Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Государственный язык республики в составе Российской Федерации
Право республики в составе Российской Федерации на свой государственный язык закрепляется в ст.68 (ч.2) Конституции РФ. В соответствии с названным положением конституции республик (за исключением Республики Карелия) учредили государственный язык республики в качестве официального наряду с русским языком как государственным языком Российской Федерации. Статус государственного языка республики регулируется на основе Конституции РФ Федеральным законом от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации"[118], Законом РСФСР от 25 октября 1991 г. № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" (с изм. на 11 декабря 2002 г. № 165-ФЗ)[119] и другими федеральными Конституции республик, как правило, признают государственными языками своей республики русский язык и наравне с ним – язык титульной нации. Так, по Конституции Республики Бурятия статус государственного языка Республики предоставлен бурятскому языку; по Степному Уложению (Основному закону) Калмыкии – калмыцкому; по Конституции Республики Коми – коми; по Конституции Республики Татарстан – татарскому; по Конституции Республики Башкортостан – башкирскому; по Конституции Республики Северная Осетия-Алания – осетинскому; по Конституции Республики Адыгея – адыгейскому и т.д. Наряду с этим в Кабардино-Балкарии статус государственного, помимо русского, имеют два языка - кабардинский и балкарский, а в Дагестане – все языки его народов. По Конституции Республики Карелия государственным языком является русский язык. При этом предусматривается возможность устанавливать другие государственные языки на основе прямого волеизъявления населения Республики. В соответствии со ст.68 (ч.2) Конституции РФ государственный язык республики употребляется наряду с русским языком в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республики. Данное конституционное положение конкретизируется № 53-ФЗ. Так, согласно ч.1 и 2 ст.3 названного федерального закона государственный язык республики может использоваться наряду с русским языком: 1) в деятельности государственных органов и органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства, а также в наименованиях указанных органов; 2) при подготовке и проведении выборов и референдумов; 3) в гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в конституционных судах республик; 4) при официальном опубликовании законов и иных нормативных правовых актов; 5) во взаимоотношениях органов государственной власти республик, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан, общественных объединений; 6) в рекламе; 7) в деятельности организаций телерадиовещания и редакций периодических печатных изданий, учрежденных специально для осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной продукции на государственных языках республик; 8) в иных сферах. Кроме того, языком договора о разграничении полномочий между федеральными органами государственной власти и органами государственной власти субъектов РФ наряду с русским языком может быть государственный язык республики. Такой договор по договоренности сторон составляется и подписывается на двух языках (ч.2 ст.26.7 № 95-ФЗ). Постановлением Правительства РФ от 5 января 2001 г. № 7 "О внесении изменений в постановление Правительства РФ от 8 июля 1997 г. № 828"[120] закрепляется, что к бланкам паспорта, предназначенным для оформления в республиках, находящихся в составе Российской Федерации, могут изготовляться вкладыши, имеющие изображение государственного герба республики и предусматривающие внесение на государственном языке (языках) этой республики сведений о личности гражданина. В случаях использования в указанных сферах наряду с государственным языком РФ государственного языка республики тексты на русском языке и государственном языке республики должны быть идентичны по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво; звуковая информация (в том числе в ауди- и аудивизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и государственном языке республики должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи (ч.3 ст.3 № 53-ФЗ). Введение собственных государственных языков означает, что республики берут на себя обязанность обеспечить равноправие этих языков с общефедеральным государственным языком, несут бремя расходов, связанных с применением и изучением государственных языков республик, устанавливают порядок их использования. Так, в Законе Республики Бурятия от 10 июня 1992 г. "О языках народов Республики Бурятия" записано, что тексты законов республики публикуются на двух языках – бурятском и русском – и имеют равную юридическую силу; на бурятском и русском языках печатаются избирательные бюллетени, ведется судопроизводство; документы (решения) принимаются местными органами или на русском, или на бурятском языках в зависимости от контингента населения; на предприятиях, в учреждениях и общественных организациях делопроизводство осуществляется на русском языке. В Республике всем желающим овладеть бурятским языком гарантируется обучение этому языку до уровня, необходимого для выполнения служебных обязанностей. В соответствии с ч.6 ст.3 Закона РФ № 1807-1 в редакции № 165-ФЗ алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик в составе Российской Федерации строятся на графической основе кириллицы; иные графические основы алфавитов государственных языков Российской Федерации и республик в ее составе могут устанавливаться федеральным законом. Вопрос о конституционности данного положения закона был предметом рассмотрения Конституционного Суда РФ. В постановлении от 16 ноября 2004 г. № 16-П Конституционный Суд РФ установил, что федеральный законодатель вправе устанавливать основы правового регулирования языков народов Российской Федерации, включая общие вопросы языковой политики, в том числе относящиеся к статусу государственного языка республик в его соотношении со статусом государственного языка России. Статус государственного языка республик, как затрагивающий статус государственного языка России, права и свободы ее граждан, не может быть предметом исключительного ведения субъектов РФ. На основе этого был признан неконституционным закон Республики Татарстан от 15 сентября 1999 г. "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики". Согласно указанному постановлению Конституционного Суда РФ, федеральный законодатель, установив единую графическую основу алфавитов государственного языка России и государственных языков республик, легитимировал исторически сложившиеся в России реалии – существование и развитие языков народов, получивших статус государственного языка, на графической основе кириллицы. Указанное законодательное решение в настоящее время, во-первых, обеспечивает – в интересах сохранения государственного единства – гармонизацию и сбалансированное функционирование общефедерального языка и государственных языков республик, и, во-вторых, направлено на достижение оптимального взаимодействия этих языков в рамках общего языкового пространства. Федеральное законодательное регулирование не препятствует реализации гражданами РФ прав и свобод в языковой сфере, в том числе права на пользование родным языком. Вместе с тем, как отмечает Конституционный Суд РФ, федеральный законодатель не исключил возможность изменения графической основы алфавитов государственных языков республик, употреблявшиеся ими на момент принятия Конституции РФ. Указанное изменение допустимо, если оно преследует конституционно-значимые цели, отвечает историко-культурным, социальным Другой проблемой, связанной с конкретизацией правового статуса государственного языка республики, является установление некоторыми республиками условий знания данного языка в качестве основания признания пассивного избирательного права за гражданами, проживающими на территории данных республик. Так, согласно п.1 ст.76 Конституции Республики Адыгея президентом Республики Адыгея может быть избран гражданин, свободно владеющий государственными языками данной республики, которыми согласно законодательству Адыгеи являются русский и адыгейский языки. Конституционный Суд РФ высказал правовую позицию по данному вопросу в своих постановлениях: от 24 июня 1997 г. № 9-П по делу о проверке конституционности положений ст.74 (ч.1) и ст.90 Конституции Республики Хакасия; от 27 апреля 1998 г. № 12-П по делу о проверке конституционности отдельных положений ч.1 ст.92 Конституции Республики Башкортостан, ч.1 ст.3 Закона Республики Башкортостан "О Президенте Республики Башкортостан" и ст.1 и 7 Закона Республики Башкортостан "О выборах Президента Республики Башкортостан"; от 10 июня 1998 г. № 17-П по делу о проверке конституционности положений п.6 ст.4, пп."а" п.3 и п.4 ст.13, п.3 ст.19 и п.2 ст.58 Федерального закона "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации", а также в Определении от 13 ноября 2001 г. № 260-О по запросу Совета Республики Государственного Совета – Хасэ Республики Адыгея о проверке соответствия Конституции Российской Федерации п.1 ст.76 Конституции Республики Адыгея[121]. Конституционный Суд РФ в названных решениях определил возможность установления ограничений пассивного избирательного права только федеральным законом или в строгом соответствие с ним, когда федеральный закон допускает установление таких ограничений законодательством субъектов РФ. Отсюда, как признал Конституционный Суд РФ, положения конституций и законов республик в составе Российской Федерации, закрепляющие требования о свободном владении государственными языками данных республик как ограничительное условие приобретения пассивного избирательного права, являются не соответствующими Конституции РФ. В Постановлении Конституционного Суда РФ от 27 апреля 1998 г. № 12-П подчеркивается, что из ст.68 (ч.2) Конституции РФ, закрепляющей право республик устанавливать свои государственные языки, не вытекает ни обязанность республики устанавливать свои государственные языки, ни необходимость специальных требований к знанию этих языков в качестве условия приобретения пассивного избирательного права, в том числе при выборах высшего должностного лица республики. Наряду с этим, из названного постановления Конституционного Суда РФ следует: если надлежащим образом не определен правовой статус данного государственного языка и, как следствие, возможна его произвольная трактовка, чрезмерность языковых требований и трудности оценки их правомерности, то в таких условиях должна обеспечиваться реализация избирательных прав граждан вне зависимости от требования к знанию языка. Независимо от выбора в качестве государственного того или иного языка республики всем народам России гарантируется право на сохранение своего родного языка, создание условий для его изучения и развития (ч.3 ст.64 Конституции РФ). При этом в конституционных положениях закрепляется право каждого на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ч.2 ст.26 Конституции РФ). Такой подход согласуется с международно-правовыми нормами. Согласно ст.27 Международного пакта о гражданских и политических правах от 19 декабря 1966 г.[122] в тех странах, где существуют… языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы… пользоваться родным языком. Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (ратифицирована Федеральным законом от 18 июля 1998 г. № 84-ФЗ)[123] предусматривает, что ее участники будут обеспечивать развитие языков национальных меньшинств, защищать их представителей от дискриминации по языковому признаку, создавать условия для использования данных языков в частной и публичной жизни, способствовать изучению языков национальных меньшинств и получать на них образование. Развернутые меры по реализации указанных положений предусматривает Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств от 5 ноября 1992 г. Согласно распоряжению Президента РФ от 22 февраля 2001 г. № 90-рп[124] эта хартия должна быть подписана МИД РФ и подготовлена к ратификации. В некоторых случаях обязательства, связанные с развитием родного языка, закрепляются в международных договорах России. Так, из Договора между Российской Федерацией и Республикой Туркменистан о сотрудничестве в целях обеспечения прав российского меньшинства в Туркменистане и туркменского – в Российской Федерации, подписанного 18 мая 1995 г.[125], следует, что российская сторона признает за лицами, принадлежащими к туркменскому меньшинству: 1) право на индивидуальную или совместно с членами своей группы языковую самобытность, создание общественных организаций, способствующих ее выражению; 2) право беспрепятственно пользоваться родным языком в личной и общественной жизни, как в письменной, так и в устной форме; 3) право иметь доступ к информации на этом языке, распространять такую информацию и быть обеспеченным ею, включая право иметь средства массовой информации на родном языке; 4) право вести религиозно-просветительскую деятельность на родном языке. Сообразуясь с международно-правовыми стандартами, Закон РФ № 1804-1 объявляет языки народов России национальным достоянием; гарантирует равные их права и средства защиты языков (социальные, экономические, юридические); предусматривает финансирование соответствующих государственных программ, возможность создавать письменность на родном языке, проводить исследования всех языков народов России, организовывать воспитание и обучение на родном языке независимо от численности представителей этнических групп и в соответствии с их потребностями; признает допустимым в местах компактного проживания иноязычного населения использование наряду с государственными языками в официальных сферах общения (делопроизводстве органов государственной власти и местного самоуправления, на предприятиях, в учреждениях, топонимике) языка данного населения. Закон РФ от 10 июля 1992 г. № 3266-1 "Об образовании"[126] (с изм. на 17 декабря 2009 № 313-ФЗ) устанавливает, что наряду с русским языком язык (языки), на котором ведутся обучение и воспитание в общеобразовательном учреждении, определяется учредителем (учредителями) и (или) уставом образовательного учреждения; государство оказывает содействие в подготовке специалистов для осуществления образовательного процесса на языках народов России, не имеющих своей государственности (ч.3, 7 ст.6). "Основы законодательства Российской Федерации о культуре" от 9 октября 1992 г.[127] закрепляют права национальных культурных центров, национальных обществ и землячеств организовывать библиотеки, кружки и студии по изучению национального языка (ст.21). Меры государственной защиты национальных (родных) языков (во многом схожие с теми, которые отражены в выше названных законах) закрепляются также в Федеральном законе от 17 июня 1996 г. № 74-ФЗ "О национально-культурной автономии"[128] (с изм. на 9 февраля 2009 № 14-ФЗ). В настоящее время, как отмечалось, статус государственного языка республики урегулирован законами республик Башкортостан, Ингушетия, Мордовия, Удмуртия. Так, в Законе Республики Ингушетия от 16 августа 1996 г. № 12-РЗ, закрепляется, что в Республике ингушский и русский языки имеют статус государственных языков и функционируют во всех сферах государственной и общественной деятельности (ч.1 ст.3). В Удмуртской Республике Законом от 6 декабря 2001 г. № 60-РЗ устанавливается возможность употреблять в органах государственной власти Республики удмуртский язык наряду с государственным языком Российской Федерации (абз.3 ч.1 ст.9). При этом на сессиях Государственного Совета Республики, на заседаниях его Президиума и Детально порядок использования государственного языка регламентируется Законом от 6 мая 1998 г. № 19-З Республики Мордовия. В этом Законе закрепляется раздел III. "Использование языков в органах государственной власти Республики", раздел IV. "Использование языков в деятельности государственных органов, организаций, предприятий, учреждений"; раздел V. "Язык географических названий, надписей, топографических обозначений и дорожных указателей". Так, согласно ст.11 Закона делопроизводство в органах государственной власти Республики, в органах местного самоуправления, в правоохранительных органах, судопроизводство и нотариальное делопроизводство осуществляются на русском, а при необходимости – также на мордовском (мокшанском или эрзянском) языках. В этой связи важно отметить, что депутат, желающий выступать на мордовском языке на сессии Государственного Собрания Республики, заседаниях Совета, комиссий и комитетов Государственного Собрания, заблаговременно должен поставить в известность секретаря Совета Государственного Собрания о таком выступлении (ст.12 Закона № 19-З). Тексты законов Республики Мордовия и других нормативных правовых актов, принятых Государственным Собранием Республики, Советом Государственного Собрания, Правительством Республики, публикуются на государственных языках, имеют официальный характер и равную юридическую силу (ст.13 Закона № 19-З). При подготовке и проведении выборов в законодательный орган Республики Мордовия, а также референдумов Республики Мордовия используются русский и мордовский языки (ст.14 Закона № 19-З). Согласно разделу IV Закона № 19-З Республики Мордовия: – в деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений республики Мордовия используются государственные языки Республики Мордовия (ст.16); – на территории Республики Мордовия делопроизводство и переписка в учреждениях, организациях, на предприятиях осуществляются на русском, а при необходимости также на мордовском (мокшанском, эрзянском) языках (ст.17); – официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем (свидетельство о рождении, браке, смерти, документы об образовании, кроме учреждений образования, имеющих федеральный статус), оформляются на государственных языках Республики Мордовия (ст.18); – тексты на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках государственных органов и органов местного самоуправления Республики Мордовия исполняются на государственных языках Республики Мордовия (19); – этикетки, стандарты и номенклатурные списки товаров, производимых в Республике Мордовия, инструкции к ним даются на русском языке, при необходимости – на мордовском (мокшанском, эрзянском) языке (ст.20). Средства массовой информации Республики Мордовия (радио, телевидение, печать) обеспечивают использование государственных языков, а также учитывают информационные потребности лиц других национальностей, проживающих в республике (ст.21). В Республике Мордовия осуществляется свободный выбор языка научных работ, создаются условия для расширения функций государственных языков в научной сфере (ст.22). В разделе V Закона № 19-З Республики Мордовия устанавливается, что в Республике Мордовия охраняются традиционные названия местных объектов (населенных пунктов, рек, озер, улиц, площадей и пр. (ч.1 ст.23). Правительство Республики Мордовия в соответствии с его компетенцией определяет перечень территорий и объектов, где географические наименования и надписи, дорожные указатели должны оформляться на двух или трех государственных языках Республики Мордовия, а также на иных языках с учетом интересов местного населения (ч.2 ст.23). Правительство Республики Мордовия определяет также язык топографических обозначений (ч.3 ст.23). Органы исполнительной власти Республики Мордовия обеспечивают установку надписей, топографических изображений, дорожных указателей и несут ответственность за их оформление и поддержание в надлежащем порядке в соответствии с законодательством Российской Федерации, Республики Мордовия и международными стандартами (ст.24).
Date: 2015-07-27; view: 1479; Нарушение авторских прав |