Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 1 3 page. Надо только подумать, что есть в хозяйстве!





Надо только подумать, что есть в хозяйстве!

А уж химию она знает…. Ладно! Начнем с простого.

Химлаборатория. И стеклянная посуда.

— Ты разбирайся тут, — улыбнулась Лиля мальчишке. — подумай, что может пригодиться зимой, что еще заказать… Тут у нас тоже травница есть — попроси Эмму, чтобы она тебя к ней сводила.

— а вы знаете, ваше сиятельство, что Морага не только травница, но и ведьма?

Лиля даже не сочла нужным фыркнуть.

— Ты в это веришь?

Судя по глазам мальчишки — не верил. Вот ни разу.

— Настраивайся на работу с ней. Что‑то знает она, что‑то ты… Если откажется говорить с тобой — я с ней сама поговорю. И один не езди, вирман с собой возьми.

— а они…

— я им скажу.

— Благодарю вас, ваше сиятельство…

Лиля прищурилась.

— Заодно может чего у нее прикупишь… если каких трав не хватает?

— Да вроде бы все есть, на армию хватит — мальчика улыбался робко, но все‑таки улыбался. За время путешествия обратно в Иртон он определенно стал лучше относиться к графине.

И тут у Лили прощелкнула идея.

— Всего хватает? А рвотное есть? Слабительное? Или…

— а для чего, ваше сиятельство?

Лиля отмахнулась. Но от травника вышла с травой сенны, настойкой наперстянки и порошком копытеня. Отличная вещь. Ну что товарищ Ширви? Я немножко посолю вашу пищу, а у вас скакнет давление, откроется рвота и понос. В таком состоянии я у вас не то, что письмо изыму — можно будет вас бандеролью в Африку отправить. А лучше — в Альтвер. Под охраной солдат… вместе с Тарисом если Бог милостив — доедешь, а не сдохнешь. И может, даже к местным врачам не попадешь… А жаль. Муженька бы еще туда. и прочистительное ему. С перцем и горчицей! Гады!

 

***

 

На Лейса Антрела Лиля наткнулась аккурат на кухне. Ей вдруг захотелось яблоко. А вояка сидел и жевал здоровущий кусок мяса, щедро сдобренный гарниром. Служанки суетились рядом. Стараясь то прижаться бедром, то задеть мужчину грудью.

При виде Лили он попытался одновременно прожевать, проглотить, вытянуться во фрунт… короче, толка не вышло — и Лиля пожалела мужика.

— Сидите, кушайте.

Куда там! Вытянулся во фрунт, глазами так жрет, что начинаешь сомневаться — графиня ты или отбивная…

— Ваше сиятельство, вы меня искали?

— Искала. Вы служите моему мужу?

— Да. Ваше сиятельство.

— Наемники?

— Нет, ваше сиятельство. Мы принадлежим к его личной дружине.

Это плохо. Или хорошо?

— и какой он вам отдал приказ?

— Сопровождать виконтессу Иртон, а также господина Линдта и господина Брока до места. Потом получить приказания от управляющего.

Лиля кивнула. Ну, инструкций от управляющего вы не получите за отсутствием того самого управляющего. А остальное…

— А мои слова во внимание принимаются?

— А как же иначе, ваше сиятельство.

Лиля кивнула.

— Мой муж ничего на этот счет не оговаривал?

— Никак нет, ваше сиятельство.

Лиля кивнула. Не оговаривал. Оно и понятно. Это как если бы у табуретки глаза открылись — и она помчалась командовать.

С той же вероятностью.

А вот что делать ей?

Оставить этих товарищей?

Вообще‑то можно бы. Лишнее подкрепление не помешает.

Да и черт их знает — вырвутся на волю и такого супругу наплетут…

И ей удобно. Вот сможет ли она заставить уважать себя?

Она может попытаться.

Лиля посмотрела на Лейса.

