Комментарий. В этом аяте Коран обращает внимание мусульман на важность безмерных благ Господних, самыми чудесными из которых являются вера и направление на прямой путь
Божественный Договор
В этом аяте Коран обращает внимание мусульман на важность безмерных благ Господних, самыми чудесными из которых являются вера и направление на прямой путь.
Помните милость Аллаха к вам…
Существует ли милость большая, чем Ислам, благодаря которому правоверный обретает всевозможные блага, награды и реальные перспективы? Ислам позволил скопищу разрозненных, невежественных, кровожадных, аморальных и развращенных людей объединиться в общину, которая сделала их организованными, сплоченными, разумными, обладающими обильными материальными и духовными благами и возможностями.
Затем в аяте следует напоминание мусульманам о договоре, который они заключили с Аллахом.
...а также Договор, который заключил Он с вами, когда сказали вы: «Слышали мы и повинуемся»
В этом аяте содержится, судя по всему, указание на все договоры, которыми определяется природная сущность человека и его духовная жизнь (то есть заветы, которыми Аллах связал человека на первобытном этапе его истории, а также те договоры, которыми его связал Пророк (ДБАР) применительно к новым жизненным обстоятельствам).
В то же время, если следовать многочисленным достоверным мусульманским источникам, то под 'договором' здесь подразумевается передача власти Повелителю правоверных Али (ДБМ). Это – завет, который Пророк (ДБАР) оставил у Гадир хум, то есть во время прощального Хаджа, и который был принят мусульманами.[4]
Чтобы еще сильнее подчеркнуть эту мысль, в последней строке аята говорится:
Страшитесь же Аллаха, ибо знает Бог, что таится в груди [у вас]
Сообщают, что, по словам Имама Бакира (ДБМ), во время Прощального Хаджа святой Пророк (ДБАР) провозгласил запреты и объявил о передаче власти Али (ДБМ).[5]
Аят: 8
يَآ أَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَآءَ بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَانُ قَوْمٍ عَلَى اَلاَّ تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿8﴾
8. О вы, которые уверовали! Будьте стойки [в деяниях ваших] для Аллаха, [выступайте во всем] свидетелями справедливыми. И пусть ненависть ваша к кому-либо не ведет вас к несправедливости. Будьте привержены справедливости, ибо ближе она к богобоязненности. Страшитесь Аллаха, ведь ведает Аллах о том, что вершите вы.
Date: 2015-07-27; view: 345; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|