Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Странная машина
Честно говоря, Фрэнк высказал это предположение чисто теоретически и проверять его не собирался. Но волнение брата передалось и ему: в самом деле, ведь перед ними была уникальная возможность проникнуть прямо в бандитское логово! – О'кей. Пошли, Джо! И они зашагали по туннелю. Фрэнк шел впереди, рассекая темноту желтым светом фонарика. – Осторожнее, не задень телефон! – предупредил Джо. – Нам только не хватает еще одного разговора с приятелем Уэкси! Пройдя по выложенному кирпичом туннелю метров тридцать, они уперлись в массивную дверь. Она была закрыта, но легко открылась, как только Фрэнк повернул шарообразную ручку. – Она, наверное, открывается автоматически, когда опускается вымощенный плитками пол, – прошептал он. – А телефон тогда зачем? Фрэнк пожал плечами, – Ну, может, для связи с домом, когда тут кто‑нибудь скрывается… Или, скажем, здесь стоит наблюдатель и сообщает о том, что делается вокруг. Ребята посветили вокруг себя фонариками. – Кажется, мы в подвале, – тихо проговорил Джо. В огромном помещении было сыро, пахло плесенью. На цементном полу стоял ларь для угля, рядом с ним совершенно новый на вид кондиционер; закопченный очаг был окутан паутиной. В дальнем углу находилась ведущая наверх лестница. – Может, не стоит рисковать? – повернулся Фрэнк к брату. – Вернемся, и дело с концом? – Ты с ума сошел?! Упустить такой шанс поговорить с профессором Дарроу? Ребята осторожно подошли к лестнице и на цыпочках начали подниматься. Лестница привела их в кухню. Они стали подниматься дальше: ступеньки скрипели у них под ногами, но, к счастью, гремевшая на первом этаже музыка заглушала звук шагов. Поднявшись на второй этаж, они оказались в коридоре. Здесь было тихо и темно, и только из‑под одной двери выбивалась узкая полоска света. Ребята остановились. – По‑моему, это лаборатория, – прошептал Фрэнк. – Сейчас проверим, – тихо отозвался Джо. Фрэнк осторожно приоткрыл дверь, и братья увидели профессора Дарроу, который рассматривал пробирку с какой‑то цветной жидкостью… Вдруг он оглянулся и, увидев ребят, так сильно вздрогнул, что жидкость выплеснулась из пробирки на стол. – Профессор Дарроу? – спросил Фрэнк. Джо тихо закрыл за собой дверь. Рука ученого дрожала, когда он ставил пробирку в ячейку подставки. Не мигая, он смотрел на ребят полными страха глазами. – Кто вы такие? Что вам нужно? – выкрикнул он дрожащим голосом. – Мы – Фрэнк и Джо Харди, сэр, – ответил Фрэнк. – Сыновья Фентона Харди. Он предполагал, что эксперту по расследованию преступлений фамилия их отца должна быть известна. Но Дарроу продолжал смотреть на них все тем же остановившимся взглядом. – Наш отец – частный детектив, – пояснил Джо. – Возможно, вы о нем слышали. – Возможно. – Глаза ученого словно буравчики сверлили ребят. На нем был белый лабораторный халат, венчик редких седых волос окаймлял лысину. – Что вам здесь надо? – Декан Гиббс из Западного университета попросил нас разыскать вас и… – начал Фрэнк. – Он вас попросил!.. Значит, вы пришли сюда шпионить? – Это неправда! – воскликнул Фрэнк. – Декан прислал, нам телеграмму. Вас разыскивает ваша сестра, – быстро вставил Джо. – Она просила вас с ней связаться. Она беспокоится, потому что… Джо остановился на полуслове: рука профессора потянулась к какому‑то странному, похожему на круглый рефлектор прибору, стоявшему на лабораторном столе. – Фрэнк! Осторожно!.. В мгновение ока Джо отскочил к двери. Но Фрэнк не успел среагировать, и, когда из прибора хлынул слепящий свет и залил всю комнату, юноша оцепенел и замер, как статуя. У него отключилось сознание! Шнур от прибора тянулся к розетке в стене. Прежде чем Дарроу успел навести прибор на него, Джо выдернул вилку. – На помощь! На помощь! – закричал профессор. Джо в отчаянии озирался. Музыка внизу умолкла, и на лестнице послышался топот. «Странг со своей шайкой! – понял Джо. – Надо бежать! Но куда?..» В этот момент Дарроу бросился к нему и попытался скрутить ему руки. Джо вырвался и с такой силой оттолкнул профессора, что тот отлетел назад и, ударившись об угол лабораторного стола, упал, сопровождаемый каскадом пробирок, реторт и приборов. Быстрее молнии Джо выскочил в соседнюю комнату и захлопнул за собой дверь. Странг и его подручные уже вбегали в лабораторию. – Туда! – крикнул Дарроу, указывая на дверь, за которой скрылся Джо. Бандиты бросились в погоню, но Джо уже успел спрятаться в оконной нише, за тяжелыми темно‑красными портьерами. Несколько минут спустя Странг, возвращаясь в лабораторию, прошел мимо скрытого за портьерой Джо. Через открытую дверь юный детектив слышал его разговор с профессором. – Знаю я этого парня, – говорил Странг, очевидно имея в виду Фрэнка. – Эти двое – сыновья одного очень ловкого шпиона, которого специально заслали в Бейпорт, чтобы выкрасть ваше изобретение. – Так я и знал!.. – воскликнул Дарроу. – Значит, это неправда, что они имеют какое‑то отношение к Фентону Харли? – Вранье чистой воды! Откровенно говоря, Харди сейчас состоит у меня на службе – отвечает за вашу безопасность и сохранность вашего изобретения. – Голос Странга звучал твердо и убедительно. – Не беспокойтесь, профессор! Сейчас мы изловим второго и сдадим обоих в ФБР. – Будем надеяться! – Дарроу тяжело вздохнул. – Какой же я несчастный человек! Сначала университетское начальство и завистливые коллеги помешали мне получить деньги на исследования, теперь за мной охотятся какие‑то шпионы… – Кстати, а когда этот мальчишка придет в себя? – Я дал ему самую маленькую дозу. Он очнется, когда… Тут слова профессора заглушил пронзительный сигнал тревоги, доносившийся с первого этажа. Странг и Дарроу выбежали из лаборатории. Как только их шаги затихли в отдалении, Джо выскочил из‑за портьеры и бросился в лабораторию. Фрэнк все еще стоял неподвижно. Джо налил в лабораторный стакан воды из крана и плеснул в лицо брату. Фрэнк слегка вздрогнул. – Фрэнк! Фрэнк, ты слышишь меня? Джо тряс брата, хлопал его по щекам, пока тот не начал понемногу приходить в себя. Однако вспомнить, что с ним произошло, Фрэнк так и не смог. – Странг убедил профессора, что его преследуют шпионы – мы в том числе, – торопливо рассказывал ему Джо. – Только что они услышали какой‑то сигнал и побежали вниз. – Знаешь, меня, наверное, парализовали тем же прибором, что и охранника в «Хейли‑билдинг»! – Надо выбраться отсюда! – перебил его Джо. – Дарроу вбил себе в голову, что мы намерены его похитить.'– Подожди секунду, Джо! Что это за тревога внизу? Может, это полиция или даже отец? – Может быть, – согласился Джо. – Давай посмотрим! Выбравшись на парадную лестницу братья остановились и попытались по голосам определить, что происходит внизу. – Ну вот, идут! – говорил Странг. – Вроде поймали. Это из‑за него включилась сигнализация! Фрэнк и Джо перегнулись через перила и заглянули в холл. Они увидели Странга и профессора Дарроу, стоящих возле входной двери. Вскоре появились трое подручных Странга, которые под дулом пистолета вели какого‑то крупного, коротко стриженного мужчину в яркой клетчатой куртке. – Дьюк Мейкин! – изумленно прошептал Джо. – Никаких следов того парня, босс, – сообщил человек с пистолетом. – Зато мы схватили Мейкина – вынюхивал что‑то возле дома. – Молодец, Барни! – одобрительно проговорил Странг. – Барни – это тот, что был с Джеком Уэйном в «Тигровой пасти»! – шепнул Фрэнк на ухо Джо. Самоуверенная физиономия Дьюка Мейкина, видимо, взбесила Странга. – Я ведь предупреждал тебя, Мейкин, чтоб ты не действовал мне на нервы! – рявкнул он. Мейкин презрительно рассмеялся. – А я предупреждал тебя, Странг, что по драгоценностям мы с тобой работаем на равных. – Лучше не лезь в мои дела, Мейкин, а не то тебе не поздоровится! Мейкин снова засмеялся. – Сначала тебе не поздоровится. Ты знаешь, что Фентон Харди у тебя на хвосте? Это я навел его на «Хейди‑билдинг». Слышал, болваны трепались, что вы собираетесь обработать контору Тиффмана. И так будет каждый раз, пока я не буду получать долю от каждого твоего ограбления. И еще я хочу знать, что это за штука, которой ты усыпляешь охранников. – О чем он говорит? – с удивлением спросил профессор Дарроу. – Что значит – «после каждого твоего ограбления»? – Идите в свою лабораторию, профессор! – резко ответил Странг. – Это еще один агент, который пытается навесить вам лапшу на уши, Я с ним сам разберусь! Дарроу послушно начал подниматься по лестнице, но на лице его застыла неуверенность. Фрэнк и Джо шмыгнули за угол; не заметив их, Дарроу вошел в лабораторию. Тем временем Мейкин продолжал спорить со Странгом. – Учти, Странг, я не шучу! – Заткнись! – взорвался Странг, – Да, в аэропорту тебе удалось вырубить Уэкси и заграбастать аметисты. Но это был твой последний трюк, Мейкин! Отведите‑ка его в комнату для гостей, ребята. Я навещу его, как только мы разыщем второго мальчишку! Мейкина увели. Фрэнк и Джо стали осторожно спускаться с лестницы, рассчитывая ускользнуть через парадную дверь. Внезапно сверху раздался крик Дарроу: – Парень исчез! Разъяренный Странг снова влетел в холл и бросился к лестнице. Юные сыщики оказались лицом к лицу с бандитом!
ТАЙНИК
Перепрыгивая через две ступеньки, Фрэнк и Джо взлетели обратно на второй этаж и бросились направо по коридору. Странг бежал за ними, на ходу созывая своих подручных. Выбрав наугад какую‑то дверь, ребята вбежали внутрь и захлопнули за собой дверь. Перед ними открылась новая анфилада комнат. – Ну и лабиринт! – переводя на бегу дыхание, проговорил Фрэнк. – Спасибо Перту, что он построил такой странный дом! Топот шагов преследователей доносился отовсюду, словно шайка Странга решила их окружить. Но особняк старого Перта оказался в самом деле огромным, и ребятам удалось добраться до задней лестницы и спуститься на первый этаж незамеченными. Джо рванул дверь, ведущую на террасу, но она была заперта. Теперь их единственной надеждой оставался туннель. Возле лестницы, ведущей в подвал, ребята наткнулись на Эла Хирфа, который как раз выходил из туннеля. С криком он бросился на них, и братьям пришлось снова отступить к лестнице. По дороге Фрэнк схватил контейнер для мусора и швырнул его в лестничный пролет. Через секунду раздался страшный грохот – это Хирф, столкнувшись с контейнером, покатился вниз по ступенькам. Фрэнк и Джо мчались через боковой холл в парадную часть дома. Сверху до них доносились сердитые команды Странга. Кто‑то уже топал по парадной лестнице, отрезая возможность бегства через парадную дверь. – Сюда! – шепнул Фрэнк, останавливаясь у двери слева. Он повернул дверную ручку, и братья проскользнули внутрь, прошли маленький коридор, открыли еще одну дверь и оказались в довольно большой комнате. Не прошло и нескольких секунд, как дверь снова распахнулась. Ноэль Странг щелкнул выключателем и торопливо оглядел комнату. – Все‑таки они смылись через парадную дверь! – бросил он кому‑то в коридоре. Свет снова погас, дверь закрылась, и звуки шагов постепенно затихли. Фрэнк и Джо вышли из‑за портьеры. Включать фонарики было опасно, но постепенно их глаза привыкли в темноте, – Это же комната Джерома Перта! – воскликнул Фрэнк. – Та самая, которую мы видели в окно. – Но сейчас пол здесь вполне нормальный. Фрэнк хмурился, оглядывая комнату. – Джо, ты не замечаешь ничего необычного? – Нет. А что? Кроме стула возле письменного стола, вся мебель, даже кресла, была расставлена вдоль стен. – Действительно, странно. Что бы это значило! – Я думаю, мебель просто привинчена к стенам. Фрэнк попытался сдвинуть сначала кресло, затем письменный стол и шкаф. Ни один из этих предметов даже не шелохнулся! – Ну, теперь понятно, – заметил он, – почему мебель как бы висела в воздухе, когда в комнате не было пола. – Не было пола? – повторил Джо, внимательно осматривая место, где спинка кровати вплотную подходила к стене. – Ты думаешь, пол в этой комнате действительно исчезает? Оборачиваясь к Фрэнку, Джо случайно задел локтем декоративную резьбу на стенной панели. Братья ахнули – пол у них под ногами пошел вниз! – Что ты сделал, Джо? – воскликнул Фрэнк. – Убей меня, не знаю! Кажется, задел рукой стенку где‑то возле выключателя. Наверное, там потайная кнопка или еще что‑нибудь в этом роде… К этому времени пол, как кабина лифта, опустился до уровня подвала, унося с собой ребят и стул, стоявший возле письменного стола. В нос ребятам ударил знакомый запах сырости. Фрэнк посветил фонариком по стенам. Справа, точно под окном комнаты Перта, была деревянная дверь. – Вход в туннель! – прошептал Джо. – Ты говоришь, в комнате возле кровати есть выключатель? – спросил Фрэнк. – Тогда я, кажется, понял, как погиб племянник Перта! – Как?! – Помнишь, ведь он поселился в доме всего за несколько дней до своей смерти и, наверное, еще не успел узнать про исчезающий пол. – Неужели его не удивило, что мебель в комнате привинчена к стенам? – Может, и удивило, если он вообще это заметил. Но дядя его был человек со странностями. А слуги, судя по всему, тоже не знали секрета этой комнаты. – Конечно, не знали, а то всему городу было б известно, – согласился Джо. – Но интересно, как это они ни разу случайно не дотронулись до выключателя – например, когда убирали в комнате? – Я думаю, старик Перт просто запретил им притрагиваться к панелям. – Ну, а дальше? – Мы знаем, что в ту ночь, когда умер Кларенс Перт, отец Ниланда бродил возле особняка. Ведь могло так случиться, что он, скажем, наступил на какую‑нибудь ветку, и Кларенс проснулся? – Могло, – кивнул Джо. – И что дальше? – А дальше то, что племянник нащупывает в темноте выключатель и случайно нажимает потайную кнопку, которая опускает пол. Но он этого не знает. – Понял! – воскликнул Джо. – Пол начинает опускаться, но мебель остается на своих местах, и он ничего не подозревает! – Правильно. Бедняга вскакивает с кровати, падает в подвал и проламывает себе череп! А потом слуги, прибежавшие на его крик, открыли дверь и автоматически включили механизм, который поднимает пол. Поэтому они не нашли в комнате ничего необычного! – Точно! – кивнул Джо. – Слушай, а если Перт был в комнате и ему было нужно поднять пол – как же тогда? – Очень просто. Скорее всего, у него был таймер, который через определенное время автоматически поднимал пол, Даже если дверь оставалась закрытой. – Это же надо – так оборудовать запасной выход! Правда, что ему оставалось делать, если он постоянно боялся за свою жизнь… – Конечно! А так, если бы даже кто‑нибудь из обманутых Пертом пробрался в дом, чтобы ему отомстить, то Перт в любую минуту мог опустить пол и скрыться через туннель. Мститель входит – а в комнате никого нет, окна заперты изнутри, и никаких следов старика Перта! – Фрэнк, клянусь, мы раскрыли тайну! – взволнованно произнес Джо, – Все сходится – даже последние слова умирающего. Помнишь, он прошептал: «Пол…» – наверное, хотел рассказать слугам, что с ним произошло. – Смотри, пол поднимается! – крикнул вдруг Фрэнк. – В туннель, скорее! Ребята выскочили в туннель и побежали по выложенному кирпичом проходу. До знакомого выхода оставалось уже совсем немного. Вдруг Фрэнк остановился. – Стой, Джо! Здесь выходить опасно! – Почему? – Странг знает, что мы проникли в дом через туннель. Джо тихонько присвистнул. – Значит, они могли поставить у выхода своего человека! – Он задумался, прикидывая возможные варианты. – В темноте мы его и не увидим. А если включим фонарики – выдадим себя! Они решили, что риск слишком велик, – Я – за то, чтобы вернуться в подвал и попробовать уговорить профессора Дарроу нам помочь, – сказал Фрэнк. – Но он же нас выдал! – возразил Джо. – И еще кричал Странгу, что ты исчез из лаборатории. – Правильно. Но мы застали его врасплох, – возразил Фрэнк. – А помнишь, какое у него было лицо, когда он поднимался по лестнице? По‑моему, он с тех пор многое передумал. – Кажется, другого выхода у нас нет, – вздохнул Джо. Вдруг он прищурился. – Слушай, Фрэнк! Взгляни‑ка на этот кирпич, который чуть темнее остальных! – А что там такого? – Мне кажется, цемент вокруг него лежит неплотно, – нетерпеливо проговорил Джо. – Помнишь, Ниланд говорил, что старик Перт спрятал документы не в доме, а в таком месте, которое доступно каждому! Фрэнк взволнованно посмотрел на брата. – Дай‑ка мне нож! Лезвие перочинного ножа легко вошло в промежуток между кирпичами, и через минуту Фрэнк вытащил кирпич из стены. За ним была глубокая ниша, битком набитая бумагами и небольшими холщовыми мешочками! Фрэнк доставал их один за другим. В мешочках лежали драгоценные камни – граненые и неграненые; здесь были бриллианты, изумруды, рубины, сапфиры… Были тут и акции, облигации займов и самые разные контракты. И среди них – договор о сотрудничестве между Пертом и Карлом Ниландом и карта месторождения аметистов, подписанная Ниландом. – Вот это да! – пробормотал Джо. – Как ты думаешь, это все принадлежало Перту? И Странг, как считает Карл Ниланд‑младший, обнаружил этот тайник? – Ниланд прав. Странг его нашел и прятал там свою добычу – выжидал, пока не уляжется шум после ограбления. Вот на этом мешочке с бриллиантами есть ярлык: доставить Полу Тиффману. – Теперь я понимаю, о каких аметистах говорил Странг. Это были камни старого Ниланда, – рассуждал Джо. – Странг нашел их и решил продать – они ведь не значились в розыске, – а Мейкин украл их у него из машины. Часть найденного ребята распихали по карманам, а что не поместилось, засунули под рубашки. Прихватив еще договор Перта с Ниландом, они пошли по туннелю обратно. В доме стояла тишина – видимо, бандиты решили поискать их в саду. Ребята на цыпочках поднялись по задней лестнице на второй этаж и, пройдя по коридору, вошли в лабораторию. Профессор Дарроу сидел за лабораторным столом, обхватив голову руками. Увидев ребят, он вздрогнул. Лицо его было бледным, измученным, но спокойным, он не проявлял никаких признаков враждебности и не пытался позвать на помощь, – Вы действительно сыновья Фентона Харди? – спросил он. – Только не надо показывать мне документы… их так легко подделать. Сейчас главное, что я вам верю. – Вам, наверно, открыли глаза слова Дьюка Мейкина, – спокойно заметил Фрэнк. Дарроу молча кивнул. – Я был наивным идиотом. Странг убедил меня, что будет финансировать мою работу ради той пользы, которую она принесет обществу. А оказывается, ему нужно было только заполучить для своих грязных делишек мои парализующие лучи! – Если вам нужны еще какие‑то доказательства, – добавил Фрэнк, – мы можем показать вам тайник, где он прятал награбленные драгоценности. – Самое главное сейчас, – подхватил Джо, – это вызвать отца и полицию. Можно от вас позвонить? Дарроу снова кивнул: – Конечно, звони. Джо поднял телефонную трубку и начал набирать номер. Внезапно из трубки раздался злобный смех, и линия отключилась.
|