По глазам видно — натуральный солдат. Лиля мало что понимала в местных нравах, зато она хорошо понимала военных. И сейчас в глазах мужчины шестидесятым шрифтом было прописано 'БАБА!!!'

То бишь — сидела б ты на кухне…

Если этих оставлять — то придется их строить и ломать жестко. Нужно ли ей такое?

Да еще вирмане подключатся — разный менталитет, обычаи, привычки, вкусы… не настанет ли в Иртоне локальный армагеддец? И не угробит ли она большую часть времени на то, чтобы мирить две воюющие стороны между собой. Да и надо ли ей такое счастье?

Окажись Лейс помягче, поумнее, поизворотливее… Но — нет. Прямой, как доска — сороковка. И такой же гибкий.

Но почему бы не использовать их на подсобных работах? Пока? Отослать всегда успеется. А ты поди, верни обратно…

— Лейс, я оставлю ваш отряд в Иртоне. Пока. Дело найдется.

— слушаюсь, ваше сиятельство.

— Для начала я вас отправляю с официальным поручением. Отправитесь в крепость Альтвер — проводите Тариса Брока к моему отцу.

Лейс кивнул.

— как прикажете, госпожа графиня.

Лиля кивнула. Вздохнула. И подумала, что с нее семь потов сойдет. Но если она сможет сделать этого товарища — своим — все окупится.

Лейс из породы собак. Не слишком умные, но верные, честные и преданные. Он ей тапочки в зубах носить будет. Надо только показать ему, что они — одной крови. А вообще — такой тип военных ей хорошо знаком. Обычно им надо было набить лицо. Или показать, что ты — круче и сильнее. Сейчас она это точно сделать не сможет. Ладно, что‑нибудь изобретем!

Лиля попрощалась и вышла из кухни. И только потом вспомнила, что так и не загрызла ни одного яблока. Но возвращаться уже не хотелось.

И отправилась к стеклодуву. Подмастерьев расселили друг рядом с другом. Пока — в крыле прислуги. Потом Лиля собиралась выстроить целый комплекс. А пока…. Убраться бы в этом свинарнике еще раз. Стену подновить у замка. И ров. И хозпостройки….

Эх, работы навалом.

Стеклодув сначала был насторожен, но Лиля постепенно завоевывала его доверие.

Что им нужно для производства стекла?

Печь. Посуда. Специальная трубка.

Мастерская.

Лиля предложила ему пройтись по хозпостройкам — и выбрать себе, что понравится под мастерскую. Кроме кузницы.

И задумалась. Идей было до хвоста.

А вот воплощение…

Надо было дать всем чуть освоиться и наладить себе рабочее место. Всем кроме девочек — швей.

— Ты почему удрала?! Я тебя ищу — ищу!!!

Лиля поймала под мышки Миранду и попыталась подкинуть в воздух. Получилось не очень, но малышка радостно завизжала и вцепилась в женщину.

— Ну ты и медвежонок! — возмутилась Лиля.

— Я?!

— Ну не я же! Такой слоник вырос!

— я не слоник!

— а кто ты?

— Я — Миранда Кэтрин Иртон, — малявка так задрала нос, что Лиля не удержалась от легкого щелчка по нему.

— Не — а. Ты до своего имени еще не доросла. Вон платье в пятнах на носу грязь… тобой полы вытирали?

— Нет!

— А где ты тогда нашла столько пыли? Значит так, у нас завтра намечается генеральная уборка.

— Это как?

— Это когда выгребается то, что не выкинули в прошлый раз.

Миранда хихикнула.

— А зачем?

— а чтобы маленькие девочки не напоминали потом больших поросят. И на них не ругалась няня.

Миранда помрачнела. Видимо, вспомнила про Кальму. И про предстоящие нотации. Но Лиля ей скучать не дала.

— поэтому для тебя есть очень ответственное поручение.

— какое?

— Судя по толстому слою грязи — ты ее найти можешь. Вот и будешь искать по всему замку. А я приставлю людей — и они будут убирать, где ты скажешь.

Лиля подумала, что надо еще приставить и вирман — чтобы перегибов не было. А почему нет?

Мелкая учится командовать. Все видят, что две хозяйки — заодно. Ну и… действительно ведь чище будет!

— правда?

— честное свинское, — поклялась Лиля и поудобнее перехватила малявку. — вот что, киска, у тебя игрушки есть?

— Да…

Игрушки произвели впечатление своей… неприспособленностью. Несколько вырезанных из дерева поделок (кстати, подумать про лошадки — качалки, кубики с буквами для знати или купцов, деревянные головоломки, которые она вспомнит, Хельке передаст идею столяру, а тот развернется), пара тряпичных страшилок… м — да. Не наступило еще время мишек и зайчиков. Уютных и родных.

И Лиля, решив плюнуть на все, посвятила день малявке.

Надо же ее приручать?

Заодно и девочкам объясним за мягкую игрушку. А набивать можно сушеным мхом, соломой… да мало ли чем!

Письмо отцу написано, Ширви траванем ближе к ужину, с солдатами все решено, учителя отдохнут, а мы с Мирандой, Ирэной, Лидией и Марсией…

Кстати — изобрести нормальные ножницы! А то этими овечьими зарезаться легче, чем что‑то отрезать!

А к вечеру — к вечеру был готов первый слегка косорыленький и растрепанный мишка. С симпатичными глазками — пуговками (Хельке, громадное спасибо), таким же носиком и даже открывающимся ртом.

Лиля только головой качала. Она‑то могла сделать и лучше, и красивее, но и девочки и Миранда смотрели с таким восторгом!

Конечно, первый экземпляр достался девочке. А Лиля прикинула — и начала рисовать не бересте других зверюшек.

Мишки, кошки, зайчики — это же только начало. А есть еще крокодилы — тех вообще раз плюнуть сделать. И змеи. И куча всего… а набивать и гречневой шелухой можно. И безотходное производство — и подушка — антистресс.

Судя по горящим глазам девушек и восторженному личику Миранды, которая вцепилась в мишку только что не зубами — идея имела успех. Лиля подумала, что при правильном подходе — они таких зверушек смогут сотнями производить. А реализовывать… можно ведь для них и одежду шить. И украшения делать… Хельке придумает, как это подать… надо только написать эввиру.

Одним словом — к ужину Лиля и Миранда спускались уже лучшими подругами. Лиля прекрасно понимала, что Миранда еще далеко не укрощена, что у нее еще будут стычки с маленькой капризницей, но…

Главное — заинтересовать ребенка. А потом с ним будет намного меньше проблем.

 

***

 

— вы полагаете, это все коварство Мальдонаи?

Патер внимательно посмотрел на собеседника. Тот поежился, но ответил почти не думая — заранее готовился…

— разумеется! Женщина не предназначена для дел! Разве ее супруг мог дать ей хоть какие‑то поручения?

— Вы правы, дитя мое. Но это — графиня.

— Разве власть Альдоная не выше всех живущих?

— Да, выше…

Но про себя патер задумался.

Выше‑то выше. Но…

Вон, поди, поспорь со Львом Уэльстера! Решил один умный придворный альдон развод ему не дать. Назавтра же его на охоте собаки разорвали. Все всё понимают. Но доказать — никак.

И развод Гардвейг получил тут же…

Жить всем хотелось.

И здесь может быть то же самое.

С одной стороны — жаль что не прошла его затея. С другой же… Джес Иртон — мужчина серьезный. И в стычках на границе себя показал. Если эта коровища не врала — связываться себе дороже. Вывезут в море — и притопят на неглубоком месте.

Так что… да немного обидно. Но жизнь все равно дороже.

Графиня, дочь крупного кораблестроителя, плюс муж Лилиан Иртон с королем на короткой ноге, чуть ли не королевский племянник… нет, лучше уж не связываться. Слишком основание зыбкое…

Собаки и охоты везде есть…

Божественное — да, это хорошо. Но мирские власти тоже забывать не грех. Кушать‑то хочется.

Впрочем, есть хороший способ выяснить правду. А именно — отписать Джерисону Иртону про подвиги его жены. И посмотреть, что он ответит.

Оба беседующих не заметили тихого храмового служку, который шмыгнул за алтарем словно мышь. А вот служка услышал все, что хотел.

И торопился доложить своему хозяину.

 

***

 

— за что Альдонай наказал меня таким сыном — недоумком?!

Достопочтенный Торий Авермаль с отвращением смотрел на Дария.

— Ты хоть понимаешь, кретин, что ты наделал?!

— что именно?! — искренне удивился Дарий.

— ты зачем поперся к патеру со своими глупостями?!

Дарий закусил губу. Откуда отец знает?!

— Я…

— Молчи идиот! Я тут не жалею сил, чтобы графиня Иртон стала относиться ко мне лучше, а он пытается записать ее в шильды! Недоделок! Тупица!

— да шильда она и есть! А то кто ж еще! — вякнул Дарий.

И был награжден увесистой затрещиной.

— Болван! То, что женщина умна — не означает ее принадлежности к шильдам. А она далеко не дура. И цену себе знает. Если с ней сотрудничать — мы можем много получить.

— Да что она…

Торий закатил глаза. И заговорил медленно и холодно.

— Если ты. Еще раз. Хоть слово дурное по графиню скажешь. Я тебя. Из дома выгоню!

— отец?!

Дарий был искренне шокирован. Нет, всем же ясно — женщина это что‑то вроде мебели. И своего ума у нее просто нету. Она создана для того, чтобы продолжать род. Сосуд для семени. И все. Ну еще готовить, шить, стирать может. Но ожидать от нее ума?

Женщины коварны, похотливы, лживы, глупы — и ими может пользоваться Мальдоная. И не боле того. Почему отец так злится?

— сотрудничество с Лилиан Иртон может принести хорошие деньги. Она умная женщина. Таких единицы. И я не хочу, чтобы ты развалил то, что только начинает созревать.

Обругав сына, запретив ему все действия против Лилиан Иртон — и профилактически выпоров на конюшне, Торий Авермаль отправился к эввиру в гости.

Как ни странно, ему нравился Хельке Лейтц.

Эввир был неглуп, практичен, понимал свою выгоду… то, что Торий знал и в себе. А сейчас их объединяло и общее дело.

— моя племянник скоро поедет к графине, — Хельке угощал гостя настоем трав, который посоветовала делать та же графиня. Душмяница, ползунок, лиловый цвет… 17получалось вкусно, особенно с медом.

— отлично. Передайте ей от меня поклон.

— обязательно, господин барон.

— Торий. Просто Торий, компаньон…

— Не смею спорить с благородным господином, — улыбка Хельке была исполнена ехидства.

Торий ответил похожим оскалом.

— Ты? Ты — смеешь.

— Достопочтенный…

Мужчины весело переглядывались.

— Хельке, у нас есть небольшая проблема…

 

***

 

Патер запечатал письмо и отдал посыльному.

Так‑то ваше сиятельство.

Знает ли ваш муж про ваши выходки?

Теперь — точно узнает.

Но будет ли в восторге?

А утром его навестил достопочтенный Торий Авермаль.

— Патер Лейдер, мое почтение…

— Благословен будь, дитя Света…

Покончив с обязательными формальностями, мужчины перешли к делу. Патер указал барону на стул, тот уселся и поставил перед собой небольшую шкатулку.

— Чем я могу служить вам, достопочтенный Торий?

— Речь не об услуге, патер. Я пришел к вам с маленьким подарком, — Торий коварно улыбался.

— Вот как?

— Да. От одной известной вам и мне особы…

— Какой же?

— Ее сиятельства Лилиан Иртон.

— Лилиан Иртон?

— да, она перед отъездом очень сокрушалась, что не могла вас навестить лично…

Из отвешенной бароном лапши становилось ясно — графиня очень высоко оценила участие милого патера в своей судьбе и просила передать ему скромный подарок. Скромненький такой…

Золотое перо и такая же чернильница, щедро инкрустированные малахитом. Хельке лично постарался. Самые интересные вещи, те, которые пойдут высокородным он делал лично. А что попроще… сейчас на него уже работало шестеро подмастерьев. И он не собирался останавливаться.

— Какая прелесть!

— Графиня очень просила передать вам, что сохранит о вас самые лучшие воспоминания. И будет искренне надеяться, что Альдонай пошлет вам новую встречу.

— Я тоже буду ждать этого момента.

Патер чуть расслабился. Вот это уже было правильно. Подарки, надежды… Боится супруга, но его обаяние‑таки подействовало…

Зря он, наверное, написал графу. Но не говорить же теперь об этом…

— Вы будете писать графине?

— Непременно. И писать, и она сюда должна приехать…

— я тоже напишу ей.

— Я с радостью переправлю ваше письмо.

На том и сошлись.

 

***

 

Хельке Лейтц просто зашивался. И другого слова тут было не подобрать. Жена и дети теперь видели его минут на десять в день. Вставал он до рассвета, ложился как бы не после полуночи. И радовался, что пожилым нужно меньше сна. Хотя вот уж сейчас его бессонница не мучила.

Отключиться бы. А утром — опять дела.

Дела, работа, забота…

Хотя и приятная.

Новинки Лилиан Иртон не просто пользовались спросом — их готовы были раскупать мешками. Но ты поди, наладь производство!

Сделать пять непроливаек?

Не так сложно.

А пятьдесят?

Пятьсот?

Да пока только производство наладишь — с тебя семь потов сойдет.

А договориться с партнерами в других городах? А наладить сбыт?

Хельке с ума сходил.

Хорошо еще, что есть эввирские общины во всех крупных городах. И между ними есть связь.

Голубиная почта — вещь хорошая.

Да, про эввиров можно сказать многое. Она коварные, еретики, легко обманывают людей… но только не тех, кто с ними одной веры.

Даже поговорка ходила 'Эввир эввира не обманет'.

И это была чистая правда.

Но Хельке не собирался обманывать и Лилиан Иртон. Сначала — мог бы. А потом…

Иногда выгоднее вести дела честно. Да и Торий Авермаль рядом, тот еще жук… такой свою прибыль никому не отдаст. У медведя мясо вырвет.

В ближайшее время Хельке собирался отправить к Лилиан своего племянника. А там посмотрим, что нового придет от графини.

Пока имеющееся бы освоить…

 

***

 

Убийца разглядывал Лилиан Иртон. Исподтишка.

Странно.

Эта женщина не похожа на бесчувственную колоду, как ее описали. Хотя… какая ему разница?

Сделать свое дело — и уехать. Нечего тянуть. Ночью графиня Иртон должна быть мертва.

 

***

 

Лиля и не подозревала, что ее жизнь уже взвесили, оценили и назначили ее срок.

Она просто занималась домом, Мирандой…

Завтра должны были прийти женщины из деревни. И мужчины тоже. Ров так и не был восстановлен. А надо. И ремонт надо довести до конца. Стены подмазать… знают ли тут, что такое цемент?

Бетон?

Нет, кто бы спорил, раньше строили лучше. Но на куриных яйцах раствор мешать… Дорого, долго, неудобно… не хочу!

Лиля вздохнула.

