Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Г.В. Судаков,





доктор филологических наук,

заведующий кафедрой русского языка

Вологодского государственного педагогического университета

Культура оформления любого правового документа предполагает ло­гичность и последовательность изложения материала, мотивирован­ность выводов, соблюдение стиля, соответствующего жанру документа. Неточно употребленное слово в судебном акте вызывает неопреде-Бленность в толковании и может породить судебную ошибку, влекущую за собой не только продолжение тяжбы, но иногда и драматические последствия.

Актом, которым разрешается спор между сторонами, будь то граждане или юридические лица, является судебное решение. Решение — это уста­новленная законом форма выражения судом своей воли, направленной на защиту прав и охраняемых законом интересов граждан и юридических лиц.

Решение суда оформляется не для искушенных правоведов или про­фессиональных практиков судебного процесса. Оно предназначено для «человека с улицы», поэтому для судебного решения важно сочетание од­нозначного смысла предписаний закона с доступностью изложения право­вых норм.

Судебное решение ориентировано не только на участников процесса, но и на неопределенное число лиц, поэтому профессиональные термины должны быть растолкованы в тексте решения.

Трудно переоценить значение языка судебного решения, потому что не­соответствие мысли и ее текстуального выражения, неверное или неумест­но использованное слово, неточность понятий и формулировок, много­значность использованных терминов в принятом акте порождают у читаю­щих его недоумение, запросы в суд с просьбой разъяснить решение. Это, в свою очередь, приводит к проведению дополнительного судебного засе­дания для вынесения судом определения о разъяснении своего же реше­ния, ну и, конечно, к затягиванию его исполнения, что не прибавляет авто­ритета ни судье, готовившему решение, ни конкретному суду, ни правосу­дию в целом.

Начнем с замечаний о языковом оформлении каждой части судебного решения (на примере статьи 170 АПК РФ).

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА


Структура вводной части (здесь особенно важно соблюдение формуля­ра) может выглядеть следующим образом:

— точное и полное (без сокращений!) наименование суда;

— состав суда (на наш взгляд, следует указывать полностью фамилию, имя, отчество каждого из судей, а не фамилии с инициалами), фамилия лица, которое вело протокол судебного заседания;

— номер дела и дата принятия решения — день принятия и объявления решения в судебном заседании. Причем, указывая дату, число и год пишут цифрами, а месяц — буквами;

— место принятия решения — место проведения судебного заседания — это, как правило, административный центр субъекта Российской Федера­ции или населенный пункт, где проходило выездное заседание;

— предмет спора — четкая формулировка материально-правовых тре­бований истца к ответчику;

— наименования лиц, участвующих в деле. Если стороной спора являет­ся организация, то приводятся полное фирменное ее наименование и орга­низационно-правовая форма. Если сторона — государственный орган или орган местного самоуправления, то указывается полное название органа. Если лицом, участвующим в деле, является гражданин, то надо указать пол­ностью его фамилию, имя и отчество. Это же касается третьих и иных заин­тересованных лиц;

— фамилии присутствующих в заседании лиц с указанием их полномо­чий;

— указание на то, что дело рассмотрено в открытом (закрытом) судеб­ном заседании.

Структура описательной части представляет собой краткое изложение заявленных требований и возражений, объяснений, заявлений и ходатайств лиц, участвующих в деле. Обстоятельства, приводимые сторонами в под­тверждение своих требований или возражений, излагаются в том виде, в каком они приведены истцом, ответчиком, третьим или иным лицом, обще­употребительными литературными средствами, просто и ясно.

Факты следует представлять только юридически значимые и необходи­мые для характеристики отношений спорящих сторон. Предпочтительнее использовать хронологический порядок в изложении фактов так, чтобы чи­тающий судебное решение имел полную картину происшедших событий и мог сделать вывод, почему возник и был подан данный иск.

Мотивировочная часть решения (в случае удовлетворения иска) может предваряться следующей формулировкой: «Исследовав материалы дела, за­слушав объяснения представителей сторон, суд находит иск обоснованным и подлежащим удовлетворению». В мотивировочной части излагаются мнения суда о фактах, послуживших основаниями иска и доказательствами исковых требований, о фактах, положенных в обоснование возражений против иска, о других фактах, признанных судом существенными по данному делу. При ука­зании законов и иных нормативных актов, которыми руководствовался суд при принятии решения, следует привести полное название закона и иного акта, его номер и дату, статью, пункт, параграф. Первоначально раскрывает-

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА


ся содержание нормы закона, являющегося правовым основанием иска, да­лее называются установленные фактические обстоятельства, подтверждаю­щие их доказательства и приводится оценка доказательств. Целесообразно в этой части решения, если спор, к примеру, касается денежного обязательст­ва, привести расчеты по универсальной формуле для обоснования причин, по которым суд взыскал именно ту или иную сумму.

Особые требования предъявляются к резолютивной части: точное употреб­ление профессиональных терминов, лаконизм, повелительные, императивные (управомочивающие) формулировки. Приводятся наименования юридических лиц или фамилии, имена, отчества сторон, если это физические лица.

Сформулируем некоторые общие требования к лексическому наполне­нию и грамматическому оформлению судебного решения.

Судебное решение является официальным документом юридического со­держания, что предполагает выбор официально-делового специфического стиля речи для его оформления. Текст решения должен быть простым и ясным, содержать понятные или разъясненные средствами контекста тер­мины. В него следует включать известные и широкоупотребительные оборо­ты. Недопустима эмоционально-оценочная лексика и фразеология, как, на­пример: «Во-первых, вновь созданное товарищество к договору аренды не имело и не имеет никакого отношения. Во-вторых, данное допсоглашение составлено с нарушением законодательства и не имеет элементарной правовой основы...» Конструкция фраз должна легко восприниматься, пред­почтительнее короткие предложения. Следует избегать неоправданного упо­требления причастных и деепричастных оборотов, сложноподчиненных пред­ложений (в переводе на «язык знаков препинания» это означает: больше точек, меньше запятых, тире и двоеточий. Недопустимы многоточие, вопро­сительный и восклицательный знаки).

Теперь попробуем типизировать языковые ошибки текстов судебных ре­шений арбитражных судов.

Первая группа ошибок касается словоупотребления. Вот их примерный перечень:

1. Использование слов без учета их лексической семантики (реаль­ного значения), нарушение лексической сочетаемости: оплатить задолжен­ность (правильно: погасить задолженность); погасить ссуду (правильно: погасить задолженность по ссуде); нарушение законных прав и интересов (незаконных прав не бывает, поэтому правильно: нарушение прав и закон­ных интересов).

2. Многословие: несовершеннолетние граждане (правильно: несовер­шеннолетние); взыскать денежную сумму 17 тысяч рублей задолженно­сти (правильно: взыскать 17 тысяч рублей задолженности).

3. Нарушение родо-видовых отношений: законы и нормативные пра­вовые акты (правильно: законы и иные нормативно-правовые акты).

4. Речевая недостаточность: приостановление договора поставки (пра­вильно: приостановление действия договора поставки); ответчик незакон­но чинит препятствия в пользовании собственникам зерносушилки и зер­носклада (должно быть: ответчик чинит препятствия собственникам в пользо-

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА


вании принадлежащими им зерносушилкой и зерноскладом); исполнение, произведенное надлежащим образом, прекращает обязательство (долж­но быть: исполнение обязательства, произведенное надлежащим образом, прекращает действие обязательства).

5. Тавтологические конструкции, как, например: эти условия обусло­вили невозможность исполнения договора (правильно: эти обстоятельства сделали невозможным исполнение обязательств по договору); федераль­ные органы Российской Федерации (правильно: федеральные органы).

6. Употребление разговорно-просторечных слов и выражений («тор­говля вразнос», «вместо пробок-автоматов были поставлены «жучки», что привело к пожару и уничтожению имущества...», «закуп клюквы у на­селения»).

7. Употребление сокращений и аббревиатур, не принятых в законе или не являющихся общепринятыми в официально-деловой речи: кап-строительство (правильно: капитальное строительство); допсоглашение к договору (правильно: дополнительное соглашение к договору); ППВС РФ (правильно: Постановление Президиума Верховного Совета Российской Фе­дерации). Недопустима ссылка на аббревиатуру — сокращенное название юридического лица, выступающего в качестве стороны, без предваритель­ного указания полного наименования этого юридического лица (МУЖЭПП «Лостакомсервис»). В одном решении, начиная с вводной части, записано наименование ответчика: «НО «Фонд содействия развитию налоговых реформ», и лишь из резолютивной части можно уяснить, что «НО» — это «некоммерческая организация».

8. Неправильное употребление прописных и строчных букв. Приведем примеры правильного написания часто употребляемых слов и словосочета­ний: мэрия, глава администрации, федеральный бюджет, устав, государствен­ное учреждение, акционерное общество, постановление губернатора (ср.: Постановление Правительства Российской Федерации), отдел внутренних дел Устюженского района, детский реабилитационный центр города Устюжны.

Кроме названных недочетов встречаются случаи употребления в одном ряду в качестве однородных членов слов, обозначающих неоднородные предметы: работниками склада автомашины загружались минеральными удобрениями с компостом с рабочими совхоза (правильно: работники скла­да и рабочие совхоза загружали автомашины минеральными удобрениями и компостом). Встречаются примеры употребления слов и выражений, не имеющих толкования в федеральном законодательстве или в официаль­ных нормативно-правовых документах: «Объединение «де-юре» переста­ло существовать...» (вспомним, как озадачивало судей выражение «долж­ностное лицо», употреблявшееся в Законе Российской Федерации «О несо­стоятельности (банкротстве) предприятий» 1992 года, но не имевшее точного юридического определения). Совершенно недопустимо употребление диа­лектных слов и выражений.

Назовем грамматические ошибки, встречающиеся в судебных решениях: 1. Употребление цепочки именных форм, чаще в родительном, да­тельном, творительном, предложном падежах: отзывом взаимозачета



ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА


финуправлением причинены убытки (правильно: по причине отзыва взаимо­зачета финансовое управление причинило убытки).

2. Употребление безличных предложений, порождающих неточности в понимании смысла: было произведено отчуждение имущества ответ­чиком без законных оснований (правильно: ответчик произвел отчуждение имущества без законных оснований); установлено, что не осуществлено погашение задолженности (правильно: суд установил, что ответчик не по­гасил задолженность в определенный срок); ознакомившись с материала­ми дела установлено, что иск удовлетворению не подлежит (правильно: ознакомившись с материалами дела, суд установил, что иск удовлетворе­нию не подлежит).

3. Нарушение согласования или управления: согласно договора, со­гласно постановления (предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют после себя дательного падежа, поэтому правильно: согласно договору, со­гласно постановлению); для организации торговли сельхозпродуктов (пра­вильно: для организации торговли сельхозпродуктами); ссылается на нару­шение судом применения норм материального и процессуального права (возможный вариант: ссылается на неправильное применение судом норм материального и процессуального права).

4. Неправильное согласование сказуемого с подлежащим, оформлен­ным как аббревиатура: ОАО «Череповецстрой» отзыв на иск не направил, в заседании суда требования истца неосновательно отклонил (опорное сло­во в аббревиатуре ОАО — «общество», поэтому правильно: ОАО «Череповец-строй» отзыв на иск не направило, его представитель в заседании суда требо­вания истца отклонил). Кстати, приведенное в описательной части решения словосочетание «неосновательно отклонил» будет неверным, так как здесь суд изложил мнение стороны (ответчика) как установленный факт, как бы апри­ори признав правоту истца, хотя это следует указать в мотивировочной части.

Следует ограничить употребление в текстах причастных и деепричаст­ных оборотов, сложных предложений, так как они затрудняют понимание содержания и плохо фиксируют смысловые связи в больших по объему син­таксических периодах, особенно при неумелом их использовании.

Не следует начинать и заканчивать предложение цифрами, так как при прочтении трудно с ходу определить, где заканчивается одно предложение и начинается следующее.

В текстах судебных решений нередко обозначаются абзацами (отступа­ми от начала строки) только вводная, описательная, мотивировочная, резо­лютивная части решения. Однако абзац с точки зрения психолингвистики — это часть текста, относительно законченная в смысловом отношении. Обычно в абзаце три-пять, но не более семи предложений. Предложения, характе­ризуемые признаками связности, воспринимаются читателем как единство (семантическое целое). Большой текст, не разбитый на абзацы, восприни­мается тяжело, труднее поддается анализу.

Завершая рассмотрение наиболее типичных недочетов в оформлении судебных решений, хотим подчеркнуть безусловную обязательность грамот­ного написания текста и правильной расстановки знаков препинания.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА И4


Несмотря на то что судьи работают в режиме повышенной интенсивности и стабильных перегрузок, они обладают значительным творческим профес­сиональным потенциалом, серьезно относятся к повышению своей квалифи­кации, совершенствованию своих деловых навыков. Представляется, что следовало бы регулярно проводить с судьями на местах практикум по оформ­лению судебных решений с участием специалистов-языковедов. Подразде­ления каждого суда, конечно же, должны располагать различными словаря­ми русского языка, в том числе словарями иностранных слов, и другой спра­вочной литературой по русскому языку.

 



ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА


Date: 2015-08-06; view: 419; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию