse — отсылка к детскому американскому стишку середины XIX века «Mary Had a Little Lamb» ↑ 13 «Surfin' Bird» — песня сёрф-рок группы «The Trashmen» 1963 года. Кавер-версия «Ramones» вышла на альбоме «Rocket to Russia» в 1977 году ↑ 14 «Surf City» — песня рок-н-ролл дуэта Джин и Дин 1963 года. Кавер-версия «Ramones» вышла на альбоме «Acid Eaters» в 1993 году ↑ 15 «Martian Hop» — песня группы «The Ran-Dells» 1963 года ↑ 16 Эд Салливан — легендарный американский телеведущий. Его телепередача «The Ed Sullivan Show» находилась в эфире на протяжении 23 лет и состоит 1087 выпусков
«Я спал с Джоуи Рамоуном. Глава 5: Все Вавилоны разрушаются»
В этот период преобразований в моде и музыке, ноги Джеффа, которые становились исключительно длинными, оказались весьма кстати для меня. Мы устраивали «петушиные бои» на лужайке, забираясь на плечи своих партнёров, и пытаясь столкнуть или сдёрнуть соперника. Когда я был на плечах у Джеффа у нас было огромное преимущество, потому что противникам приходилось тянуться, чтобы достать до моих рук. Однажды, мой друг Кенни Слевин подставил Джеффу подножку в момент нашего триумфа. Я вскинул кулаки в воздух, празднуя победу, как вдруг, на радость остальных, мы упали. Я треснулся головой о мазутную трубу 1, торчавшую из земли, и снова Джефф поднял меня и отвёл домой. Мама немедленно отвезла меня в больницу, где мне наложили пятнадцать швов прямо посередине головы. С другой стороны, на протяжении месяца я мог не ходить в парикмахерскую. Мы все хотели отрастить волосы ниже ушей и носить челки, как наши герои, но пока никому из нас не разрешали. Я был первым парнем в школе с прической как у «Битлз»! Я привлёк внимание всех девчонок из моего четвёртого класса, они говорили мне, что я выгляжу как Ринго Старр из-за моего большого носа. Девочки в школе Джеффа не были с ним дружелюбны, впрочем, как и мальчики. Тощий как тростинка Джефф постоянно приходил домой с рассказами о том, как у него отняли деньги, пихнули, толкнули, прессанули в коридоре или на лестнице. Он всё больше становился интровертом: он не тусовал после школы с одноклассниками; у него было мало друзей. Мама и Хэнк особо уделяли ему внимание и помогали с домашней работой. Хэнк особенно приободрял его. Он окончил Бруклинский колледж и хотел, чтобы и мы получили свои степени. Джефф получал помощь, но при этом его постигало всё большее и большее разочарование. Джефф стал посещать занятия для подготовки к бар-мицве 2 в его тринадцатый день рождения в мае. Это послужило большой точкой раздора между мамой и папой. Хотя наш отец и настаивал на том, чтобы Джефф прошёл этот обряд, он не хотел помочь маме платить по счетам, либо всё ещё чувствуя себя уязвлённым, либо из чистой злобы. Мы были не очень религиозной семьёй и всегда праздновали и Хануку, и Рождество с ёлкой и менорой. Мы относились к Рождеству как к американскому празднику, а к Хануке как к еврейскому. Конечно, в нас были искренние чувства по отношению к иудаизму и традиции, но Джефф, как и любой ребёнок в нашем районе, хотел пройти бар-мицву лишь по одной причине — подарки! Обычно детям в Форест Хиллз закатывали шикарные праздники в модных отелях или банкетных залах, с гангстерским шиком. Мама и Хэнк устроили Джеффу скромную вечеринку дома, но всё равно он сорвал довольно-таки большой куш. Через месяц и я получил кое-что. Я закончил четвёртый класс с лучшими показателями по чтению во всей школе. Мне вручили грамоту, глобус и атлас мира. Ну и от родителей тоже перепало. Я также прослушивался и был принят в комедийный кружок, который должен был выступать в павильоне штата Нью-Йорк на Мировой выставке. Но надвигалось несколько более значимое событие лета 1964 года. В августе «The Beatles» будут выступать прямо в нашем районе! Запланировано два концерта на «Forest Hills Tennis Stadium», всего в двух кварталах от нашего дома! Мама и Хэнк предупредили нас, что мы ещё слишком малы для таких вещей и настаивали нам держаться подальше от этой бесовщины. Мне было десять, и я понимал, что ничего не смогу поделать. А вот Джефф был в ярости — ему-то было тринадцать! Мы насели на своего отца, чтобы он сводил нас посмотреть «Вечер трудного дня» 3. Папа взял нас загород в день, когда фильм вышел в прокат, но мы не сдавались до тех пор, пока он не согласился отвезти нас в кинотеатр, где он шёл, который находился примерно в пятидесяти километрах. «Дави на газ, Буб, быстрее!» Джефф стал интересоваться спортивными автомобилями, очевидно, из-за песен, которые мы слушали о хот родах 4, Мустангах и Корветтах. Он обожал, когда наш старик водил нас на Национальную автовыставку в нью-йоркском Колизее, и всегда хотел остаться там на весь день. Он стал увлекаться автомобильными гонками с миниатюрными моделями гоночных машин, двигавшимися по электронному игрушечному треку, управляемых с помощью ручного пульта. У нас в подвале была небольшая трасса. Некоторые магазины сдавали свои большие тщательно разработанные трассы напрокат. Джефф был хорош там, где мускулы не были главным фактором. Но как только миссис Лэйси прочла моё сочинение, она вызвала маму в школу. Миссис Лэйси знала, что я прилежный ученик, но считала, что мне необходимо на чем-то сосредоточиться. Она предложила хобби — возможно, музыкальный инструмент. Я жадно согласился. Играть музыку и быть в группе это то, о чём я мечтал ещё в Ховард Бич, когда мы слушали тех парней поющих в переулке. Сначала я выбрал барабаны, чтобы играть как Ринго. Мама и Хэнк сразу отвергли эту идею, посчитав, что будет слишком шумно. Моим вторым выбором стала гитара. Мама отвела меня в небольшой магазинчик уценённых товаров, где я выбрал пятнадцатидолларовую акустическую гитару «Harmony» со стальными струнами. Джефф был потрясён, он просто нереально взбодрился! Иногда, когда я практиковался, он отбивал карандашами ритм. Мы здорово веселились, но возникла огромная дилемма: в августе «The Beatles» должны выступать на стадионе «Shea» 8, но мы все вчетвером будем впервые проводить лето в лагере на севере штата. Мы снова пропустим их! Джефф был очень расстроен, спустя годы он упомянул об этом в черновой статье для журнала, которую он начал, но так никогда и не закончил. «Это было лето 1965 года, — писал он, — мне было тринадцать, четырнадцать. Моя мать повторно вышла замуж. Я был одиночка, я и мой брат. Гордость и рок-н-ролл были мои спасением. Каждое лето через Бульвар Квинс висит огромный баннер о грядущих концертах на „Forest Hills Tennis Stadium“. В том году на нём было написано „15 августа — „The Beatles“ на стадионе Ши“. Я очень хотел пойти, но НЕТ, нам нужно было ехать в лагерь. Это убило меня». По крайней мере, я смог взять с собой свою гитару в лагерь и продолжать практиковаться там. С самого начала Джефф стал объектом для стандартных шуточек и подкалываний со стороны ребят, которые никогда до этого не видели кого-то типа него. Но вдоволь поиздевавшись над ним, спортсмены, вся эта тупоголовая элита — «популярные ребята» — прекратили дразнить его, что позволило завести дружеские отношения между Джеффом и лагерными пацанами. Как и любой другой ребёнок, Джефф окунулся в атмосферу летнего лагеря, и излил это в письме к отцу. «Дорогой папа, как дела? У меня всё хорошо. С моего прошлого письма у нас прошли племенные игры и карнавал, было очень здорово. На прошлой неделе мы ходили в Тэнглвуд — очень красивое место. Я и ещё один парень бродили по округе и в конце поля увидели большой сарай. В этом сарае они хранят все свои барабаны, колокольчики, гонги, бонги и так далее. Мы нашли барабанные палочки и стали играть на барабанах и с другими штуками. Потом мы пошли назад, чтобы послушать концерт бостонского поп-оркестра, который не начинался до 8 вечера. На этой неделе, 9 августа, мы ходили на семинар „Как стать успешным в бизнесе не прилагая усилий“. Тоже ничего. В наш последний свободный день мы ездили в Капитолий штата Нью-Йорк, и потом ходили в кино. Смотрели „Бэтмена“ 9 и „Disk-O-Tek Holiday“ 10. „Бэтмен“ был ничего так, но другой фильм мне понравился больше. В нём были все эти вокальные группы. Там была группа под названием „The Vagrants“ 11, я слышал о них, они живут в Форрест Хиллс. Они очень хороши, и недавно я видел, они выпустили свою первую запись. Также на этой неделе мы ходили в поход с ночёвкой. Мы остановились у озера Томпсона, спали в мешках и готовили еду на костре. Это была по-настоящему суровая жизнь. Всего мы прошагали 15 километров. Сегодня 12 августа, а это значит, что зарница начнётся уже очень скоро. Ну, вот и все новости на сегодняшний день. Скоро увидимся!!! С любовью, Джефф». Пока мы были в летнем лагере, мама и Хэнк поехали в Германию, в Штутгарт, чтобы купить новый шоколадно-коричневый Порше 911. Они планировали поездить по Европе до середины августа и вернуться в США на океанском лайнере «SS France» со своей новой красивой машиной впридачу. Мы забеспокоились, когда они не приехали в назначенный день. Наша тётя Элейн Гинди, которая работала в лагере, сказала нам, что возникли кое-какие сложности, но нам ни в коем случае не стоит волноваться. Мы были настолько захвачены визитом нашего отца, что не придали этому особого значения. Но когда отдых в лагере закончился, и автобус высадил нас в Квинс, встречала только мама. Она нас всех обняла так, как никогда раньше. Я подумал, что она просто по нам так сильно соскучилась. Мама сказала, что Хэнк не смог подъехать, чтобы встретить нас, и она объяснит всё, как только мы доберёмся до дома. Когда мы приехали домой, она попросила нас зайти в кабинет. Мы уже точно знали, что-то не так. Все четверо мы сели на диван и инстинктивно начали паниковать. «Папа не вернётся сегодня домой», — начала мама. Почему-то её лицо стало выглядеть иначе, чем когда мы уезжали в лагерь. «Мы попали в аварию, — сказала она тихо, — ваш папа погиб». Дэвид встал и рухнул на колени перед мамой, рыдая навзрыд. Реба несколько секунд была в шоке, а затем сделала то же самое. Мама наклонилась, чтобы обнять их. Их страдания просто не поддавались описанию. К этому моменту мама сломалась, Джефф и я тоже начали сильно реветь. Наконец Дэйв собрался, чтобы спросить что случилось. Мама рассказала, что они замечательно проводили время, и ехали по дороге во Франции, когда случилось лобовое столкновение. Из-за того, что мама спала, она даже не поняла, что вылетела через лобовое стекло. Она сказала, что ей очень повезло остаться в живых. Мы снова все начали плакать и обнимать друг друга. Теперь и мы с Джеффом не на шутку испугались, ведь мы были так близко, чтобы потерять нашу маму. Мы также поняли, почему её лицо стало выглядеть по-другому — у неё были швы во рту и синяки по всему лицу. Через месяц или около того вещи стали приходить в спокойную колею, и прочный быт — теперь это были четверо детей и мама — начал налаживаться вместе с поиском утешения друг у друга и смехом. Мы как-будто были в одном из этих фильмов с Дорис Дэй 12, когда трагедия перетекает в комедию. Однажды мы с Джеффом пришли домой, и обнаружили маму опять в слезах. На полпути между кухней и кабинетом была маленькая испанская скамеечка. Мама усадила нас на неё и сообщила, что Дэвид и Реба уехали жить с их дядей и тётей. И уже не вернутся назад. Мама сказала, что она не хотела этого, но и изменить это она не могла. «Нас снова трое, — сказала она, — и всё у нас будет в порядке. Не переживайте, мы будем в порядке...». Мама обняла нас. Мы трое тихо плакали, сжимая друг друга. Прежде чем мама отпустила нас, она ещё разок крепко нас обняла и поцеловала в макушки. Ну, в одну макушку, на самом деле. До Джеффа ей было уже не достать. 1 Мазут до сих пор используется в США для отопления жилых домов. ↑ 2 Бар-мицва — термин, применяющийся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой совершеннолетия (13 лет для мальчиков и 12 для девочек). Уроки нужны для того, чтобы правильно прочитать отрывок из Торы. ↑ 3 «A Hard Day’s Night» — первый музыкальный псевдодокументальный фильм о «The Beatles» 1964 года. ↑ 4 В данном случае имеется в виду двухместный Ford Model B 1932 года. ↑ 5 «Duck and Cover» — в годы Холодной войны в США была разработана целая школьная программа гражданской обороны, посвященная защите от облучения радиацией в случае ядерной войны. Учебно-агитационный фильм 1952 года. ↑ 6 «(I Can’t Get No) Satisfaction» — песня группы «The Rolling Stones» 1965 года. Занимает 2 позицию в списке «500 величайших хитов всех времён» по версии журнала «Rolling Stone». ↑ 7 «Hang on Sloopy» — песня группы «The McCoys» 1965 года. Является официальным рок-гимном штата Огайо и Университета Огайо. ↑ 8 Домашний стадион бейсбольной команды «New York Mets» с 1964 по 2008 год. 15 августа 1965 года «The Beatles» дали первый концерт в рамках нового североамериканского тура, собрав рекордное количество зрителей — 55600. ↑ 9 «Batman: The Movie» — первый полнометражный фильм 1966 года. ↑ 10 «Disk-O-Tek Holiday» — музыкальный фильм 1966 года. ↑ 11 «The Vagrants» — американская гараж-группа. ↑ 12 Дорис Дэй (наст. имя Дорис Мэри Энн фон Каппельхофф) — американская певица и киноактриса. Удостоена персональной звезды на голливудской Аллее славы
Date: 2015-08-15; view: 426; Нарушение авторских прав |