И отправилась на кухню. Ей повезло. С одной стороны — ужинать с графиней учителям и посланным было не по чину. С другой — все ж не слуги. Поэтому подносы с едой им относили в комнаты. И Лиля не пожалела 'приправ' для Ширви Линдта. Во все подсыпала — кто его знает, сколько и чего он съест?

Ужин — на этот раз они ужинали вдвоем с Мирандой, а всем остальным накрыли отдельно, тоже удался. Мелкая искренне пыталась подражать Лиле, женщина поправляла ее, шутила, смеялась… сложно ли приручить ребенка?

Сложно.

Но Лиля уверенно шла к этому моменту. Беду была в том, что Мирандой никто не занимался по — настоящему.

Отец просто не умел ладить с девочками. С кузенами у нее тоже отношения не сложились. Кормилица, конечно, ее любит, но любить и курица умеет. А вот чтобы было интересно…

А с Лилей было интересно.

Рассказы Киплинга закончились — и женщина пересказывала теперь про Маугли. Мири слушала, как зачарованная.

— А откуда ты столько знаешь?

— а я много училась.

— А я буду столько знать?

— а мы завтра сходим на уроки — и посмотрим, чему тебя учат.

— они про такое не рассказывают…

— а я — буду. Но и учиться тоже надо.

Судя по мордашке Миранды — она бы предпочла замену учебы интересными рассказами.

И Лиля собиралась их рассказывать. Вот ведь готовая помощница. Только расскажи ей про медицину. Ничего, мы еще вырастим из виконтессы — медика.

Лишь бы ей никто не помешал!

Женщина поиграла с ребенком в 'ладушки' и 'камень, ножницы, бумага' — и сдала с рук на руки няне, утомленную и довольную.

— Найди ей что попроще, — приказала Лиля. — у нас завтра генеральная уборка, вот, чтобы ребенок портил дешевые платья.

Кальма надулась.

— Миранда — дочь графа! У нее всякой дешевой пакости нету!

Лиля закатила глаза. Это что — опять?!

— Любезнейшая, ты у меня за ворота вылетишь с волчьим билетом. Или на конюшне выпорю — что тебе больше нравится. Ты что — решила, что можешь мне дерзить? Жить надоело?

Служанка резко побледнела. Этому способствовали и вирмане, которые тихонько так лязгнув железом, появились рядом с графиней.

— п — простите, ваше сиятельство….

— Альдонай простит. Еще раз рот откроешь не по делу — и вякать на дороге будешь. Поняла?

Кальма закивала.

Лиля прищурилась. Да ясно же. Ее просто ревнуют. То есть не ее, а Миранду — к ней. Раньше‑то все было в руках кормилицы. А сейчас появилась Лиля — и мелкая полностью переключилась на нее. Вот Кальма и пытается хоть что‑то отстоять для себя. Хотя бы призрак былой власти…

Перебьется.

Лиля не была злой. Но делить ребенка ни с кем не собиралась. И как инструмент влияния на графа, и как будущую помощницу, и…

Этот ребенок может действительно стать ей родным. Дети — они ведь не держат камня за пазухой. А Лиля так устала от одиночества…

Женщина практически вползла в спальню и позвала горничную. Помочь раздеться. Да, тяжело. И здесь еще есть няньки, слуги… как же справляются родители в ее мире? Которым еще и работать надо? За сегодня она точно килограмм живого веса потеряла.

Дети…

 

***

 

Убийца был уже в комнате.

Он знал, что графиню всюду сопровождают вирмане. Кроме ее спальни. А там стоят на карауле у дверей. Ну и отлично. Спрятаться в шкафу. Благо, там можно было что угодно спрятать.

Дождаться, пока толстуха заснет — и прирезать ее. Один правильный удар — она и вскрикнуть не успеет. Не то, что сопротивляться. Да что она может ему противопоставить?

И уйти через открытое окно. Он — сможет. Здесь высоко, но можно простыню спустить…

А толстуха все не засыпала. Ходила по комнате, шуршала пергаментом…

Он весьма удивился бы, узнав, что дичь — весьма опасна. Лиля помнила уроки своего детства. А лишний вес… кто сказал, что он не может стать оружием?

 

***

 

Лиля чувствовала себя дико утомленной. Но спать не хотелось. Такое состояние…. Вроде бы тело ломит, а голова идеально ясная. И можно многое сделать. Поэтому она плюнула — и взялась за перо и пергамент. Фармакология. Самое нелюбимое когда‑то. И надо его перенести первым, чтобы точно не забыть.

Итак, холинолитики, холиноблокаторы, группы препаратов — не надо, а вот кое‑что другое… воздействие… — циллин, — мицин, — циклин… антибиотики…

Примерно на втором метре пергамента ей надоело писать — и она улеглась в кровать. Погасила свечу в массивном подсвечнике. Заложила руки за голову — и задумалась.

А через пять минут и уснула.

 

***

 

Убийца выждал еще час — для надежности. И выскользнул из шкафа.

Лиля спала неспокойно. Металась, что‑то говорила… мозг не справлялся с обилием впечатлений — и сбрасывал напряжение, как мог.

Но вроде бы все. Расслабилась, дышит ровно и глубоко… теперь главное — двигаться тихо, очень тихо. Она даже не поймет, что умирает.

 

***

 

Скрипнула дверца шкафа.

По комнате пополз неприятный запах.

Лиля шевельнулась. Убийца замер.

Если проснется — придется работать грубо.

Но одной вони было мало, чтобы ее разбудить, слишком мало. После тяжелого дня — нет, Лиля не проснулась. И мужчина успокоился.

Может быть просто подушкой?

Придушить, подушку выкинуть — а там кто знает? Может быть она во сне умерла…

Его намерения увенчались бы успехом. Шаг, еще шаг, вот и кровать, на которой вольготно раскинулась женщина… еще минута…

Но скрипнула еще одна дверь.

Попробуйте уложить перевозбужденного ребенка?

Который твердо решил спать с мамой. Ладно, с интересной тетей. И сказку!

Миранда Кэтрин Иртон не хотела спать. Она хотела слушать сказки. Но открыв дверь, она увидела, как темная фигура наклоняется над кроватью графини.

И сделала единственное, что смогла.

— Лили!!!

Лиля проснулась мгновенно. И так же мгновенно пришла в себя.

Убийца метнулся вперед. И от души получил подушкой по морде. А подушка‑то перьевая, тяжелая… хорошо, что Лиля не успела еще их выкинуть или заменить на что‑то более плоское.

На миг убийца просто опешил.

Лиле хватило момента оценить обстановку.

Мири!!!

Какого черта она закрылась изнутри на щеколду?! Эту дверь тараном не сразу вышибешь — дубовый массив! И то же в спальне графа! Оттуда тоже не пройти! От няньки пользы ноль.

Твою ж!!!

Лиля не думала связно, но в голове пронеслось обрывками:

Киллер!

Заложники!

Кто бы ни был в ее спальне — он точно не картошки попросить пришел.

Вирмане должны услышать.

Миранда!!!

Затягивать схватку нельзя.

Убийца метнулся вперед. И получил оставшиеся подушки под ноги.

Одну!

Вторую!

Третью!!!

На миг споткнулся. А больше Лиле и не нужно было.

— тревога!!! — пожарной сиреной взвыла она.

Убийца выругался — и рванулся вперед, выхватывая нож.

Прирезать гадину! И уйти через окно!

Раз уж бесшумно не вышло! Главное, чтобы не поймали! А там… разберемся! Отмазаться не удастся — сбежать получится!

У Лилиан Иртон были другие планы.

Женщина не тратила времени на вставание на ноги. Она просто перекатилась и почти упала с другой стороны кровати. Благо, шкаф и дверь находились в разных концах комнаты, почти друг напротив друга. И Лиля оказалась ближе к двери. Но убегать было нельзя.

Ударят в спину.

Мири прекратила визжать и замерла у двери в спальню графа светлым столбиком. Убийца пока не обращал на нее внимания, но Лиля‑то помнила. И отвлекала внимание на себя, уводя киллера подальше от ребенка. К двери в коридор. А за ней — вирмане!

Черная тень вспргынула на кровать — и Лиля что есть сил рванула простыни.

Есть!

Вот теперь он свалился! Лиля бросила простыни на него сверху — пусть выпутывается, подхватила подсвечник — и бросилась к двери. Бешено стучит сердце. Адреналин? Нервы? не успевает, никак не успевает…

Ей оставалось буквально два шага, когда она чутьем поняла — сейчас ударят. И развернулась.

Резко. Приняв привычную стойку. Пусть и не идеальную.

Ноги чуть пошире плеч, правая — впереди, одна рука выставлена перед собой…

— Стой! Если ты убьешь меня, ты и сам умрешь!

Тень расхохоталась. А зря.

Потому что Лиле только и нужно было отвлечь внимание.

Она растеряна. Слаба. Беспомощна…

— Не убивай! Я дам тебе денег…

Убийца шагнул вперед.

Сейчас он прирежет эту толстуху…

Увы….

Лиля опять нарушила его планы. Она просто упала. Она отлично понимала, что сейчас не справится с мужиком. А вот что она может?

Да только весом…

Упасть на колени, уводя себя из‑под удара на пару секунд. И что есть силы — по ногам убийце. Тяжелым подсвечником. По коленной чашечке! Чтобы упал не на нее!

Есть!

Только пятки в воздухе мелькнули.

Черт!

Плечо пронзила резкая боль. Нож все‑таки ее задел.

Лиля взмахнула левой рукой, отбивая оружие дальше в сторону. Предплечье тоже рвануло болью. Пара секунд. Потом он оправится, а если они сцепятся — ей не выиграть.

И Лиля сделала подлость. Наверное, мужчины ее бы не одобрили.

Она же с места не двигалась. Так что подсвечник никуда не откатился. Женщина схватила его — и что есть сил шарахнула убийцу по яй… простите, половым органам.

Со всей дури.

И попала, конечно.

По комнате понесся жалобный вой.

Лиля уже беспрепятственно преодолела последние метры до двери — и рванула засов.

В комнату влетели Ивар и Гэл. И навалились на киллера.

— Не убивать!!! — едва успела Лиля.

Вовремя. Вирмане послушались. Скрутили героя и представили пред светлы очи.

Лиля подошла к столу, взяла с него еще один подсвечник — на шесть свечей — и зажгла. Кремень и огниво она уже научилась использовать. При свете шести свечек она увидела одного из военных с расквашенной мордой.

— Так — так — так… и что это у нас здесь за явление? Как зовут?

Убийца сплюнул на пол, отказываясь отвечать.

Лиля зашипела. Ну все, гад! Ты нарвался….

— что случилось?!

В дверь заглядывала Кальма.

— госпожа графиня, вы ранены?!

Олаф коснулся ее плеча.

И только тогда Лиля пришла в себя.

Огляделась.

Убийцу скрутили в бараний рог. Кажется, это один из солдат. Лиля их не запомнила — все на одно лицо.

Миранда замерла у стенки, белая, как полотно. Лиля отстранила Олафа и шагнула к девочке, не обращая внимания на шум в ушах.

— Малышка, с тобой все в порядке?

Миранда всхлипнула. Бросилась вперед. Крепко прижалась.

— Лиля!!! Лили!!!

Женщина гладила ее по темной головке. На руки взять не могла. Плечо болело все сильнее — и она кивнула Олафу.

— Травника позовите.

И опять все внимание обратила на Мири.

— Ну что ты, малышка, не плачь…

Date: 2015-07-27; view: 272; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию