Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Загадка с тремя ответами
Когда машина отъехала от обочины, Джо, не скрывая нетерпения, взглянул на брата. – Выкладывай свою теорию, Фрэнк! – Как сказал Коллиг, проверки на детекторе лжи показывают, что все трое – вахтер, посыльный и мистер Тиффман – говорят правду. – Ну и что? – Поэтому мы можем предположить, что вахтер действительно поднял посыльного на лифте – но не на пятый этаж. И О'Баннион действительно доставил драгоценности – но не в контору Тиффмана. – Постой минутку, – перебил Джо. – Если О'Баннион доставил драгоценности не в контору Тиффмана, то куда же? – В контору на шестом этаже – или на четвертом. – Откуда ты знаешь? – Вахтер дважды как бы отключался. За это время кто‑то мог покопаться и в лифтовом пульте управления и заняться табличками на дверях. Джо нахмурился. – Значит, Майк считал, что он высаживает посыльного на пятом. А на самом деле на один этаж выше или ниже. – Правильно. – А разве можно так отрегулировать ход лифта, чтобы обмануть лифтера? – спросил Джо. Фрэнк кивнул, затормозив на красный свет светофора. – Я уверен, что можно, Джо. В этом лифте кнопочное управление и сплошные двери – это не какая‑нибудь старомодная клетка с ручным управлением. Хороший механик может, нажав кнопку, скажем, пятого этажа, остановить его на шестом, всего лишь заранее поменяв местами несколько проводов, – и человек в кабине ничего не заметит – если, конечно, не будет засекать время подъема. – А как же тогда посыльный вызывал лифт, чтобы спуститься вниз? – Тогда загорается лампочка на контрольной панели, – ответил Фрэнк. – Но, предположим, что кто‑то приложил руку к проводке. О'Баннион вызывает лифт с шестого, но зажигается кнопка пятого. Майк нажимает кнопку с цифрой пять – но лифт на самом деле идет на шестой, где ждет О'Баннион. И никто ничего не подозревает. – Здорово придумано! – воскликнул Джо. – И таблички на дверях тоже подменили, правильно? – Да, возможно, один из сообщников, чтобы провернуть все побыстрее. Двери там не застекленные, как обычно, когда на них написаны номера и фамилии. Металлические цифры и таблички с указанием фамилии на них привинчены. – И поменять их совсем нетрудно, – согласился Джо. – Они заранее заготовили дубликаты таких табличек, как на пятом. – И им не надо было менять все таблички, – добавил Фрэнк, сворачивая с Мейн‑стрит в жилой квартал Бейпорта. – Только на тех дверях, которые мог увидеть посыльный. И конечно, заменить цифру «шесть» на «пять». – Без дураков, – сказал Джо. – Один из бандитов ждет вроде бы в конторе Тиффмана и забирает драгоценности. А когда посыльный уходит, они снова усыпляют вахтера и все восстанавливают. – Все это так, – ответил Фрэнк. – Теперь вопрос заключается в том, как они проделывают эту штуковину с усыплением? – Я уже думал об этом. Слушай, Фрэнк, это может быть тот случай, в котором как‑то участвует профессор Дарроу со своей научной работой. – Ты хочешь сказать, что он в сговоре со Странгом? – Может быть, – пожал плечами Джо. – Может, он мстит обществу, потому что никто не захотел финансировать его исследования, а может, ему запудрили мозги. – Все может быть, – согласился Фрэнк. – Судя по тому, что рассказал нам декан Гиббс, он довольно странный. Фрэнк уже подъехал к дому и остановился. – И вот еще что, Джо, – что значили те слова, которые ты слышал по телефону в туннеле? – Про «исчезающий пол»? По‑моему, они относятся к операции в «Хейли‑билдинг». – Это один из возможных случаев. Ведь на самом деле существует три «исчезающих пола»: пол с фальшивыми номерами в «Хейли‑билдинг» – раз. Откидывающийся, вымощенный плитками пол летнего домика – два. И третий – невидимый пол в кабинете особняка старого Перта. – Загадка с тремя ответами! – хмыкнул Джо. Внезапно из боковой двери дома выглянула тетя Гертруда. – Вы что ждете? Рассчитываете, что ужин вам подадут в машину? Все уже остыло! – Виноваты, тетечка, – сказал Фрэнк. – Это – моя вина. Мисс Харди ужасно хотелось узнать о том, как продвигается расследование. Она с вниманием слушала рассказ о поразительных событиях в «Тигровой пасти». И у нее, и у миссис Харди состояние Джека Уэйна вызвало большое беспокойство. – Только бы не осталось никаких последствий, – сказала миссис Харди. Они уже доедали десерт, когда появились Тони и Чет с новыми, еще более интересными известиями. – Мы нашли катер под названием «Сикэт»! – выпалил Тони. – Как две капли похож на тот самый, с которого спускался напавший на Джо аквалангист! – Где он сейчас? – спросил Фрэнк. – В маленькой бухточке неподалеку от Шор‑роуд, – гордо сказал Чет. Тетя Гертруда возмущенно произносила какие‑то слова, когда Фрэнк и Джо выскочили из‑за стола, не дожидаясь ее фирменного пирога. Они впрыгнули в свою машину и последовали за развалюхой Чета. Сгущались сумерки, когда четверо друзей остановились неподалеку от бухты. Среди деревьев был запаркован старый, видавший виды двухместный закрытый автомобиль. – Чей‑то с катера, – высказал предположение Тони. – Здесь вокруг нет никакого жилья. – У меня есть идея, – сказал Джо. – Дай я сяду за руль, Фрэнк, а ты, Чет, припаркуйся в соседней лощине. Встретимся через несколько минут вон в той ивовой рощице на берегу бухты. Все согласились, гадая, что он задумал. После того, как Джо развернулся и уехал, Чет припарковал свою машину и вместе с Фрэнком и Тони стал спускаться вниз к бухте. Спрятавшись среди ив, они принялись осматривать водное пространство. В сгустившихся сумерках катер безмолвно стоял на якоре, к борту его была привязана шлюпка. В бортовых иллюминаторах виднелся слабый мерцающий свет. Прошло минут десять. Наконец появился Джо. – Я взял отцовский радиомаяк, – объяснил он, – и прикрепил его к оси того двухместного автомобиля, так что он от нас не уйдет. – Блестящая идея, – одобрительно произнес Фрэнк. Прошло еще несколько минут. Свет на катере погас. Вскоре из кабины появилась какая‑то неясная фигура, но в наступившей темноте разглядеть черты лица человека уже было невозможно. Он воровато огляделся, затем спустился в шлюпку и начал грести к берегу. – Явно трусит и чего‑то боится, – прошептал Тони. – Наверняка не хозяин, – высказал предположение Фрэнк. – Держу пари, он не имел права залезать на катер. Человек пересек бухту, привязал лодку к дереву и стал подниматься на холм. – Это его машина стоит среди деревьев, – возбужденно пробормотал Джо. Ребята поспешили к своим машинам. Джо запарковался в рощице, рядом с развалюхой Чета. Послышался шум включенного мотора, и мгновение спустя двухместная машина проехала мимо них. Джо включил приемное устройство радиомаяка и из динамика раздалось непрерывное низкое жужжание. – О'кей, поехали! – сказал он Фрэнку. Развернувшись, они выскочили на дорогу. За ними следовала развалюха Чета. Фрэнк включил малый свет и держался от двухместной машины на порядочном расстоянии. Обогнув Бейпорт, она свернула на ту же дорогу, что и черная спортивная машина три дня назад. Джо следил за ее движением, манипулируя контурной антенной. – Она идет к особняку Перта! – воскликнул Джо. Внезапное затухание сигнала означало, что преследуемая машина сделала поворот. Ребята съехали с шоссе и остановились, чтобы себя не выдать. Выждав несколько минут, они тоже свернули на грунтовую дорогу. Поставив машины в кустах, они начали разыскивать двухместный автомобиль. Фрэнк вскоре его нашел – он стоял немного дальше вниз по дороге, наполовину скрытый кустами, – Похоже, что он сам боится себя обнаружить, – заметил Тони, – Наверняка он не из банды Странга, – согласился Фрэнк, когда Джо записывал номер машины. – Как же мы его найдем? – спросил Чет. – У нас же есть глаза, вот и будем ими пользоваться, – ответил Джо. Четверо друзей пошли по холму вверх. Внезапное кровожадное рычанье, от которого леденеет кровь, заставило их броситься назад. Фрэнку пришлось зажать рукой Чету рот, чтобы толстяк не закричал. – Спокойно, дружок! Это механическая собака – отпугивать таких, как мы. Чет судорожно глотнул слюну, когда страшная, с огненными глазами собака снова зарычала. – Одного ей удалось отпугнуть! – заявил толстяк, направляясь обратно. Фрэнк кое‑как успокоил его, и они пошли дальше. Тони и Чет остались в тени, а Фрэнк и Джо направились к дому. Только они дошли до крыльца, как из кустов, где сидели Тони и Чет, раздалось приглушенное «ш‑ш‑ш!». Они обернулись. К дому двигался белый призрак. – Ускользающий призрак! – только и успел произнести Джо. Ребята бросились ему навстречу, но призрачная фигура, заметив их приближение, пустилась наутек. – У этого привидения, должно быть, глаза на затылке, – зло воскликнул Джо, продолжая бежать. Призрак вскоре исчез за деревьями. Фрэнка вдруг осенило. Он бросился назад к двухместному автомобилю и спрятался в кустарнике. Вскоре из темноты появилась белая фигура. Она подошла к машине и распахнула дверцу. Но не успел призрак сесть в машину, как Фрэнк навалился на него всем телом! Привидение отчаянно сопротивлялось, но в конце концов Фрэнку вместе с подоспевшими Четом и Джо все же удалось прижать его к машине. – Довольно упитанное привидение! – заметил Чет. – Не упитаннее тебя, – ехидно отозвался Джо. – Но кое‑что под этим саваном, кажется, есть! – Давайте‑ка на него посмотрим, – решительно проговорил Фрэнк и сдернул капюшон с головы «призрака».
|