Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Г.В. Судаков,
доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка Вологодского государственного педагогического университета Культура оформления любого правового документа предполагает логичность и последовательность изложения материала, мотивированность выводов, соблюдение стиля, соответствующего жанру документа. Неточно употребленное слово в судебном акте вызывает неопреде-Бленность в толковании и может породить судебную ошибку, влекущую за собой не только продолжение тяжбы, но иногда и драматические последствия. Актом, которым разрешается спор между сторонами, будь то граждане или юридические лица, является судебное решение. Решение — это установленная законом форма выражения судом своей воли, направленной на защиту прав и охраняемых законом интересов граждан и юридических лиц. Решение суда оформляется не для искушенных правоведов или профессиональных практиков судебного процесса. Оно предназначено для «человека с улицы», поэтому для судебного решения важно сочетание однозначного смысла предписаний закона с доступностью изложения правовых норм. Судебное решение ориентировано не только на участников процесса, но и на неопределенное число лиц, поэтому профессиональные термины должны быть растолкованы в тексте решения. Трудно переоценить значение языка судебного решения, потому что несоответствие мысли и ее текстуального выражения, неверное или неуместно использованное слово, неточность понятий и формулировок, многозначность использованных терминов в принятом акте порождают у читающих его недоумение, запросы в суд с просьбой разъяснить решение. Это, в свою очередь, приводит к проведению дополнительного судебного заседания для вынесения судом определения о разъяснении своего же решения, ну и, конечно, к затягиванию его исполнения, что не прибавляет авторитета ни судье, готовившему решение, ни конкретному суду, ни правосудию в целом. Начнем с замечаний о языковом оформлении каждой части судебного решения (на примере статьи 170 АПК РФ). ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА Структура вводной части (здесь особенно важно соблюдение формуляра) может выглядеть следующим образом: — точное и полное (без сокращений!) наименование суда; — состав суда (на наш взгляд, следует указывать полностью фамилию, имя, отчество каждого из судей, а не фамилии с инициалами), фамилия лица, которое вело протокол судебного заседания; — номер дела и дата принятия решения — день принятия и объявления решения в судебном заседании. Причем, указывая дату, число и год пишут цифрами, а месяц — буквами; — место принятия решения — место проведения судебного заседания — это, как правило, административный центр субъекта Российской Федерации или населенный пункт, где проходило выездное заседание; — предмет спора — четкая формулировка материально-правовых требований истца к ответчику; — наименования лиц, участвующих в деле. Если стороной спора является организация, то приводятся полное фирменное ее наименование и организационно-правовая форма. Если сторона — государственный орган или орган местного самоуправления, то указывается полное название органа. Если лицом, участвующим в деле, является гражданин, то надо указать полностью его фамилию, имя и отчество. Это же касается третьих и иных заинтересованных лиц; — фамилии присутствующих в заседании лиц с указанием их полномочий; — указание на то, что дело рассмотрено в открытом (закрытом) судебном заседании. Структура описательной части представляет собой краткое изложение заявленных требований и возражений, объяснений, заявлений и ходатайств лиц, участвующих в деле. Обстоятельства, приводимые сторонами в подтверждение своих требований или возражений, излагаются в том виде, в каком они приведены истцом, ответчиком, третьим или иным лицом, общеупотребительными литературными средствами, просто и ясно. Факты следует представлять только юридически значимые и необходимые для характеристики отношений спорящих сторон. Предпочтительнее использовать хронологический порядок в изложении фактов так, чтобы читающий судебное решение имел полную картину происшедших событий и мог сделать вывод, почему возник и был подан данный иск. Мотивировочная часть решения (в случае удовлетворения иска) может предваряться следующей формулировкой: «Исследовав материалы дела, заслушав объяснения представителей сторон, суд находит иск обоснованным и подлежащим удовлетворению». В мотивировочной части излагаются мнения суда о фактах, послуживших основаниями иска и доказательствами исковых требований, о фактах, положенных в обоснование возражений против иска, о других фактах, признанных судом существенными по данному делу. При указании законов и иных нормативных актов, которыми руководствовался суд при принятии решения, следует привести полное название закона и иного акта, его номер и дату, статью, пункт, параграф. Первоначально раскрывает- ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ся содержание нормы закона, являющегося правовым основанием иска, далее называются установленные фактические обстоятельства, подтверждающие их доказательства и приводится оценка доказательств. Целесообразно в этой части решения, если спор, к примеру, касается денежного обязательства, привести расчеты по универсальной формуле для обоснования причин, по которым суд взыскал именно ту или иную сумму. Особые требования предъявляются к резолютивной части: точное употребление профессиональных терминов, лаконизм, повелительные, императивные (управомочивающие) формулировки. Приводятся наименования юридических лиц или фамилии, имена, отчества сторон, если это физические лица. Сформулируем некоторые общие требования к лексическому наполнению и грамматическому оформлению судебного решения. Судебное решение является официальным документом юридического содержания, что предполагает выбор официально-делового специфического стиля речи для его оформления. Текст решения должен быть простым и ясным, содержать понятные или разъясненные средствами контекста термины. В него следует включать известные и широкоупотребительные обороты. Недопустима эмоционально-оценочная лексика и фразеология, как, например: «Во-первых, вновь созданное товарищество к договору аренды не имело и не имеет никакого отношения. Во-вторых, данное допсоглашение составлено с нарушением законодательства и не имеет элементарной правовой основы...» Конструкция фраз должна легко восприниматься, предпочтительнее короткие предложения. Следует избегать неоправданного употребления причастных и деепричастных оборотов, сложноподчиненных предложений (в переводе на «язык знаков препинания» это означает: больше точек, меньше запятых, тире и двоеточий. Недопустимы многоточие, вопросительный и восклицательный знаки). Теперь попробуем типизировать языковые ошибки текстов судебных решений арбитражных судов. Первая группа ошибок касается словоупотребления. Вот их примерный перечень: 1. Использование слов без учета их лексической семантики (реального значения), нарушение лексической сочетаемости: оплатить задолженность (правильно: погасить задолженность); погасить ссуду (правильно: погасить задолженность по ссуде); нарушение законных прав и интересов (незаконных прав не бывает, поэтому правильно: нарушение прав и законных интересов). 2. Многословие: несовершеннолетние граждане (правильно: несовершеннолетние); взыскать денежную сумму 17 тысяч рублей задолженности (правильно: взыскать 17 тысяч рублей задолженности). 3. Нарушение родо-видовых отношений: законы и нормативные правовые акты (правильно: законы и иные нормативно-правовые акты). 4. Речевая недостаточность: приостановление договора поставки (правильно: приостановление действия договора поставки); ответчик незаконно чинит препятствия в пользовании собственникам зерносушилки и зерносклада (должно быть: ответчик чинит препятствия собственникам в пользо- ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА вании принадлежащими им зерносушилкой и зерноскладом); исполнение, произведенное надлежащим образом, прекращает обязательство (должно быть: исполнение обязательства, произведенное надлежащим образом, прекращает действие обязательства). 5. Тавтологические конструкции, как, например: эти условия обусловили невозможность исполнения договора (правильно: эти обстоятельства сделали невозможным исполнение обязательств по договору); федеральные органы Российской Федерации (правильно: федеральные органы). 6. Употребление разговорно-просторечных слов и выражений («торговля вразнос», «вместо пробок-автоматов были поставлены «жучки», что привело к пожару и уничтожению имущества...», «закуп клюквы у населения»). 7. Употребление сокращений и аббревиатур, не принятых в законе или не являющихся общепринятыми в официально-деловой речи: кап-строительство (правильно: капитальное строительство); допсоглашение к договору (правильно: дополнительное соглашение к договору); ППВС РФ (правильно: Постановление Президиума Верховного Совета Российской Федерации). Недопустима ссылка на аббревиатуру — сокращенное название юридического лица, выступающего в качестве стороны, без предварительного указания полного наименования этого юридического лица (МУЖЭПП «Лостакомсервис»). В одном решении, начиная с вводной части, записано наименование ответчика: «НО «Фонд содействия развитию налоговых реформ», и лишь из резолютивной части можно уяснить, что «НО» — это «некоммерческая организация». 8. Неправильное употребление прописных и строчных букв. Приведем примеры правильного написания часто употребляемых слов и словосочетаний: мэрия, глава администрации, федеральный бюджет, устав, государственное учреждение, акционерное общество, постановление губернатора (ср.: Постановление Правительства Российской Федерации), отдел внутренних дел Устюженского района, детский реабилитационный центр города Устюжны. Кроме названных недочетов встречаются случаи употребления в одном ряду в качестве однородных членов слов, обозначающих неоднородные предметы: работниками склада автомашины загружались минеральными удобрениями с компостом с рабочими совхоза (правильно: работники склада и рабочие совхоза загружали автомашины минеральными удобрениями и компостом). Встречаются примеры употребления слов и выражений, не имеющих толкования в федеральном законодательстве или в официальных нормативно-правовых документах: «Объединение «де-юре» перестало существовать...» (вспомним, как озадачивало судей выражение «должностное лицо», употреблявшееся в Законе Российской Федерации «О несостоятельности (банкротстве) предприятий» 1992 года, но не имевшее точного юридического определения). Совершенно недопустимо употребление диалектных слов и выражений. Назовем грамматические ошибки, встречающиеся в судебных решениях: 1. Употребление цепочки именных форм, чаще в родительном, дательном, творительном, предложном падежах: отзывом взаимозачета ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА финуправлением причинены убытки (правильно: по причине отзыва взаимозачета финансовое управление причинило убытки). 2. Употребление безличных предложений, порождающих неточности в понимании смысла: было произведено отчуждение имущества ответчиком без законных оснований (правильно: ответчик произвел отчуждение имущества без законных оснований); установлено, что не осуществлено погашение задолженности (правильно: суд установил, что ответчик не погасил задолженность в определенный срок); ознакомившись с материалами дела установлено, что иск удовлетворению не подлежит (правильно: ознакомившись с материалами дела, суд установил, что иск удовлетворению не подлежит). 3. Нарушение согласования или управления: согласно договора, согласно постановления (предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют после себя дательного падежа, поэтому правильно: согласно договору, согласно постановлению); для организации торговли сельхозпродуктов (правильно: для организации торговли сельхозпродуктами); ссылается на нарушение судом применения норм материального и процессуального права (возможный вариант: ссылается на неправильное применение судом норм материального и процессуального права). 4. Неправильное согласование сказуемого с подлежащим, оформленным как аббревиатура: ОАО «Череповецстрой» отзыв на иск не направил, в заседании суда требования истца неосновательно отклонил (опорное слово в аббревиатуре ОАО — «общество», поэтому правильно: ОАО «Череповец-строй» отзыв на иск не направило, его представитель в заседании суда требования истца отклонил). Кстати, приведенное в описательной части решения словосочетание «неосновательно отклонил» будет неверным, так как здесь суд изложил мнение стороны (ответчика) как установленный факт, как бы априори признав правоту истца, хотя это следует указать в мотивировочной части. Следует ограничить употребление в текстах причастных и деепричастных оборотов, сложных предложений, так как они затрудняют понимание содержания и плохо фиксируют смысловые связи в больших по объему синтаксических периодах, особенно при неумелом их использовании. Не следует начинать и заканчивать предложение цифрами, так как при прочтении трудно с ходу определить, где заканчивается одно предложение и начинается следующее. В текстах судебных решений нередко обозначаются абзацами (отступами от начала строки) только вводная, описательная, мотивировочная, резолютивная части решения. Однако абзац с точки зрения психолингвистики — это часть текста, относительно законченная в смысловом отношении. Обычно в абзаце три-пять, но не более семи предложений. Предложения, характеризуемые признаками связности, воспринимаются читателем как единство (семантическое целое). Большой текст, не разбитый на абзацы, воспринимается тяжело, труднее поддается анализу. Завершая рассмотрение наиболее типичных недочетов в оформлении судебных решений, хотим подчеркнуть безусловную обязательность грамотного написания текста и правильной расстановки знаков препинания. ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА И4 Несмотря на то что судьи работают в режиме повышенной интенсивности и стабильных перегрузок, они обладают значительным творческим профессиональным потенциалом, серьезно относятся к повышению своей квалификации, совершенствованию своих деловых навыков. Представляется, что следовало бы регулярно проводить с судьями на местах практикум по оформлению судебных решений с участием специалистов-языковедов. Подразделения каждого суда, конечно же, должны располагать различными словарями русского языка, в том числе словарями иностранных слов, и другой справочной литературой по русскому языку.
ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА Date: 2015-08-06; view: 476; Нарушение авторских прав |