Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Последний, кто войдет в Рай





Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам историю о последнем человеке, который покинет Ад и войдет в Рай, и сообщил, о чем он будет говорить со своим Господом. Он поведал о той великой награде, которой почтит его Аллах и которая превзойдет все его ожидания. Ибн аль-Асир собрал разные версии этого хадиса в сборнике «Джами‘ аль-усул», и мы процитируем хадисы оттуда Джами‘ аль-усул (10/553).

1. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ: رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ حَبْوًا ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ: اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ، فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا ملأَى ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ: اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ: فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ: اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا ، أَوْ إِنَّ لَكَ عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا ، قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَسْخَرُ بِي أَوْ أَتَضْحَكُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ، قَالَ: فَكَانَ يُقَالُ ذَاكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً [


«Поистине, мне известен тот, кто последним выйдет из Огня и последним попадет в Рай. Он выйдет из Ада ползком, и Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай”. Когда он подойдет к нему, ему покажется, что Рай полон. Он вернется и скажет: “Господи, оказалось, что он уже полон”. Могучий и Великий Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай, и ты получишь все, что вмещал земной мир, и в десять раз больше в придачу (или: в десять раз больше, чем земной мир)”. Он скажет: “Ты насмехаешься (или: смеешься) надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы. Считалось, что этот человек займет самое низкое место в Раю». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.

В версии Муслима сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنِّي لأعْرِفُ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْ النَّارِ: رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا، فَيُقَالُ لَهُ: انْطَلِقْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ: فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ ، فَيُقَالُ لَهُ: أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ ، فَيُقَالُ لَهُ: تَمَنَّ ، فَيَتَمَنَّى، فَيُقَالُ لَهُ: لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ ، وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا ، قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ [



«Поистине, я знаю того из обитателей Ада, который последним выйдет оттуда. Этот мужчина выберется оттуда ползком, и ему будет сказано: “Ступай и войди в Рай”. Он пойдет и, войдя в Рай, обнаружит, что люди уже заняли там свои места. Ему будет сказано: “Помнишь ли ты свое прошлое?” Он ответит: “Да”. Ему скажут: “Желай!” Он перечислит свои желания, а потом ему скажут: “Ты получишь все, что пожелал, и в десять раз больше, чем земной мир, в придачу”. Он скажет: “Неужели Ты насмехаешься надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы». Версия ат-Тирмизи идентична с версией Муслима.

2. Сообщают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ ، فَهْوَ يَمْشِي مَرَّةً ، وَيَكْبُو مَرَّةً ، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً ، فَإِذَا مَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنْ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنَّ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لا يَا رَبِّ ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ ، لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ، مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَى ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ ، هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَيَيْنِ ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ: بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُ ، أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ ، مَا يَصْرِينِي مِنْكَ ، أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا ، قَالَ: يَا رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟[ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ: أَلا تَسْأَلُونِي مِمَّ أَضْحَكُ؟ فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ: قَالَ: هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: ] مِنْ ضِحْكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ: أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي لا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ [

«По­след­ним, кто вой­дет в Рай, ста­нет муж­чи­на, ко­то­рый бу­дет ид­ти, спо­ты­ка­ясь, и огонь вре­мя от вре­ме­ни бу­дет об­жи­гать его. Ми­нуя Ад, он по­вер­нет­ся к не­му и ска­жет: “Бла­го­сло­вен Тот, Кто спас ме­ня от те­бя! Ис­тин­но, Ал­лах ода­рил ме­ня тем, чем не ода­рил ни­ко­го из пер­вых и по­след­них [лю­дей]”. Тут он уви­дит де­ре­во и ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я ук­рыл­ся в его те­ни и на­пил­ся от­ту­да во­ды”. Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Ал­лах ска­жет: “О сын Ада­ма, оче­вид­но, ес­ли Я по­зво­лю те­бе это, ты по­про­сишь ме­ня о боль­шем?” Он от­ве­тит: “Нет, Гос­по­ди”. Он по­обе­ща­ет не про­сить Его ни о чем боль­ше, но Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Гос­подь про­стит его, ведь он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Ал­лах при­бли­зит его к де­ре­ву, и он ук­ро­ет­ся в его те­ни и на­пьет­ся от­ту­да во­ды, а по­том уви­дит де­ре­во, ко­то­рое луч­ше пер­во­го. Он ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я на­пил­ся от­ту­да и ук­рыл­ся в его те­ни, и я боль­ше ни о чем не по­про­шу Те­бя”. Он ска­жет: “О сын Ада­ма, раз­ве ты не обе­щал, что боль­ше ни о чем не по­про­сишь Ме­ня? Оче­вид­но, ес­ли Я по­зво­лю те­бе это, ты по­про­сишь ме­ня о боль­шем?” Он по­обе­ща­ет не про­сить Его ни о чем боль­ше, но Все­выш­ний Гос­подь про­стит его, ведь он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Ал­лах при­бли­зит его к де­ре­ву, и он ук­ро­ет­ся в его те­ни и на­пьет­ся от­ту­да во­ды, а по­том уви­дит де­ре­во, на­хо­дя­щее­ся вбли­зи от врат Рая. Оно бу­дет пре­крас­нее, чем два пре­ды­ду­щих. Он ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я ук­рыл­ся в его те­ни и на­пил­ся от­ту­да, и я боль­ше ни о чем Те­бя не по­про­шу”. Он ска­жет: “О сын Ада­ма, раз­ве ты не обе­щал, что боль­ше ни о чем не по­про­сишь Ме­ня?” Он ска­жет: “Обе­щал, Гос­по­ди, но те­перь еже боль­ше ни о чем не по­про­шу!” Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Гос­подь сно­ва про­стит его, по­то­му что он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Он при­бли­зит его к де­ре­ву, и от­ту­да он ус­лы­шит го­ло­са оби­та­те­лей Рая. Он ска­жет: “Гос­по­ди, по­зволь мне вой­ти ту­да!” Ал­лах ска­жет: “О сын Ада­ма, что за­ста­вит те­бя ос­та­но­вить­ся? Ты бу­дешь до­во­лен, ес­ли Я дам те­бе все, что вме­щал зем­ной мир, и еще столь­ко же?” Он ска­жет: “Гос­по­ди, не­у­же­ли Ты на­сме­ха­ешь­ся на­до мной? Ведь Ты же — Гос­подь ми­ров”». Тут Ибн Мас‘уд за­сме­ял­ся, а по­том спро­сил: «Вы не спро­си­те, за­чем я за­сме­ял­ся?» Лю­ди спро­си­ли его об этом, и он ска­зал, что так же за­сме­ял­ся По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, и лю­ди спро­си­ли: «По­че­му ты сме­ешь­ся, По­слан­ник Ал­ла­ха?» Он ска­зал: «По­то­му что Гос­подь ми­ров за­сме­ет­ся, ко­гда тот че­ло­век спро­сит его: “Не­у­же­ли Ты на­сме­ха­ешь­ся на­до мной? Ведь Ты же — Гос­подь ми­ров”. Он ска­жет: “Я не на­сме­ха­юсь над то­бой, но Я спо­со­бен на все, что по­же­лаю!”» Ха­дис пе­ре­дал Мус­лим (Муслим (187).

В такой форме хадис был передан аль-Хумейди и вошел в сборник Муслима, а предыдущее сообщение было передано обоими имамами — аль-Бухари и Муслимом. Мы же упомянули его, потому что в нем есть добавки, которых нет в предыдущем хадисе.

3. В хадисе Абу Са‘ида аль-Худри сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً: رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنْ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ، وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا …[

«Поистине, самое низкое место в Раю займет тот, кого Аллах отвратит от Ада и повернет лицом к Раю. Перед ним возникнет тенистое дерево, и он скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я укрылся в его тени”». Далее в нем говорится то же, что и в хадисе Ибн Мас‘уда, за исключением концовки, начиная со слов «Аллах скажет: “О сын Адама, что заставит тебя остановиться?”»

Вместо них в нем говорится:

] وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ، سَلْ كَذَا وَكَذَا ، فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ، قَالَ اللَّهُ: هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ، قَالَ: ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ ، فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ ، فَتَقُولانِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا ، وَأَحْيَانَا لَكَ ، قَالَ: فَيَقُولُ: مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ [

«Ал­лах бу­дет на­по­ми­нать ему: “По­про­си то-то и то-то”. Ко­гда же его же­ла­ния за­кон­чат­ся, Ал­лах ска­жет: “Ты по­лу­чишь это и в де­сять раз боль­ше в при­да­чу”. По­том он всту­пит в свой дом, и к не­му вой­дут две же­ны — чер­но­окие гу­рии. Они ска­жут: “Хва­ла Ал­ла­ху, Ко­то­рый вос­кре­сил те­бя для нас и нас для те­бя”. А он ска­жет: “Ни­кто не по­лу­чил то, что по­лу­чил я”». Мус­лим при­вел это со­об­ще­ние по­сле ха­ди­са Ибн Мас‘уда (Там же (188).







Date: 2015-06-11; view: 483; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию