Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Дети Кровоточащего Солнца 3 page





– А что, разве нет? – спросила Вин. – Как же еще?

– Вы ведь знаете, чему учит братство.

Вообще‑то Вин не знала, но вряд ли братство могло сказать в адрес скаа что‑либо лестное.

– Я взяла за правило верить всему, что говорит братство.

Лорд Эленд немного помолчал, склонив голову набок.

– Вы не оправдываете моих ожиданий, леди Валетт.

– Люди вообще редко их оправдывают.

– Ладно, расскажите мне о тех скаа, что работают на плантациях. Каковы они?

Вин пожала плечами.

– Как и прочие скаа.

– Они умны?

– Некоторые – да.

– Но не так, как вы или я? – уточнил Эленд.

Вин ненадолго задумалась.

«Как бы на моем месте ответила настоящая леди?»

– Нет, разумеется. Это ведь просто скаа. Почему они вас так интересуют?

Лорд Эленд выглядел разочарованным.

– Просто так, – сказал он, откидываясь на спинку стула и открывая книгу. – Мне кажется, кое‑кто из тех кавалеров хотел бы пригласить вас на танец.

Вин обернулась и обнаружила, что неподалеку действительно стоит группа молодых людей. Когда Вин повернулась, они сразу отвели взгляды. Но через несколько мгновений один из них посмотрел в сторону другого столика, а потом подошел и пригласил танцевать какую‑то молодую леди.

– Несколько юношей обратило на вас внимание, госпожа, – сообщил Сэйзед. – Но они ни за что не подойдут сюда. Их останавливает присутствие лорда Эленда, я полагаю.

Лорд Эленд фыркнул.

– Им бы следовало знать, что я никогда никому не мешаю.

Вин нахмурилась, но Эленд преспокойно продолжал читать.

«Отлично!» – подумала Вин, снова оборачиваясь к молодым людям.

Поймав взгляд одного из них, она чуть заметно улыбнулась. И почти сразу молодой человек подошел к ней.

– Леди Ренокс, я лорд Меленд Льез, – обратился он к Вин сдержанным, официальным тоном. – Не согласитесь ли потанцевать со мной?

Вин покосилась на Эленда, но тот продолжал смотреть в книгу.

– С удовольствием, лорд Льез, – сказала она, принимая руку молодого человека и вставая.

Он подвел ее к танцевальной площадке, и Вин занервничала. Ей вдруг показалось, что недели танцевальной практики недостаточно. Музыка умолкла, позволяя одним парам покинуть центр зала, а другим занять их место, и лорд Льез шагнул вперед.

Вин подавила страх, напомнив себе, что люди вокруг видят только ее платье и статус, а саму Вин никто не замечает. Она посмотрела в глаза лорду Льезу и, к своему удивлению, обнаружила в его взгляде легкое опасение.

Заиграла музыка, они начали танцевать. Лорд Льез выглядел предельно сосредоточенным. Вин ощутила, как вспотела ладонь, в которой лежала ее рука.

«Эй, да он нервничает так же, как и я! А может, еще больше».

Лорд Льез был моложе Эленда и походил на ровесника Вин. Наверное, он не имел большого опыта посещения балов, во всяком случае, вряд ли он часто танцевал: слишком внимательно и напряженно он следил за каждым шагом.

«Да, похоже на то, – думала Вин, позволяя себя вести. – Более опытный лорд не стал бы приглашать меня, я ведь новичок. Завсегдатаи балов пока что не обращают на меня внимания… Но почему тогда Эленд заметил меня? Может, Сэйзед прав – он просто хочет позлить отца? Но ведь ему было интересно знать, что я отвечу на его вопросы…»

– Лорд Льез, – спросила она, – вы хорошо знакомы с Элендом Венчером?

Льез посмотрел на нее.

– Ну…

– Не стоит так сосредоточиваться на танце, – сказала Вин. – Мой учитель говорит, что движения будут более естественными, если немного расслабиться.

Лорд Льез покраснел.

«О правитель! – подумала Вин. – Он еще совсем мальчишка!»

– Ну, лорд Венчер… – заговорил Льез. – Я не знаю его. Он слишком важная персона. Куда важнее меня.

– Не стоит так пугаться знатности его рода, – усмехнулась Вин. – Насколько я смогла понять, он довольно безобидный человек.

– Я не знаю, моя леди, – ответил Льез. – Вообще Венчер – весьма влиятельная семья.

– Ну да, вот только Эленд не стремится поддерживать репутацию Дома. Он, похоже, предпочитает уединение… он всегда такой?

Льез пожал плечами. За время разговора он стал двигаться более свободно.

– Не имею представления. Похоже, вы знакомы с ним лучше, чем я, моя леди.

– Я… – Вин умолкла.

Ей действительно казалось, что она хорошо знает Эленда, куда лучше, чем можно узнать человека за две короткие встречи. Но она не сумела бы объяснить это лорду Льезу.

«А ведь Ренокс упоминал, что встречался с Элендом…»

– О, Эленд просто друг нашей семьи, – сказала она, продолжая кружиться в танце.

– Вот как?

– Да. И со стороны моего дяди было весьма разумно попросить Эленда присматривать за мной на балах, а Эленд любезно согласился. Хотя, конечно, мне бы хотелось, чтобы он не читал постоянно эти свои книги, а уделил бы мне хоть немного внимания.


Лорд Льез как будто воспрянул духом, и настороженности в нем поубавилось.

– Ах… вот оно что. Ну да, в этом есть смысл.

– Конечно, – согласилась Вин. – Эленд здесь, в Лютадели, стал мне кем‑то вроде старшего брата.

Льез улыбнулся.

– А вас я спросила о нем потому, что он не слишком любит рассказывать о себе.

– Да все Венчеры в последнее время притихли, – сказал лорд Льез. – После нападения на их крепость, несколько месяцев назад.

Вин кивнула.

– Вам многое об этом известно?

Лорд Льез покачал головой.

– Нет, мне никто ничего не рассказывал.

Он посмотрел вниз, на ноги Вин.

– Вы прекрасно танцуете, леди Ренокс. У себя на родине вы, полагаю, были желанной гостьей любого бала.

– Вы мне льстите, мой лорд, – улыбнулась Вин.

– Ничуть. Вы так грациозны.

Вин снова улыбнулась, ощутив прилив уверенности в себе.

– Да, – негромко произнес лорд Льез, как будто обращаясь к самому себе. – Вы совсем не такая, как говорила леди Шэн…

Он умолк, вздрогнув, как будто осознал, что именно говорит.

– А что? – спросила Вин.

– Ничего, – пробормотал лорд Льез, краснея. – Простите. Это глупость.

«Леди Шэн, – мысленно повторила Вин. – Надо запомнить это имя».

Она легонько подтолкнула окаменевшего лорда Льеза, и они продолжили танцевать. Лорд явно был слишком незначительной фигурой, чтобы знать что‑то действительно интересное. Он просто ощущал, что между Великими Домами возникло напряжение, и хотя балы в Лютадели продолжались, кое‑кто из приглашенных все чаще отсутствовал из‑за политических конфликтов.

Когда музыка умолкла, Вин осталась довольна собой. Возможно, она и не узнала пока ничего такого, что было бы интересно Кельсеру, но ведь лорд Льез – только начало. Она постарается добраться и до более важных людей.

«А это значит, – думала Вин, когда лорд Льез провожал ее обратно к столу, – что мне придется постоянно присутствовать на балах».

Не то чтобы балы были ей неприятны, особенно теперь, когда она уверилась в своем умении танцевать… просто это означало, что у нее почти не останется времени на прогулки в тумане.

«Все равно Сэйзед не выпустит меня в ночь», – грустно подумала она, вежливо улыбаясь лорду Льезу.

Эленд успел разбросать книги по всему столу, а вокруг стояло несколько больших канделябров – видимо, Эленд перетащил их от других столиков.

«Вот как? – подумала Вин. – Мы, значит, не прочь попользоваться чужими вещами?»

Лорд Эленд сгорбился над столом, делая какие‑то записи в маленькой книжке. Он даже не поднял головы, когда Вин села на свое место. Сэйзеда она поблизости не обнаружила.

– Я отправил вашего террисанина обедать, – небрежно сообщил лорд Эленд, продолжая писать. – Ему совершенно незачем мучиться от голода, пока вы там вертите юбками.

Вин чуть приподняла брови, оглядывая книги, занявшие почти весь ее стол. Эленд меж тем отодвинул один из томов – оставив его открытым на нужной странице, – и подтащил к себе другой.

– И как вам танцевалось? – поинтересовался он.

– Я получила истинное удовольствие.

– А я думал, вы не слишком хорошо танцуете.


– Так и было, – согласилась Вин. – Но я взяла несколько уроков. Не исключаю, что мои слова покажутся вам странными, но вряд ли можно стать хорошим танцором, если постоянно сидеть в полутьме и читать одну книгу за другой.

– Это что, предложение? – спросил лорд Эленд, берясь за следующий том. – Вы же знаете, что леди не полагается приглашать джентльменов на танец.

– О, мне вовсе не хочется отрывать вас от чтения, – возразила Вин, открывая одну из книг.

Она тут же поморщилась: рукописные буквы оказались мелкими и неровными.

– Кроме того, если я пойду танцевать с вами, это испортит все дело.

Эленд замер и наконец посмотрел на Вин.

– Дело?

– Да, – легко ответила Вин. – Сэйзед был прав… Лорд Льез побаивается вас, а заодно и меня. Но для молодой леди было бы катастрофой, если бы все кавалеры начали считать ее недоступной просто потому, что некий надоедливый лорд решил позаниматься науками за ее столом.

– То есть… – осторожно начал Эленд.

– То есть я объяснила ему, что вы просто помогаете мне освоиться в свете. Что вы для меня вроде старшего брата.

– Старшего брата? – нахмурившись, переспросил Эленд.

– Да, старшего, даже старого, – с улыбкой пояснила Вин. – Я хочу сказать, вы ведь по меньшей мере вдвое старше меня?

– Вдвое… Валетт, мне двадцать один! И если вам больше десяти, я просто не могу быть вдвое старше вас!

– Никогда не умела как следует считать, – с обезоруживающей улыбкой ответила Вин.

Лорд Эленд вздохнул, поднимая взгляд к потолку. Неподалеку от них лорд Льез негромко разговаривал со своими друзьями, осторожно показывая в сторону Вин и Эленда. Можно было надеяться, что вскоре еще кто‑то решится пригласить ее на танец.

– Вы знаете, кто такая леди Шэн? – спросила Вин, просто чтобы не молчать, пока молодые люди набираются храбрости.

К ее удивлению, лорд Эленд встрепенулся.

– Шэн Элариэль?

– Наверное, – пожала плечами Вин. – И кто же она?

Эленд снова уставился в книгу.

– Да так, ничего особенного.

Вин пристально посмотрела на него.

– Эленд, я в Лютадели всего несколько месяцев, но даже я знаю, что таким ответам нельзя доверять.

– Ладно, – вздохнул лорд Эленд. – Это леди, с которой я, возможно, буду обручен.

– У вас есть невеста? – изумленно спросила Вин.

– Сложно сказать. Мы не предпринимали никаких шагов в этом направлении с год или около того. Может, все уже забыли об этом.

«Потрясающе!» – подумала Вин.

Мгновением позже к столу подошел один из приятелей лорда Льеза. Радуясь возможности избавиться от общества наследника Дома Венчер, Вин встала, принимая руку юноши. Но когда она шла к танцевальной площадке, то оглянулась на Эленда – и заметила, что он смотрит на нее поверх книги. Правда, он тут же сделал вид, будто читает.

Вин присела, чувствуя себя утомленной. Ей страшно хотелось сбросить туфли и растереть ноги, но Вин подозревала, что это неподобающий для леди поступок. Поэтому она осторожно воспламенила медь, создавая защиту, а потом подожгла свинец, чтобы прогнать усталость.


Но очень скоро она погасила сначала свинец, а потом и медь. Кельсер, конечно, уверял, что благодаря горению меди никто не сможет обнаружить ее алломантическую силу. Но Вин не была в этом уверена. Ведь когда в ней горел свинец, ее реакции становились слишком быстрыми, а тело – слишком сильным. Ей казалось, что наблюдательный человек вполне способен заметить это, даже если сам не является алломантом.

Свинец погас, и к Вин вернулась усталость. Она подумала, что за последнее время слишком привыкла к свинцу. Разумеется, причина была в ее ране, ужасно болевшей при каждом неловком движении, но все равно ей следовало поскорее восстановить собственные силы.

В определенном смысле ее сегодняшняя усталость была добрым знаком, ведь Вин очень много танцевала. Теперь, когда молодые лорды смотрели на Эленда как на опекуна, они уже не опасались приглашать Вин. А она, боясь, что отказ могут принять за политический ход, и ничего не зная о взаимоотношениях Великих Домов, принимала все приглашения. И теперь у нее не только болели ноги, ныла рана и ломило спину; от того, что Вин старалась запомнить подробности каждого разговора, она чувствовала себя совершенно выдохшейся морально.

«Хорошо, что Сэйзед заставил меня надеть туфли без каблуков», – со вздохом подумала Вин, делая глоток охлажденного сока.

Террисанин еще не вернулся с обеда, а Эленд исчез, хотя оставил на столе свои книги.

Вин пригляделась к ним. Интересно, если она сделает вид, что читает, молодые люди ненадолго оставят ее в покое? Вин стала перебирать книги. Той, что интересовала ее больше всех, – маленькой записной книжки в кожаном переплете, – среди них не было.

Вместо нее Вин взяла большой синий том и перетащила на свой край стола. Вин выбрала его из‑за крупных букв. Неужели бумага настолько дорого стоит, что писцы вынуждены экономить каждый клочок и потому пишут так мелко, втискивая на страницу как можно больше строчек? Вин вздохнула, переворачивая страницу.

«Поверить не могу, что люди читают такие огромные книги», – подумала она.

Несмотря на то что буквы были довольно крупными, каждая страница оказалась заполнена ими до отказа. Сколько же нужно потратить дней, чтобы прочесть все от корки до корки? Рин научил ее читать и писать, чтобы она могла разобраться в деловом контракте, написать записку и, возможно, изобразить знатную леди. Однако Вин было не по силам одолеть такой длинный текст.

«Исторический опыт имперской политики управления» – было написано на первой странице. Главы назывались: «Правительственная программа пятого века», «Восстание скаа на плантациях»… Вин пролистала книгу до самого конца, предполагая, что в ней может найтись что‑нибудь поинтереснее. Последняя часть была озаглавлена так: «Современная политическая структура».

«Пока что, – прочитала Вин, – система плантаций обеспечивает более стабильное положение в государстве по сравнению с предыдущими моделями. Структура провинций, где каждый местный лорд управляет своими скаа – и несет ответственность за них, – благоприятствует конкуренции и укрепляет дисциплину.

Лорд‑правитель, похоже, находит эту систему несовершенной, поскольку она дает свободу аристократии. Однако отсутствие организованных восстаний, безусловно, впечатляет. В течение двух последних столетий, с тех пор как была введена эта система, в пяти внутренних провинциях не происходило крупных бунтов.

Конечно, эта политическая система – всего лишь отросток более глобальной системы теократического правления. Независимость аристократии компенсируется властью поручителей. Ни один лорд, как бы он ни был могуществен, не может и думать о том, чтобы поставить себя над законом. Инквизиторы готовы явиться к каждому».

Язык книги был сухим и скучным, и все же Вин удивилась, что лорд‑правитель вообще допускает распространение подобных теорий. Она устроилась поудобнее, держа книгу перед собой, но дальше читать не смогла. Она слишком устала за те часы, когда старалась извлечь хоть какие‑то полезные сведения из партнеров по танцам.

К несчастью, политике не было дела до усталости Вин. И хотя девушка изо всех сил притворялась, что с увлечением читает книгу лорда Эленда, вскоре кто‑то подошел к ее столу.

Вин вздохнула, готовясь к очередному танцу. Но тут она заметила, что рядом стоит не лорд, а дворецкий‑террисанин. Как и Сэйзед, он носил жилет с треугольным вырезом и множество украшений.

– Леди Валетт Ренокс? – спросил террисанин с едва заметным акцентом.

– Да, – чуть смущенно ответила Вин.

– Моя госпожа, леди Шэн Элариэль, приглашает вас к своему столу.

«Приглашает?» – мысленно повторила Вин.

Ей сразу не понравилось это приглашение, и она совершенно не желала встречаться с бывшей невестой Эленда. Но к несчастью, Дом Элариэль был одним из самых могущественных Великих Домов – и, конечно, отказ Вин восприняли бы как оскорбление.

Террисанин терпеливо ждал.

– Очень хорошо, – сказала Вин, поднимаясь с места как можно более грациозно.

Террисанин подвел ее к одному из соседних столов. За ним сидела целая компания женщин, но Вин сразу поняла, которая из них Шэн. Леди Элариэль была похожа на статуэтку, с длинными темными волосами. Она не принимала участия в разговоре и тем не менее как будто властвовала над остальными дамами. На ее запястьях сверкали браслеты с бледно‑лиловыми камнями, в тон платью, а на Вин она бросила весьма рассеянный взгляд.

Однако ее темные глаза на самом деле были очень внимательными. Вин показалось, что ее раздели догола… просто сорвали чудесное платье, выставив напоказ уличную девчонку.

– Прошу меня извинить, леди, – сказала Шэн.

Дамы мгновенно повиновались и, величественно поднявшись с мест, удалились.

Леди Шэн взяла вилку и аккуратно отделила маленький кусочек пирожного, лежавшего перед ней на тарелке. Вин смущенно стояла у стола. Террисанин занял место позади стула леди Шэн.

– Вы можете сесть, – спокойно бросила Шэн.

«Я снова чувствую себя скаа, – подумала Вин, садясь. – Что же, выходит, знатные люди и друг с другом так обращаются?»

– Вы находитесь в завидном положении, дитя, – сказала леди Шэн.

– Простите? – не поняла Вин.

– Обращайтесь ко мне «леди Шэн», – произнесла ее собеседница, не меняя тона. – Или, если хотите, «ваша светлость».

Шэн выжидающе замолчала, продолжая отщипывать от пирожного крошечные кусочки.

– Почему, леди Шэн? – выдавила наконец Вин.

– Потому что молодой лорд Венчер решил использовать вас в своей игре. А это значит, что у вас появилась возможность стать участницей и моей игры тоже.

– А не лучше ли мне не участвовать ни в чьих играх, леди Шэн? – осторожно спросила Вин.

– Чепуха, – ответила она. – Даже невоспитанная простушка вроде вас должна видеть выгоду своего положения.

Шэн даже самые оскорбительные слова произносила спокойно и ровно. Она просто сообщала факты, которые Вин следовало признать.

Вин ошеломленно уставилась на Шэн. Ни один аристократ до сих пор не обращался с ней таким образом. Впрочем, пока что она встречалась лишь с одним представителем Великих Домов – с лордом Элендом.

– По выражению вашего лица я вижу, что вы вполне осознаете свое положение, – продолжала леди Шэн. – Будьте умницей, дитя, и не исключено, что со временем я позволю вам войти в мою свиту. Вы многому можете научиться в Лютадели.

– Например? – спросила Вин, стараясь, чтобы голос не звучал резко.

– Присмотритесь к себе, дитя. В каком виде ваши волосы, почему они такие короткие? А платье висит на вас, как мешок, настолько вы худы. В Лютадели дама должна добиваться совершенства. А это что? – Произнося последние слова, она сделала легкий небрежный жест в сторону Вин.

Вин покраснела. В сидевшей напротив женщине была странная сила, оскорбляющая и унижающая. Внезапно Вин поняла, кого напоминает ей леди Шэн: знакомых воровских главарей, и прежде всего Камона, то есть людей, которые могли ударить любого, даже не предполагая получить ответ. Все знали, что, если не повиноваться такому главарю, будет только хуже.

– И что вы хотите от меня? – спросила Вин.

Леди Шэн вскинула брови и отложила вилку, недоев пирожное. Террисанин тут же забрал тарелку и ушел с ней.

– Вы что, действительно так туго соображаете? – сказала Шэн.

Вин немного помолчала.

– Так чего же хочет от меня ваша светлость?

– Я сообщу вам со временем… в том случае, если лорд Эленд продолжит играть с вами.

Вин уловила едва заметный всплеск ненависти в глазах леди Шэн, когда та упомянула имя Эленда.

– А пока, – продолжала Шэн, – расскажите, о чем вы говорили с ним сегодня вечером.

Вин открыла рот, чтобы ответить, но почувствовала неладное. Почти неуловимое воздействие – Вин ничего не заметила бы, если бы не уроки Бриза.

«Она льстец? Интересно…»

Шэн старалась пробудить в Вин самодовольство, чтобы та начала хвастать своей беседой с лордом Элендом. Вин стала пересказывать их разговор, умалчивая о самом интересном для Шэн. И все равно она продолжала ощущать тревогу… хотя и не потому, что Шэн пыталась влиять на ее чувства. Краем глаза Вин заметила, что управляющий леди Шэн вышел из кухни, но направился не к столу леди, а совсем в другом направлении.

Он пошел к столу Вин. И, остановившись возле него, стал рыться в книгах Эленда.

«Что бы он там ни искал, я не позволю ему найти это».

Вин резко встала и этим добилась от собеседницы открытой реакции – Шэн вскинула голову и удивленно уставилась на нее.

– Я только что вспомнила, что велела дворецкому ждать у моего стола, – сказала Вин. – Он будет беспокоиться, если не застанет меня на месте!

– О, ради лорда‑правителя, – пробормотала Шэн. – Дитя, нет никакой необходимости…

– Простите, леди Шэн, – коротко сказала Вин, – но мне надо идти.

Это было слишком откровенно, но ничего лучшего Вин не смогла придумать. Сделав реверанс, Вин удалилась, оставив недовольную Шэн за столом. Террисанин не сплоховал – Вин только отошла от стола леди Шэн, как он заметил ее и направился дальше ровным, размеренным шагом.

Вин вернулась на свое место, гадая, не совершила ли серьезный промах, так невежливо покинув леди Шэн. Но она настолько устала, что не в силах была по‑настоящему беспокоиться. И, заметив, что на нее обратила внимание очередная компания молодых людей, Вин поспешно раскрыла одну из книг Эленда.

К счастью, на этот раз уловка сработала. Молодые люди, подождав немного, ушли, оставив Вин в покое, и она откинулась на спинку стула, чуть расслабившись, но продолжая смотреть в открытую книгу. Было уже очень поздно, бальный зал начал понемногу пустеть.

«Книги», – сосредоточенно думала Вин.

Взяв стакан с соком, она сделала несколько глотков.

«Что искал в них тот террисанин?»

Она внимательно осмотрела стол, пытаясь понять, что изменилось, но Эленд разбросал книги в таком беспорядке, что разобраться было невозможно. Однако в глаза Вин бросилась вдруг маленькая книжка, притаившаяся под томом побольше. Все книги лежали открытыми на разных страницах, и Вин сама видела, как Эленд их читал. Но эта осталась закрытой – и Вин не помнила, чтобы Эленд вообще открывал ее. И она лежала на прежнем месте. Вин узнала ее, потому что она была намного тоньше других. Похоже, террисанин не успел ее обнаружить.

Заинтересованная, Вин вытянула книжку из‑под большого тома. Она была переплетена в черную кожу, а на корешке красовалась надпись: «Изменения климата в Северной провинции». Вин нахмурилась, вертя книгу в руках, потом открыла ее. В книге не оказалось ни титульного листа, ни имени автора. С первой же страницы начинался текст.

«Если рассматривать Последнюю империю в целом, сразу бросается в глаза один факт. Для страны, руководимой самопровозглашенным божеством, империя ощутила на себе слишком много колоссальных ошибок правления. Большинство из них успешно скрывается, и их можно обнаружить только в железной памяти ферухимиков или в запрещенных текстах. Однако стоит заглянуть в недавнее прошлое, чтобы заметить такие промахи, как резня в Деванексе, пересмотр учения о Бездне или переселение народа ренатов.

Лорд‑правитель не стареет. Это неоспоримо. Но данный текст имеет своей целью доказать, что он, вне всяких сомнений, не является непогрешимым. В те дни, что предшествовали его восхождению на престол, человечество страдало от хаоса и неуверенности, которые были следствием постоянной смены королей, императоров и прочих монархов. Хотелось бы думать, что теперь, когда на трон поднялся единый бессмертный правитель, общество наконец‑то обретет покой и просветление. Но подобное единоначалие как раз и стало наиболее прискорбной ошибкой лорда‑правителя…»

Вин ошеломленно уставилась на страницу. Некоторые слова оказались выше ее понимания, но она уловила главную мысль автора. Он утверждал…

Вин быстро захлопнула книгу и поспешно положила ее на прежнее место. Что будет, если поручители обнаружат у Эленда этот опус? Вин осторожно огляделась по сторонам. Конечно, их тут было полно: серые одеяния смешались с яркими нарядами гостей, как и на любом другом балу. Тут и там мелькали татуированные лица. Многие поручители сидели за столами знатных людей. Друзья? Или шпионы лорда‑правителя? Похоже, в присутствии поручителя любой начинал чувствовать себя неуютно…

«Зачем вообще Эленду такие книги? Почему он их читает? Он знатный и могущественный лорд. Зачем ему читать сочинения, клевещущие на лорда‑правителя?»

На ее плечо опустилась чья‑то рука, и Вин невольно подскочила на месте, а свинец и медь как будто сами вспыхнули в ее желудке.

– Ух, – сказал лорд Эленд, подходя к своему стулу. – Вам кто‑нибудь говорил, Валетт, что вы ужасно прыгучая?

Вин расслабилась, откинулась на спинку стула и погасила металлы. Эленд не спеша уселся.

– Что, наслаждаетесь Гебереном?

Вин нахмурилась, а Эленд кивком указал на большой раскрытый том, все так же лежавший перед ней.

– Нет, – честно ответила Вин. – Он ужасно скучный. Я просто сделала вид, что читаю, чтобы меня ненадолго оставили в покое.

Лорд Эленд рассмеялся.

– Похоже, к вам возвращается рассудок.

Он принялся собирать книги и складывать их в стопку. Он, похоже, не заметил, что Вин трогала книгу «о климате», но именно этот томик он тщательно затолкал в середину стопки.

Вин отвела взгляд от ужасной книги.

«Наверное, следует рассказать ему о Шэн… нет, нельзя, пока я не поговорю с Сэйзедом».

– Думаю, рассудок и не покидал меня, – сказала она. – В конце концов, я ведь пришла на бал именно затем, чтобы танцевать!

– Мне лично кажется, что значение танцев переоценивают.

– Вам не удастся вечно прятаться от света, лорд Венчер. Вы наследник влиятельного Дома.

Эленд вздохнул, потянулся и откинулся на спинку стула.

– Наверное, вы правы, – сказал он с неожиданной прямотой. – Но чем дольше я буду уклоняться от светских обязанностей, тем сильнее разозлится мой отец. А это уже цель, достойная сама по себе.

– Но вы не только ему причиняете боль, – возразила Вин. – Как насчет девушек, которых вы никогда не приглашаете потанцевать, потому что слишком усердно копаетесь в книжках?

– Насколько я припоминаю, – сказал Эленд, укладывая в стопку последнюю книгу, – кое‑кто только что притворялся, что читает, лишь бы избежать танцев. Не думаю, что даме трудно найти более любезного кавалера, чем я.

Вин вскинула брови.

– Мне это действительно нетрудно, потому что я дебютантка и не из слишком знатной семьи. Но подозреваю, что даме вашего уровня найти кавалера не так легко, хоть любезного, хоть не очень. Насколько я понимаю, не принято приглашать леди, стоящих выше по общественному положению.

Эленд замолчал, подыскивая ответ. Вин слегка подалась вперед.

– В чем дело, лорд Эленд? Почему вы так старательно уклоняетесь от исполнения долга?

– Долга? – повторил Эленд, в свою очередь наклоняясь к Вин. – Валетт, это не долг. Этот бал – сплошная чушь и пустая трата времени. Да, пустая трата.

– А женщины? – спросила Вин. – Они тоже – пустая трата времени?

– Женщины? Женщины похожи на грозу. Они прекрасны, если смотреть на них, и иногда их приятно слушать, но чаще всего они просто не нужны.

Вин невольно разинула рот. А потом вдруг заметила, что Эленд подмигнул ей, а по его губам скользнула улыбка. Она улыбнулась в ответ.

– Вы нарочно дразните меня!

Улыбка лорда Эленда стала шире.

– Я большой знаток этого дела. – Он встал и ласково посмотрел на нее. – Ах, Валетт… Не надо относиться ко всему так серьезно. Оно не стоит того. Но я должен пожелать вам доброй ночи. Постарайтесь не забывать о времени на тех балах, куда вас будут приглашать.

Вин усмехнулась.

– Постараюсь.

– Да уж, пожалуйста, – сказал Эленд, наклоняясь и поднимая высокую стопку книг. – Кто знает… может, однажды вы действительно вынудите меня пригласить вас на танец.

Вин рассмеялась, кивнув, а Эленд повернулся и пошел прочь, огибая по периметру танцевальную площадку. Через несколько минутой встретился с двумя молодыми людьми. Вин с изумлением наблюдала, как один из них дружески хлопнул лорда Эленда по плечу и забрал у него половину книг. Дальше все трое направились вместе, о чем‑то разговаривая между собой.

Вин не знала этих двоих. Она сидела в глубокой задумчивости, пока наконец из бокового коридора не появился Сэйзед. Заметив его, Вин махнула рукой. Сэйзед поспешно приблизился.

– Кто это там, с лордом Венчером? – спросила Вин, показывая на уходящего Эленда.

Сэйзед сквозь очки всмотрелся в молодых людей.

– Так… один из них – лорд Джастес Лекаль. Другой – из Дома Хастинг, но я не знаю его имени.

– Ты как будто удивлен?

– Дома Лекаль и Хастинг – политические конкуренты Дома Венчер, госпожа. Конечно, знатные люди частенько уединяются после балов, чтобы заключить различные договоры… – Террисанин замолчал и повернулся к Вин. – Думаю, мастеру Кельсеру интересно будет узнать об этом. Нам пора уходить.

– Я поддерживаю, – кивнула Вин, вставая. – И мои ноги тоже. Пошли.

Они направились к выходу.

– А где ты пропадал так долго? – спросила Вин, пока они ждали отправленного за ее шалью слугу.







Date: 2015-07-25; view: 304; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.045 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию