Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






В солярии





 

Не вылезаю из постели, пока Подонок не упрется на работу, Инди – в школу, а Пустое Место – по магазинам. Ну все, вроде не придется ни с кем столкнуться. Я живу с чудовищами, и не передать словами моего к ним отвращения. Наконец, берег чист, я долго и сладко мастурбирую. Я – на байке, за спиной у этого Элли Крейвица; Лара сказала, так зовут обаяшку, который тусуется с Джейсоном. Горячая кровь приливает к коже лица, словно средиземноморское солнце ласкает щеки; я кончаю – бурно, содрогаясь всем телом. У меня был секс только с двумя парнями, – но разве можно сравнить с тем, как я делаю это сама?

Откидываю пуховое одеяло, отдаю прохладе разгоряченное тело. Некоторое время прихожу в себя, а потом встаю и собираюсь. В машину и в спортзал, на степ! Замшелый пьянчуга на входе что‑то бросает мне вслед. Ха, кажется, комплимент.

Тружусь до пота. Проверяю телефон – эсэмэска от Лары. Мы встречаемся в солярий‑студии «Альфа», это в центре.

Заходим в соседние кабинки. Между нами – только тоненькая перегородка. Мы влезаем на лежаки, раздается мощный гул; взрыв света заставляет меня морщиться даже под темными очками. Поначалу все нормально, мне грезится тропический пляж, и просто не верится, что я где‑то в центре Кауденбита. Но становится как‑то слишком жарко, картинка в голове меняется. И вот мне уже кажется: я – цыпленок на вертеле, а вертел – над открытым огнем. Блин, я даже запах чувствую!

– Что‑то мне это не нравится, Лар! – Я пытаюсь до нее докричаться, захлебываясь в волнах ослепительного света. Окаменевшая от испуга попа жмется к холодному стеклу. – От меня уже паленым воняет! Это что, полезно?

– Вы болтаете вздор, миз Кахилл, – доносится отрешенный голос из соседнего аппарата. – Это офигительно полезно.

От этого пропадает гадкая белесая кожа, от этого хочется покупать пестрые шмотки, а не ходить все время в черном. И тогда в Хоике мы произведем настоящий фурор!

– Как? От этого что, у Миднайта заживет нога? Или мы станем выше прыгать?

– Это для фотографов, дурочка! Придется постараться, я слыхала, там телевидение будет. Смотрела «Кантри Персьютс» по Эс‑Тэ‑Вэ?

Дальше по плану кафе в спорткомплексе. Вспоминаю мерзкого Клепто, милого чудика Джейсона, своего уебищного папашу и несчастного Амброза. Похоже, это мой крест – отбиваться от уродов, которых Лара неизбежно собирает вокруг себя.

Дома первым делом захожу в стойло к Миднайгу. Отец в компании Инди не заставляет себя долго ждать; он уже тут как тут и снова затягивает любимую песню:

– Ты зациклилась на Миднайте! Опыта ему не занимать, тут я не спорю. Однако тебе нужна лошадь покрепче, а не этот раскормленный бурдюк, если, конечно, хочешь состязаться с остальными на равных. Ну, вот же продается хорошо обученная шестилетка. Может, тебе понравится? Мерин, ноу него бойцовский дух жеребца. Хозяева уже пожалели, что его кастрировали, хорошо бы, теперь говорят, потомство получить. Настоящий Ольденбург! Все‑таки немецкая лошадь есть немецкая лошадь. Чистокровка. Такие на дороге не валяются.

Инди топает на конюшню к своему пони Клиффорду. Отец подходит к ограде, раскачивает ее. Бедняга Амброз плетется следом. Собачья морда перетянута пластырем.

– Да, досталось ему. – Я иду за ними.

– Двадцать три шва. На вид ужасно, но на самом деле серьезных ран нет. Он ведь на три четверти стаффордшир! Должен был дать серьезный отпор.

Хозяин смотрит на собаку с гневом и презрением. А у меня перед глазами стоит Монти со своим псом‑убийцей.

– Интересно, чего это собаки ему прямо в морду вцепились? На теле нигде ни царапины.

– Да… Вот такие они, собаки…

– Особенно если их этому обучали, да?

Он всматривается в мои глаза и, пожав плечами, изрекает:

– Ты бы в стойле убрала. Воняет.

– Там работы невпроворот. – Приходится объяснять и защищаться. – И пони, и остальные… Я одна зашиваюсь!

– У этой задачи есть решение, – говорит отец.

Ну, сейчас опять заведет шарманку о том, что Миднайта надо поставить рядом с Алым Шутом на конюшню к Ля Рю. Вот тупица, хоть кол на голове теши, сто раз говорила: не будет этого!

– Знаю я твое решение, – фыркаю в ответ.

– Я согласен насчет стойла. – Он поднимает ладони – сдается! ‑Думаю, нам нужен помощник. Трудновато сейчас с кадрами. – Он улыбается, и я выжимаю улыбку в ответ. – Но у меня есть кое‑кто на примете. – И отец подмигивает.

– Заметано. – Мой ответ звучит спокойно. До меня доходит, что я только что заключила с ним соглашение: я ни слова больше не говорю о ранах Амброза, а он платит кому‑то, чтобы лопатить дерьмо в стойле. Господи, я такая же тварь, как и он.

Даже хуже.

 

11. «Ист‑порт»

 

Вот, бля. А назавтра уже сижу с Олли Мейсоном в «Ист‑порте», в Данфермлине. Он приволок мои шмотки в наглухо застегнутой сумке, сидит и извиняется, и нет конца его извинениям:

– Прости, Джейсон. Ты пойми, все из‑за жены. Ей не понять моей тоски, а мне просто необходимо это… мн‑эээ… символическое единение с дочерью. Джун – замечательная женщина, но такая упертая!.. Вот мы с тобой можем по‑иному смотреть на вещи, а она – нет.

Знает, пиздюк, как мне яйца облизать; в этом умении ему не откажешь. Иная гейша всю жизнь на обучение потратит, но с Олли и близко не сравнится. Ну, просто автор трактата «Все, чему вас не научат в бизнес‑колледже». Нашел, однако, мой клитор и долбит в точку:

– Что ж, свободомыслие – в традициях славного Файфа; горжусь, еб те.

Олли кивает, и в этом жесте – словно тайный знак взаимопонимания всех ученых мужей мира.

– Даже не представляешь, как ты мне вчера помог. – Он поднимает кружку темного на тост, я повторяю ответным движением. – Считай, что запрет аннулирован. Я был в комитете, они согласны, что мы приняли поспешное решение, и результат игры с Моссмэном остается в силе. Теперь Джейсону Кингу предстоит сыграть с Дереком Кларком из Перта в следующем туре кубка! Твое здоровье!

– Твое! Всегда рад помочь, Олли. Но идти через весь город в женской одежде, как полный опездал!..

Смотрю, брови у этого засранца собрались в кучу; хмурься, хмурься.

– Мн‑эээ… Ну, прости, пожалуйста.

Очень нехуевый «Гиннесс». Слизываю «кремовую пену» с верхней губы.

– Да ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Меня одна знакомая подобрала и подвезла. Милая девочка, никаких дурацких вопросов; «гот», как и все они сейчас. Но не из тех, что по кабакам ошибаются, – поспешно добавляю.

– Вот и славненько, вот и славненько. Слушай, Джейсон, а ты не хочешь мне снова помочь? – И смотрит так умоляюще. – Вчера… это было словно очищение души. Если еше раз‑другой… так же сильно… я бы избавился от всего наболевшего…

– Ну, Олли…

– Поверь, ты не пожалеешь, – перебивает меня старый пердун. – Пятьдесят фунтов лишними не бывают.

Да, есть над чем задуматься. А ведь это тема, как ни крути.

– Заметано. Но если будешь тискать, то готовь стольник, – говорю. – Без обид, но как‑то не катит, бля, когда рядом мужик кончает, а юбок, кроме моей, в комнате ни хуя.

Олли смотрит грустными‑прегрустными глазами, словно я скинул ореол священнодействия с этого предприятия, и остались лишь товарно‑денежные отношения. Вот те, бля, бабушка, и Карлов Маркс. Впрочем, педрилло ломается недолго:

– Договорились. Только тогда я запишу все на видео. Смею заверить, исключительно для собственного… гм… излечения. Даю слово.

Опять призадумываюсь… А, была не была!

– Лады.

Олли‑гатор не особо‑то похож на извращенца, не станет он такую запись никому показывать.

– Джун сегодня в Эдинбурге, у нее поход по магазинам, – сообщает он мне шепотком.

Добив пиво, отправляемся к нему домой. Эх, чего не сделаешь за любовь к самой настольной на свете игре! Но уж если вышел на панель да раздвинул ягодицы, то только под сладкую музыку звонкой монеты. А че, бля? На том зиждется профсоюзное движение!

Олли устанавливает камеру на треногу, и понеслась. Ха, а у меня уже гораздо лучше с косметикой получается. Олли действует как заправский режиссер, и мне придется отработать каждый фунт.

Вот пиздюченыш, сунул мне в руки книжки всякие – «Маленькие женщины» там, «Джейн Эйр»; смотри, говорит, вдаль мечтательным взором, как будто прочитал, оно зацепило, а ты теперь обдумываешь.

И вдруг – хуяк! – я уже сижу у него на коленях, читаю ему вслух. Да, бля, сомнений нет: именно так малышка Кэтлин в детстве получала образование. У меня аж ебальник раскрылся, когда он говорит, мол, как ты восхитительно невинна. Это мне‑то! Ну, смотрю, точно на мою жопу нацелился, опездал комнатный.

Слышу, дыхание у Олли участилось; щас будет в любви признаваться, как пидору и положено. Бедняга Кэтлин, придется изрядно почистить твое платьице.

Фуф, наконец, переодеваюсь. Спускаюсь к этому мудоблядину, а он уже ждет с речью:

– Джейсон, ты почти полностью помог мне справиться с горем. Я пересек бурливые волны океана скорби, и уже брезжит на горизонте светлая гавань спокойствия. Мнээ… что ты скажешь насчет еще одного сеанса?

– Может, пока хватит, Олли? Только не обижайся, я понимаю, что со своим горем каждый справляется по‑своему. Но ты уж до этой гавани сам как‑нибудь доберись, ладно? – отвечаю этому гондону.

Вроде до него доходит, потому как кивает. А вот уже отслюнявил купюры и дает мне.

– Что ж, спасибо. Если передумаешь, то знаешь, где меня найти, – говорит и провожает меня к выходу.

Меня просто колбасит от счастья, когда, пройдя по садовой дорожке и сделав ему ручкой, я похлопываю по карману с баблом. Заебись, бля!

Остаюсь в Данфермлине, мы с Крейви собирались затусить. Думаем сходить в больницу королевы Маргарет, повидать его мамашку. Только я собрался прошвырнуться по центру, как смотрю – у газетного киоска стоит Монти с парочкой своих шестерок. Это те самые, что отпиздили меня с Шеки в тот раз. Разворачиваю оглобли; к счастью, это мудачье как раз доеба‑лосьдо каких‑то педиков, меня просто не заметили. Пронесло!

Думаю, не навестить ли мне и свою старушенцию в отеле. Нет, пожалуй. Там этот мелкий пиздюченыш Арни Спермомет, еще выебываться будет. Да и вообще, сейчас уже Крейви подъехать должен. Пока я бродил по центру, стемнело; стало как у негра в жопе. Выбираюсь из центра на главную. Здание муниципалитета нависает над улицей, словно сказочный замок, утыканный башнями. Спускаюсь по дороге прямо к «Тэппи Туриз». Эту пивнушку знают все, и нетолько в Файфе. Ею некогда заправлял великий Стюарт Адамсон, ныне покойный, который играл в «Биг Кантри» и «Скидз».

Только я устроился с кружечкой «Гиннесса», слышу – за окном взревел двигатель мотика, и входит Крейви. Выставляю ему кружку светлого.

– Что в сумке‑то? – спрашивает.

– Да так, шмотки. Пришлось бросить вчера тут у кое‑кого да уносить ноги.

– А я ее знаю?

– А оно тебе надо?

Мы быстренько опрокидываем по кружке, потом седлаем байк. Ох и не люблю я эту конягу…

Мы заходим в палату, его мать сидит на больничной койке. Рядом – столик на колесах, на нем – тарелка со слипшейся макаронной кучкой. У старушенции течет из клюва, как будто мешок кокаина снюхала.

– Как вы, миссис Форсайт?

– Не знаю, Джейсон, сынок, надолго ли я задержусь в этом мире. Я уже и с отцом Магвайром поговорила. – Она переводит слезливые глаза на Крейви. – Вот если бы мой мальчик вернулся домой, женился на хорошей местной девочке, завел дом, семью…

– Ма, они здесь и рядом с испанками не валялись, – отвечает Крейви. – Особенно с теми, у которых все есть. – И мой друг рисует в воздухе нечто круглое; далекое, я бы сказал, от понятия «талия». – Вот это, скажу я, покатушки! Испанки… У меня в Сетубале девица была, я ей во все три дыры заколачивал.

Мать Крейви выпрямляется на кровати и отталкивает поднос с макаронами.

– Как будто мы этого не делали, сынок! Слышь, – оборачивается она ко мне, – думал удивить свою мать‑старушку.

Да, есть над чем призадуматься.

– Вот ведь какая штука, миссис Форсайт: весь народ в «Готе», те, что постарше, в один голос об этом говорят. Рассказывают, что пока весь этот СП ИД не начался, в Файфе шла первостатейная ебля. Все это молодежи жутко интересно. Раньше, говорят, стоит на дискотеку зайти, и тебя отъебут – просто так,

за компанию! Эх, вот что такое «потерянное поколение»; мое поколение. И никакие «Лоренцо», – говорю я, распаляясь, – ни тем более кауденбитский «Майнерз Вэлфер» ни хуя со старыми добрыми временами не сравнятся!

– А вот этот вот красавчик, – она смотрит на сынишку, – считает, тем не менее, что секс изобрел он. Эх, ребятки, доживете до моего возраста, тогда поймете, что в жизни есть и другие радости.

Крейви с негодованием смотрит на больную мать, а потом его карие цыганские зенки недоуменно лезут на лоб.

– Ага, и ты будешь парить нам мозги, что загремела в больницу не потому, что у тебя зачесалось, как у мартовской кошки?

Бля буду, никогда бы не посмел разговаривать так со своей матерью. Да у меня потом ебло горело бы почище, чем Ларин жопельник после солярия!

– У нас с девочками из бинго была светская беседа под бокал вина. Что уже, в свободный вечер расслабиться нельзя? – строго одергивает его мать.

Так в основном и проходит весь вечер: то он ее подъебывает, то она его осаживает. А я сижу и слушаю.

На улице колотун – аж яйца звенят. Никакого желания опускать задницу на промерзшее сиденье мотоцикла нет. Думаю, не напиздеть ли мне ему, мол, свидание у меня в Данфермлине, да, да, с этой самой цыпой. А потом бочком‑бочком, и на девятнадцатый, или на тридцатый, которые отходят от Холбит‑роуд, или вообще на вокзал. А, была не была, стискиваю зубы и запрыгиваю в седло.

Крейви так крутанул ручку, что мои душа и жопа все еще пытались встретиться в Данфермлине, когда на горизонте перед нами показались окраины Кауденбита!

Поставить обе ноги на землю – вот оно, бля, счастье. Не успеваю порог переступить, как мой старик погнал:

– Тебе Том Кахилл названивал, бандюк ебучий. Держался бы ты от такого дерьма подальше, он до добра не доведет.

– Тебе вроде бандюки нравятся? Целыми днями бандитский рэп слушаешь.

– Черный бандит белому бандиту рознь!

– Ага, конечно. – Я слишком устал, чтобы спорить. – Чего он хотел?

Старикан пыхтит, сжав губы.

– Хуй знает. Послал его в пизду.

– Ты, бля, че…

– Шучу, шучу… Хотя так и подмывало. – Отец хмурится. – Смотри, не пришлось бы потом жалеть.

– Да ему просто человек на работу нужен, чистить стойло. – Я защищаюсь, подняв руки.

– Чистить! Знаю я, что он там чистит, жулик этот! – Старика просто заклинило на классовой теме. – Никому сейчас на работу не нужен рабочий человек.

В гробу я видал твои политинформации. Накидываю одежку поприличнее и намыливаюсь в клуб “Старкерз”. Есть у нас такая акула бизнеса, Эрик Старкер, это его клуб. Смотрю, над вывеской кто‑то потрудился. Бля буду, местная шайка. Первую букву “р” в названии клуба замазали и написали сверху “л”. В клубе совсем детвора. За столиком сидят две девицы, размалеванные как хер знает что, я даже не сразу узнаю: это же Вея‑Промокла и Вся‑Вспотела. Одна из них мне машет:

– Эй, я тебя где‑то видела.

Ой, думаю, боюсь‑боюсь. Так и подмывает сказать: “Может, в Кауденбите?”. Вся‑Вспотела классно выглядит, похожа на индейца, только‑только с тропы войны. А вот чтобы уговорить свою залупу на Вся‑Промокла, мне пришлось бы не одну кружку выхлебать. Сразу видна полнота девичьих интересов: залететь, покурить, проваляться весь день перед теликом.

– Ты вроде как по соседству с Элисон Брун жила? – спрашиваю Вся‑Вспотела.

– Ага, ее младшая сестра Эвелин была моей лучшей подругой.

Ну как же, помню малышку Эвелин со скобками на зубах. Доктор Лектор, как я ее называл. В шутку, бля, конечно.

– Эй, мне казалось, твоя лучшая подруга – я, – вклинивается в разговор расстроенная Вся‑Промокла.

– Конечно, но раньше‑то я с ней дружила. Давным‑давно, сто лет в обед, – быстренько успокаивает ее Вся‑Вспотела.

А мне на ум все идут эти скобки. Вот интересно, надела бы их сейчас уже взрослая Эвелин? Ну так, разочек, бля. Чисто для прикола, – чтобы отсосать? Не удержусь, спрошу:

– Ну а типа, где она сейчас‑то, эта самая Эвелин Брун?

Вся‑Вспотела забирает бычок у Вся‑Промокла и раскумаривает его.

– Да в Канаде. Уехала с Элисон и ее мужем. Они ей и денег на дорогу дали. У нее и самой, наверное, кто‑то есть, я слыхала, ребенка родила.

– А Элисон?

– О! У нее вроде уже трое детей, – отвечает Вся‑Вспотела, и Вся‑Промокла согласно кивает.

– Что ж, все к тому и шло… Ну а вы, дамочки? Знакомы с радостями материнства?

– Че? – спрашивает Вся‑Промокла.

– Детишки есть?

– У нее двое. – Вся‑Вспотела тычет пальцем во Вся‑Промокла; та тупо сияет улыбкой счастливой коровы.

Во взгляде коровы так и читается: “Сейчас он скажет, что я еще маленькая”.

– И где же они сейчас?

– Ма с ними сидит. – Тут она скривила рожу и говорит подружке: – Посмотри за курткой, схожу отложу личинку.

Она выходит, и Вся‑Вспотела сразу выдает мне тайну:

– Опять с брюхом. Вон от него. – И кивает, закладывает мне какого‑то малого из банды футбольных хулиганов. Вообще никакой он и не малый, а просто чудовище. Черные лохмы, белая футболка, гигантская варежка раззявлена – мух ловить.

– Большой Крэг. Сунул ей, когда вместе в парке тусовались. И теперь у нее три ребенка от трех разных отцов. – Вся‑Вспотела неодобрительно покачала головой. – Разве это дело?

Я вот тоже хочу детей, но от какого‑нибудь одного хорошего парня, и чтоб он со мной был.

Затягивается бычком и смотрит по сторонам.

– Ну разве это так много?

Здесь? Я тоже смотрю по сторонам. Здесь – это лотерея, и надо быть бесконечно везучей.

Меня не тянет на кислый базар, от такой болтовни только яйца вянут. Поэтому двигаю дальше па диско‑залу, может, что поинтереснее подвернется? Хули там, на большинстве телок словно бирки висят: «Собственность футбольной банды». Только найдешь чувиху более или менее, только начнешь с ней в гляделки играть, и вдруг – бац! – тут же между нами возникает нечто, замотанное с ног до головы в клетчатую ткань, из которой сверкают акульи глазенки.

Вот это я и называю – «хуй дадут». Не лапать мне сегодня жопы… С таким же успехом можно прийти в эдинбургскую баню, хоть голым и с красной тряпкой на елдаке.

Взгрустнулось. Отползаю в уголок у барной стойки и беру кружку пива. И тут – хуякс! – кто‑то говорит сзади:

– Никому, конечно, не возбраняется плевать на общество, но зачем же делать это в одиночку, Джейсон? Давай с нами.

Поворачиваюсь, ба! – Том Кахилл. И этот слоняра показывает мне на отгороженную ВИП‑зону. А там уже сидит весь цвет общества Центрального Файфа. Даже Сэмми Хантер здесь, ну, тот, что написал научно‑фантастическую повесть, как на Файф упал астероид, а никто ни хуя и не заметил. Написал он ее несколько лет назад, но как только его звезда стала меркнуть, подвалил ураган «Катрина» в Новом Орлеане. И этого долбака тут же назвали пророком. Типа полностью предвидел реакцию правительства на критическую ситуацию. Да тут, смотрю, вообще весь литературный бомонд Файфа собрался. Бля буду, рядом с Сэмми – Эки Шоу, поэт. Под него, считается, косит Джим Лишман. В литературном журнале «Чепмэн» даже что‑то хорошее написали по поводу его памфлета «Пиздюк безобидный», так‑то, бля.

Ебать мой хуй! Стоит зайти за загородку, как попадаешь в другой мир. Кругом ведерки со льдом, в них – шампанское. И все такие загорелые, сидят, про важные дела пиздят. Ни дать ни взять европейский клуб для плейбоев «Стрингфеллоуз» в Центральном Файфе!

– Джейсон Кинг, некогда наша надежда и опора в великом спорте королей, – это он меня так представил тусовке. – В прошлом – знаменитая собственность конюшни «Клифф Редмонд» в Беркшире; правду говорю, Джейсон?

Пиздец; теперь придется объяснять, почему я так и не стал жокеем, так никогда и не участвовал в профессиональных скачках. Ну а что сказать‑то, если жизнь твоя началась в четырнадцать, а закончилась в восемнадцать?

– Угу, – говорю.

К счастью, Том Кахилл сам снимает с меня бремя объяснений: кивает на Сэмми и говорит:

– А ведь этот парень тоже когда‑то собирался стать жокеем, и не только.

– Правда? – Я искренне удивлен. Фантаст‑писака похож, скорее, на «и не только», чем на жокея.

А Том похлопал его по здоровенному пузу и говорит:

– Ну да, хотел стать жокеем, да отрастил жопея!

Все одобрительно ржут, а я думаю про себя: а ведь Том Кахилл не такой уж и гондон.

 

Обычаи

 

Всю ночь – кошмары. Ну какая же я дура; как вспомню этого Клепто – так вздрогну. А Лара! Вот дрянь, вечно втянет в какое‑нибудь дерьмо. Но больше всего, конечно, злюсь на него. Ничего, придет и мой день, и я тебе все припомню, будешь у меня в ногах валяться. А я – твои лошадиные зубы ботинками пересчитывать.

Спускаюсь к столу. Решила: поеду в спортцентр, запишусь на кикбоксинг. Степ – тягомотина, а вот научиться драться и пинаться – очень даже полезно. Похоже, нынче это стало важнейшим из искусств. Плюхаюсь за стол и в испуге подпрыгиваю – в полутьме гостиной за перегородкой кто‑то поднимается с диванчика. Я чуть не завопила; потом смотрю – а это, блин, Джейсон!

– Э‑э… Привет. – Он сонно трет глаза. – Мы с Томом вчера засиделись…

В дверях появляется отец в наскоро наброшенном халате.

– Доброе утро.

– Привет, Том… А я тут как раз Дженни говорил… Я вчера на бровях ползал… А ты меня просто спас, переночевать пустил…

– Ага, – тут отец оживляется, – я добрый, но не безгранично. Так что давай завтракай, если это, конечно, завтрак, – он косится на мои диетические злаковые хлопья, – и вперед, в стойло, с лопатой наперевес! Помогаете похмела, знаешь ли.

– Да за милую душу, Том! – Он поднимается. – Готов пахать весь день.

Я сделала кофе и тосты; Джейсон усаживается за стол.

– Значит, будешь у нас на конюшне работать? – спрашиваю я.

– Ага… Тому, в смысле, твоему отцу, вроде как конюх нужен. Вот я и буду чистить стойло, кормить лошадей и выгуливать собаку. Том говорит, с ней надо больше заниматься.

Вот уж палка о двух концах! Я не особо‑то счастлива, что теперь вокруг меня будет тереться еще один шизанутый Ларин знакомец. К тому же обидно, что со мной даже не советовались, кто станет ухаживать за Миднайтом. Хотя не скрою, несказанно рада, что теперь освободится вагон времени.

Возвращается отец с Амброзом в строгом ошейнике.

– Ну что, царь зверей, пора доказать профпригодность, – и передает Джейсону поводок.

– Красавец, – говорит тот и осторожно берет поводок.

Видно, что парню не по себе от вида ран на собачьей морде. – Кто ж это ему так мордельник огулял?

Я прикусила язык. Помню, помню, у нас – договор, и никаких лишних вопросов. Теперь в него втянут и Джейсон. Отцу приходится повторять свое вранье, потому что подошли мать и Индиго.

– Да уж, не повезло бедолаге, – соболезнует Джейсон.

Мать забирает куртку и ведет Инди к машине – им пора ехать в школу в Сент‑Андрус. Я было потопала за ними, а потом задержалась. Дай, думаю, поторчу за дверью, послушаю.

Отец берет на тон ниже и заговорщицки так инструктирует:

– Он – на три четверти стаффордширекий бультерьер, на четверть ретривер. Жуткий зверь, но башковитый. Когда меня рядом нет, тебе придется за ним присматривать. Баба моя совершенно безмозглая; такой пса не доверишь. И страшновато, когда рядом младшая.

– А Дженни‑то что ж?

– А ей плевать, – он криво усмехается, – на все, кроме своей паршивой лошаденки.

– Усек, Том. Ты вчера еще про какие‑то дела говорил. – Слышу интерес в голосе Джейсона.

– Говорил, но давай сначала посмотрим, как ты с этим справишься. – Голос слышно громче, я понимаю, что отец идет на выход. Бесшумно кидаюсь в прихожую и выскальзываю за дверь. Лара как раз подъезжает на Алом Шуте. У меня совсем из головы выпало, мы ведь собирались к Фионе Ля Рю, позаниматься.

– Лар, привет! – Я иду к ней.

Джейсон с отцом уже нарисовались на пороге за моей спиной, и оба машут нам. Вернее сказать, конечно, машут ей. А потом мужчины переглядываются, и я вижу: как‑то им не по себе.

– Привет, Джен! Привет, мальчики! – Она улыбается, спрыгивает с Алого Шута и ставит его рядом с Миднайтом и пони Клиффордом. Поросенок Карран бросается в дальний угол загона; похоже, им всем хорошо там вместе. Только беднягу Амброза отец привязал снаружи, словно виноватого.

Гад уходит в дом, Джейсон принимается за стойло, а мы с Ларой болтаем о предстоящих скачках в Хоике. Однако пора седлать лошадей, надо бы размяться, поскакать в поле. Миднайт ощутимо хромает, едва может перейти на галоп; ему больно, и бедняжка рвет поводья у меня из рук. Обычно он так никогда не делает. Лучше остаться дома. Лара звонит Фиоие, и мы переносим встречу. Мы с Миднайтом стоим и смотрим, как Лара и Алый Шут прыгают и резвятся…

Не распрягаю, ставлю Миднайта возле стойла и фиксирую его у столбиков. Потом снимаю узду, седло и потник: сейчас я тебя почищу, мой хороший! На столбике висит щетка для копыт, и я чищу лошадиные ступни. Чищу по очереди, особенно аккуратно обрабатываю левую переднюю. Миднайт всхрапывает – значит, больно, оставляю ногу в покое. Беру скребницу и чищу его, тру круговыми движениями. Это нам обычно нравится, и в благодарность раздается ритмичное, удовлетворенное и спокойное дыхание.

Из стойла появляется Джейсон, резиновые сапожищи в навозе. Вылупился на меня с Миднайтом, рукой зачем‑то махнул. Тут Лара подъехала на Шуте.

– Привет, Джейсон. – Одаривает его самодовольной улыбкой, непринужденным красивым движением спрыгивает с лошади. – Помогаешь?

– Ну да, вот… мнэээ… немножко.

К счастью. Ларе пришло в голову съездить в город. Мы ставим лошадей и прыгаем в машину. На выезде я оглядываюсь. Джейсон так и стоит с отвисшей челюстью. Отец выходит на порог и кричит ему что‑то. Только тогда парень и очнулся.

В машине я спрашиваю эту оторву в лоб:

– Амброзу досталось от вашей с Монти собаки, да?

– Да, но ведь он тогда не знал, что это пес твоего отца.

– А какая разница?

– Насколько я понимаю, большая. Я думаю, Монти его побаивается. – Ларины глаза возбужденно блестят. – Кажется, он считает Тома бандюком.

Вот дурак‑то.

Однако Лара, похоже, и сама разделяет мнение Монти. И тут я вспоминаю, с каким страхом обсосок‑Клептоман узнал, кто мой отец.

– Это уж покруче, чем отец‑врач, – продолжает она.

Воображение у провинциалов бурное.

– Да он подрядами на перевозку занимается, – отмахиваюсь я от Лариных глупостей, – тоска зеленая.

Ну, кого может напугать этот жалкий зануда?

Позанимавшись в спортзале, мы садимся выпить кофе. Ларина назойливая самовлюбленность меня уже порядком достала. Эх, сейчас бы посидеть спокойно одной, дочитать, наконец, «Жизнь поневоле». Я как раз добралась до того места, где красавчик доктор Шоу нежно целует Жозефину прямо в губы, и его это так заводит, что он принимается осыпать ее неподвижное тело поцелуями и, в конце концов, делает ей кунни‑линг. И тут она просыпается – потрясенная, шокированная и сразу удовлетворенная. Шоу смущен, ему приходится во всем сознаться. И – надо же! – как раз на самом интересном месте остановилась. А теперь вместо чтения сижу тут и слушаю чушь про Монти. Фу, просто выворачивает, когда она упоминает урода Клептомана. Как же мне хочется ей рассказать, ну хоть кому‑нибудь рассказать об этом подонке!

Мы возвращаемся, Лара забирает Шута и отправляется домой. Джейсона уже нет, и на порог выходит отец, когда я ставлю Миднайта в стойло.

– Чтобы ее победить, – он говорит о Ларе, – нужны крепкие яйца. А этой кляче место на живодерне. Ты из‑за нее так и останешься в жопе.

У меня от злости и страха все сжимается – как вспомню, что он сделал с бедняжкой Амброзом…

– Если ты его хоть пальцем тронешь!..

Отец поднимает ладони, типа: «А я что? А я ничего…»

– Пойми, для победы нужна команда, а вся твоя команда – хромая кляча. Ну, вот смотри, возьмем, к примеру, мою работу. У нас там настоящая команда. Если кто‑то не справляется – уходит своей дорогой, на все четыре стороны…

– Миднайт поправится, я знаю.

– Может, и так, – отвечает отец с сомнением, – но ты все‑таки подумай о том мерине, помнишь, я рассказывал?

 

Date: 2015-07-27; view: 299; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию