Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Странная машина





 

Честно говоря, Фрэнк высказал это предположение чисто теоретически и проверять его не собирался. Но волнение брата передалось и ему: в самом деле, ведь перед ними была уникальная возможность проникнуть прямо в бандитское логово!

– О'кей. Пошли, Джо!

И они зашагали по туннелю. Фрэнк шел впереди, рассекая темноту желтым светом фонарика.

– Осторожнее, не задень телефон! – предупредил Джо. – Нам только не хватает еще одного разговора с приятелем Уэкси!

Пройдя по выложенному кирпичом туннелю метров тридцать, они уперлись в массивную дверь. Она была закрыта, но легко открылась, как только Фрэнк повернул шарообразную ручку.

– Она, наверное, открывается автоматически, когда опускается вымощенный плитками пол, – прошептал он.

– А телефон тогда зачем? Фрэнк пожал плечами,

– Ну, может, для связи с домом, когда тут кто‑нибудь скрывается… Или, скажем, здесь стоит наблюдатель и сообщает о том, что делается вокруг.

Ребята посветили вокруг себя фонариками.

– Кажется, мы в подвале, – тихо проговорил Джо.

В огромном помещении было сыро, пахло плесенью. На цементном полу стоял ларь для угля, рядом с ним совершенно новый на вид кондиционер; закопченный очаг был окутан паутиной. В дальнем углу находилась ведущая наверх лестница.

– Может, не стоит рисковать? – повернулся Фрэнк к брату. – Вернемся, и дело с концом?

– Ты с ума сошел?! Упустить такой шанс поговорить с профессором Дарроу?

Ребята осторожно подошли к лестнице и на цыпочках начали подниматься. Лестница привела их в кухню. Они стали подниматься дальше: ступеньки скрипели у них под ногами, но, к счастью, гремевшая на первом этаже музыка заглушала звук шагов.

Поднявшись на второй этаж, они оказались в коридоре. Здесь было тихо и темно, и только из‑под одной двери выбивалась узкая полоска света. Ребята остановились.

– По‑моему, это лаборатория, – прошептал Фрэнк.

– Сейчас проверим, – тихо отозвался Джо.

Фрэнк осторожно приоткрыл дверь, и братья увидели профессора Дарроу, который рассматривал пробирку с какой‑то цветной жидкостью… Вдруг он оглянулся и, увидев ребят, так сильно вздрогнул, что жидкость выплеснулась из пробирки на стол.

– Профессор Дарроу? – спросил Фрэнк. Джо тихо закрыл за собой дверь.

Рука ученого дрожала, когда он ставил пробирку в ячейку подставки. Не мигая, он смотрел на ребят полными страха глазами.

– Кто вы такие? Что вам нужно? – выкрикнул он дрожащим голосом.

– Мы – Фрэнк и Джо Харди, сэр, – ответил Фрэнк. – Сыновья Фентона Харди.

Он предполагал, что эксперту по расследованию преступлений фамилия их отца должна быть известна. Но Дарроу продолжал смотреть на них все тем же остановившимся взглядом.

– Наш отец – частный детектив, – пояснил Джо. – Возможно, вы о нем слышали.

– Возможно. – Глаза ученого словно буравчики сверлили ребят. На нем был белый лабораторный халат, венчик редких седых волос окаймлял лысину. – Что вам здесь надо?

– Декан Гиббс из Западного университета попросил нас разыскать вас и… – начал Фрэнк.

– Он вас попросил!.. Значит, вы пришли сюда шпионить?

– Это неправда! – воскликнул Фрэнк.

– Декан прислал, нам телеграмму. Вас разыскивает ваша сестра, – быстро вставил Джо. – Она просила вас с ней связаться. Она беспокоится, потому что…

Джо остановился на полуслове: рука профессора потянулась к какому‑то странному, похожему на круглый рефлектор прибору, стоявшему на лабораторном столе.

– Фрэнк! Осторожно!..

В мгновение ока Джо отскочил к двери. Но Фрэнк не успел среагировать, и, когда из прибора хлынул слепящий свет и залил всю комнату, юноша оцепенел и замер, как статуя. У него отключилось сознание!

Шнур от прибора тянулся к розетке в стене. Прежде чем Дарроу успел навести прибор на него, Джо выдернул вилку.

– На помощь! На помощь! – закричал профессор.

Джо в отчаянии озирался. Музыка внизу умолкла, и на лестнице послышался топот.

«Странг со своей шайкой! – понял Джо. – Надо бежать! Но куда?..»

В этот момент Дарроу бросился к нему и попытался скрутить ему руки. Джо вырвался и с такой силой оттолкнул профессора, что тот отлетел назад и, ударившись об угол лабораторного стола, упал, сопровождаемый каскадом пробирок, реторт и приборов.

Быстрее молнии Джо выскочил в соседнюю комнату и захлопнул за собой дверь. Странг и его подручные уже вбегали в лабораторию.

– Туда! – крикнул Дарроу, указывая на дверь, за которой скрылся Джо.

Бандиты бросились в погоню, но Джо уже успел спрятаться в оконной нише, за тяжелыми темно‑красными портьерами.

Несколько минут спустя Странг, возвращаясь в лабораторию, прошел мимо скрытого за портьерой Джо. Через открытую дверь юный детектив слышал его разговор с профессором.

– Знаю я этого парня, – говорил Странг, очевидно имея в виду Фрэнка. – Эти двое – сыновья одного очень ловкого шпиона, которого специально заслали в Бейпорт, чтобы выкрасть ваше изобретение.

– Так я и знал!.. – воскликнул Дарроу. – Значит, это неправда, что они имеют какое‑то отношение к Фентону Харли?

– Вранье чистой воды! Откровенно говоря, Харди сейчас состоит у меня на службе – отвечает за вашу безопасность и сохранность вашего изобретения. – Голос Странга звучал твердо и убедительно. – Не беспокойтесь, профессор! Сейчас мы изловим второго и сдадим обоих в ФБР.

– Будем надеяться! – Дарроу тяжело вздохнул. – Какой же я несчастный человек! Сначала университетское начальство и завистливые коллеги помешали мне получить деньги на исследования, теперь за мной охотятся какие‑то шпионы…

– Кстати, а когда этот мальчишка придет в себя?

– Я дал ему самую маленькую дозу. Он очнется, когда…

Тут слова профессора заглушил пронзительный сигнал тревоги, доносившийся с первого этажа. Странг и Дарроу выбежали из лаборатории.

Как только их шаги затихли в отдалении, Джо выскочил из‑за портьеры и бросился в лабораторию. Фрэнк все еще стоял неподвижно. Джо налил в лабораторный стакан воды из крана и плеснул в лицо брату. Фрэнк слегка вздрогнул.

– Фрэнк! Фрэнк, ты слышишь меня?

Джо тряс брата, хлопал его по щекам, пока тот не начал понемногу приходить в себя. Однако вспомнить, что с ним произошло, Фрэнк так и не смог.

– Странг убедил профессора, что его преследуют шпионы – мы в том числе, – торопливо рассказывал ему Джо. – Только что они услышали какой‑то сигнал и побежали вниз.

– Знаешь, меня, наверное, парализовали тем же прибором, что и охранника в «Хейли‑билдинг»!

– Надо выбраться отсюда! – перебил его Джо. – Дарроу вбил себе в голову, что мы намерены его похитить.'– Подожди секунду, Джо! Что это за тревога внизу? Может, это полиция или даже отец?

– Может быть, – согласился Джо. – Давай посмотрим!

Выбравшись на парадную лестницу братья остановились и попытались по голосам определить, что происходит внизу.

– Ну вот, идут! – говорил Странг. – Вроде поймали. Это из‑за него включилась сигнализация!

Фрэнк и Джо перегнулись через перила и заглянули в холл. Они увидели Странга и профессора Дарроу, стоящих возле входной двери. Вскоре появились трое подручных Странга, которые под дулом пистолета вели какого‑то крупного, коротко стриженного мужчину в яркой клетчатой куртке.

– Дьюк Мейкин! – изумленно прошептал Джо.

– Никаких следов того парня, босс, – сообщил человек с пистолетом. – Зато мы схватили Мейкина – вынюхивал что‑то возле дома.

– Молодец, Барни! – одобрительно проговорил Странг.

– Барни – это тот, что был с Джеком Уэйном в «Тигровой пасти»! – шепнул Фрэнк на ухо Джо.

Самоуверенная физиономия Дьюка Мейкина, видимо, взбесила Странга.

– Я ведь предупреждал тебя, Мейкин, чтоб ты не действовал мне на нервы! – рявкнул он. Мейкин презрительно рассмеялся.

– А я предупреждал тебя, Странг, что по драгоценностям мы с тобой работаем на равных.

– Лучше не лезь в мои дела, Мейкин, а не то тебе не поздоровится!

Мейкин снова засмеялся.

– Сначала тебе не поздоровится. Ты знаешь, что Фентон Харди у тебя на хвосте? Это я навел его на «Хейди‑билдинг». Слышал, болваны трепались, что вы собираетесь обработать контору Тиффмана. И так будет каждый раз, пока я не буду получать долю от каждого твоего ограбления. И еще я хочу знать, что это за штука, которой ты усыпляешь охранников.

– О чем он говорит? – с удивлением спросил профессор Дарроу. – Что значит – «после каждого твоего ограбления»?

– Идите в свою лабораторию, профессор! – резко ответил Странг. – Это еще один агент, который пытается навесить вам лапшу на уши, Я с ним сам разберусь!

Дарроу послушно начал подниматься по лестнице, но на лице его застыла неуверенность. Фрэнк и Джо шмыгнули за угол; не заметив их, Дарроу вошел в лабораторию.

Тем временем Мейкин продолжал спорить со Странгом.

– Учти, Странг, я не шучу!

– Заткнись! – взорвался Странг, – Да, в аэропорту тебе удалось вырубить Уэкси и заграбастать аметисты. Но это был твой последний трюк, Мейкин! Отведите‑ка его в комнату для гостей, ребята. Я навещу его, как только мы разыщем второго мальчишку!

Мейкина увели. Фрэнк и Джо стали осторожно спускаться с лестницы, рассчитывая ускользнуть через парадную дверь.

Внезапно сверху раздался крик Дарроу:

– Парень исчез!

Разъяренный Странг снова влетел в холл и бросился к лестнице. Юные сыщики оказались лицом к лицу с бандитом!

 

ТАЙНИК

 

Перепрыгивая через две ступеньки, Фрэнк и Джо взлетели обратно на второй этаж и бросились направо по коридору. Странг бежал за ними, на ходу созывая своих подручных.

Выбрав наугад какую‑то дверь, ребята вбежали внутрь и захлопнули за собой дверь. Перед ними открылась новая анфилада комнат.

– Ну и лабиринт! – переводя на бегу дыхание, проговорил Фрэнк. – Спасибо Перту, что он построил такой странный дом!

Топот шагов преследователей доносился отовсюду, словно шайка Странга решила их окружить. Но особняк старого Перта оказался в самом деле огромным, и ребятам удалось добраться до задней лестницы и спуститься на первый этаж незамеченными. Джо рванул дверь, ведущую на террасу, но она была заперта. Теперь их единственной надеждой оставался туннель.

Возле лестницы, ведущей в подвал, ребята наткнулись на Эла Хирфа, который как раз выходил из туннеля. С криком он бросился на них, и братьям пришлось снова отступить к лестнице. По дороге Фрэнк схватил контейнер для мусора и швырнул его в лестничный пролет. Через секунду раздался страшный грохот – это Хирф, столкнувшись с контейнером, покатился вниз по ступенькам.

Фрэнк и Джо мчались через боковой холл в парадную часть дома. Сверху до них доносились сердитые команды Странга. Кто‑то уже топал по парадной лестнице, отрезая возможность бегства через парадную дверь.

– Сюда! – шепнул Фрэнк, останавливаясь у двери слева. Он повернул дверную ручку, и братья проскользнули внутрь, прошли маленький коридор, открыли еще одну дверь и оказались в довольно большой комнате.

Не прошло и нескольких секунд, как дверь снова распахнулась. Ноэль Странг щелкнул выключателем и торопливо оглядел комнату.

– Все‑таки они смылись через парадную дверь! – бросил он кому‑то в коридоре. Свет снова погас, дверь закрылась, и звуки шагов постепенно затихли.

Фрэнк и Джо вышли из‑за портьеры. Включать фонарики было опасно, но постепенно их глаза привыкли в темноте,

– Это же комната Джерома Перта! – воскликнул Фрэнк. – Та самая, которую мы видели в окно.

– Но сейчас пол здесь вполне нормальный. Фрэнк хмурился, оглядывая комнату.

– Джо, ты не замечаешь ничего необычного?

– Нет. А что?

Кроме стула возле письменного стола, вся мебель, даже кресла, была расставлена вдоль стен.

– Действительно, странно. Что бы это значило!

– Я думаю, мебель просто привинчена к стенам.

Фрэнк попытался сдвинуть сначала кресло, затем письменный стол и шкаф. Ни один из этих предметов даже не шелохнулся!

– Ну, теперь понятно, – заметил он, – почему мебель как бы висела в воздухе, когда в комнате не было пола.

– Не было пола? – повторил Джо, внимательно осматривая место, где спинка кровати вплотную подходила к стене. – Ты думаешь, пол в этой комнате действительно исчезает?

Оборачиваясь к Фрэнку, Джо случайно задел локтем декоративную резьбу на стенной панели. Братья ахнули – пол у них под ногами пошел вниз!

– Что ты сделал, Джо? – воскликнул Фрэнк.

– Убей меня, не знаю! Кажется, задел рукой стенку где‑то возле выключателя. Наверное, там потайная кнопка или еще что‑нибудь в этом роде…

К этому времени пол, как кабина лифта, опустился до уровня подвала, унося с собой ребят и стул, стоявший возле письменного стола. В нос ребятам ударил знакомый запах сырости.

Фрэнк посветил фонариком по стенам. Справа, точно под окном комнаты Перта, была деревянная дверь.

– Вход в туннель! – прошептал Джо.

– Ты говоришь, в комнате возле кровати есть выключатель? – спросил Фрэнк. – Тогда я, кажется, понял, как погиб племянник Перта!

– Как?!

– Помнишь, ведь он поселился в доме всего за несколько дней до своей смерти и, наверное, еще не успел узнать про исчезающий пол.

– Неужели его не удивило, что мебель в комнате привинчена к стенам?

– Может, и удивило, если он вообще это заметил. Но дядя его был человек со странностями. А слуги, судя по всему, тоже не знали секрета этой комнаты.

– Конечно, не знали, а то всему городу было б известно, – согласился Джо. – Но интересно, как это они ни разу случайно не дотронулись до выключателя – например, когда убирали в комнате?

– Я думаю, старик Перт просто запретил им притрагиваться к панелям.

– Ну, а дальше?

– Мы знаем, что в ту ночь, когда умер Кларенс Перт, отец Ниланда бродил возле особняка. Ведь могло так случиться, что он, скажем, наступил на какую‑нибудь ветку, и Кларенс проснулся?

– Могло, – кивнул Джо. – И что дальше?

– А дальше то, что племянник нащупывает в темноте выключатель и случайно нажимает потайную кнопку, которая опускает пол. Но он этого не знает.

– Понял! – воскликнул Джо. – Пол начинает опускаться, но мебель остается на своих местах, и он ничего не подозревает!

– Правильно. Бедняга вскакивает с кровати, падает в подвал и проламывает себе череп! А потом слуги, прибежавшие на его крик, открыли дверь и автоматически включили механизм, который поднимает пол. Поэтому они не нашли в комнате ничего необычного!

– Точно! – кивнул Джо. – Слушай, а если Перт был в комнате и ему было нужно поднять пол – как же тогда?

– Очень просто. Скорее всего, у него был таймер, который через определенное время автоматически поднимал пол, Даже если дверь оставалась закрытой.

– Это же надо – так оборудовать запасной выход! Правда, что ему оставалось делать, если он постоянно боялся за свою жизнь…

– Конечно! А так, если бы даже кто‑нибудь из обманутых Пертом пробрался в дом, чтобы ему отомстить, то Перт в любую минуту мог опустить пол и скрыться через туннель.

Мститель входит – а в комнате никого нет, окна заперты изнутри, и никаких следов старика Перта!

– Фрэнк, клянусь, мы раскрыли тайну! – взволнованно произнес Джо, – Все сходится – даже последние слова умирающего. Помнишь, он прошептал: «Пол…» – наверное, хотел рассказать слугам, что с ним произошло.

– Смотри, пол поднимается! – крикнул вдруг Фрэнк. – В туннель, скорее!

Ребята выскочили в туннель и побежали по выложенному кирпичом проходу. До знакомого выхода оставалось уже совсем немного. Вдруг Фрэнк остановился.

– Стой, Джо! Здесь выходить опасно!

– Почему?

– Странг знает, что мы проникли в дом через туннель. Джо тихонько присвистнул.

– Значит, они могли поставить у выхода своего человека! – Он задумался, прикидывая возможные варианты. – В темноте мы его и не увидим. А если включим фонарики – выдадим себя!

Они решили, что риск слишком велик,

– Я – за то, чтобы вернуться в подвал и попробовать уговорить профессора Дарроу нам помочь, – сказал Фрэнк.

– Но он же нас выдал! – возразил Джо. – И еще кричал Странгу, что ты исчез из лаборатории.

– Правильно. Но мы застали его врасплох, – возразил Фрэнк. – А помнишь, какое у него было лицо, когда он поднимался по лестнице? По‑моему, он с тех пор многое передумал.

– Кажется, другого выхода у нас нет, – вздохнул Джо. Вдруг он прищурился. – Слушай, Фрэнк! Взгляни‑ка на этот кирпич, который чуть темнее остальных!

– А что там такого?

– Мне кажется, цемент вокруг него лежит неплотно, – нетерпеливо проговорил Джо. – Помнишь, Ниланд говорил, что старик Перт спрятал документы не в доме, а в таком месте, которое доступно каждому!

Фрэнк взволнованно посмотрел на брата.

– Дай‑ка мне нож!

Лезвие перочинного ножа легко вошло в промежуток между кирпичами, и через минуту Фрэнк вытащил кирпич из стены. За ним была глубокая ниша, битком набитая бумагами и небольшими холщовыми мешочками!

Фрэнк доставал их один за другим. В мешочках лежали драгоценные камни – граненые и неграненые; здесь были бриллианты, изумруды, рубины, сапфиры…

Были тут и акции, облигации займов и самые разные контракты. И среди них – договор о сотрудничестве между Пертом и Карлом Ниландом и карта месторождения аметистов, подписанная Ниландом.

– Вот это да! – пробормотал Джо. – Как ты думаешь, это все принадлежало Перту? И Странг, как считает Карл Ниланд‑младший, обнаружил этот тайник?

– Ниланд прав. Странг его нашел и прятал там свою добычу – выжидал, пока не уляжется шум после ограбления. Вот на этом мешочке с бриллиантами есть ярлык: доставить Полу Тиффману.

– Теперь я понимаю, о каких аметистах говорил Странг. Это были камни старого Ниланда, – рассуждал Джо. – Странг нашел их и решил продать – они ведь не значились в розыске, – а Мейкин украл их у него из машины.

Часть найденного ребята распихали по карманам, а что не поместилось, засунули под рубашки. Прихватив еще договор Перта с Ниландом, они пошли по туннелю обратно.

В доме стояла тишина – видимо, бандиты решили поискать их в саду. Ребята на цыпочках поднялись по задней лестнице на второй этаж и, пройдя по коридору, вошли в лабораторию.

Профессор Дарроу сидел за лабораторным столом, обхватив голову руками. Увидев ребят, он вздрогнул. Лицо его было бледным, измученным, но спокойным, он не проявлял никаких признаков враждебности и не пытался позвать на помощь,

– Вы действительно сыновья Фентона Харди? – спросил он. – Только не надо показывать мне документы… их так легко подделать. Сейчас главное, что я вам верю.

– Вам, наверно, открыли глаза слова Дьюка Мейкина, – спокойно заметил Фрэнк. Дарроу молча кивнул.

– Я был наивным идиотом. Странг убедил меня, что будет финансировать мою работу ради той пользы, которую она принесет обществу. А оказывается, ему нужно было только заполучить для своих грязных делишек мои парализующие лучи!

– Если вам нужны еще какие‑то доказательства, – добавил Фрэнк, – мы можем показать вам тайник, где он прятал награбленные драгоценности.

– Самое главное сейчас, – подхватил Джо, – это вызвать отца и полицию. Можно от вас позвонить? Дарроу снова кивнул:

– Конечно, звони.

Джо поднял телефонную трубку и начал набирать номер. Внезапно из трубки раздался злобный смех, и линия отключилась.

 

Date: 2015-07-22; view: 267; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию