Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Межкультурное общение 3 page






reality theory), поскольку он утверждает, что имеется толь­ко один способ существования вещей. Согласно этому постулату единственно возможный способ существования вещей можно обнаружить в результате либо философ­ских изысканий, либо эмпирических исследований. Этот постулат не допускает и мысли о том, что основой сход­ства может являться лишь определенная перспектива, оп­ределенный угол зрения, с изменением которых сходство может исчезнуть, обнажив различия. Если придерживать­ся такого подхода, необходимо признать, что изменив угол зрения, точку отсчета, систему координат, мы можем столкнуться с относительным характером сходства, с тем, что сходство коренится не в объективной природе вещей, но в нашем восприятии этих самых вещей. Осознать раз­личия, принять мысль об их существовании и учесть по­следствия различий социальных явлений достаточно труд­но. Принятие такого положения ведет к необходимости познания ценностей другой культуры и модификации соб­ственного поведения в соответствии с ними. Сама поста­новка подобной задачи требует известного мужества, по­скольку предполагает огромную работу над собственной личностью, ее обогащение в результате познания и освое­ния параллельной системы ценностей и, возможно, даже ее (личности) изменение в определенных аспектах. Изме­нение позиции требует отказа от этноцентрических пред­ставлений о «похожести» всех человеческих существ и «единой реальности» в пользу признания различий меж­ду людьми и существования множественных социальных реальностей на основе различных систем ценностей. Мно­гочисленные примеры взаимного непонимания в ходе и в результате МКО свидетельствуют о том, что в этом про­цессе люди сталкиваются с отклонениями от собственных ожиданий. В таких случаях они становятся перед выбо­ром: либо продолжать исходить из постулата о схожести и пытаться изменить собеседников с тем, чтобы они отве­чали ожиданиям индивида, либо признать наличие мно­гих социальных миров, многочисленных реальностей и предпринять попытки изменить собственную перспекти-


ву с целью понять ожидания собеседников и донести до них как собственные ожидания, так и готовность их изме­нить.

Основываясь на категориях и обеспечивая предсказу­емость восприятия, процесс атрибуции связан с такими понятиями, как отношения, стереотипы, предрассудкии обобщения. Рассмотрим их подробнее.

Существует множество определений понятия «отноше­ние». Отношения это реакция человека на определен­ное явление или его концепт, будь то человек, событие, абстрактная идея или конкретная культура, с которой ему довелось столкнуться. Отношение может рассматривать­ся как «приобретенное предрасположение оценочной ре­акции (от крайне положительной до крайне отрицатель­ной) на объект отношения» {Davidson, Thomspon, 1980, p. 27). «Отношения — целостная система индивидуальных, избирательных, сознательных связей личности с разны­ми сторонами объективной действительности» (Мясищев, 1995; цит. по Куницына и др., 2001, с. 194). Отношения, как известно, включают в себя три аспекта: аффективный (свя­занный с наличием чувств и эмоций), когнитивный (свя­занный с наличием знаний и информации) и конативный (связанный с наличием поведенческих намерений и соб­ственно действий). Сложность и уникальность межкуль­турного общения заключается втом, что, в отличие от род­ной культурной среды, даже позитивное отношение к «чу­жим» далеко не всегда ведет к положительным поведенческим проявлениям в силу отсутствия как знаний (когнитивный аспект) о способах выражения положитель­ного отношения в иной культуре, так и навыков (конатив­ный аспект) выражения такого отношения. Это положе­ние еще раз подтверждает необходимость тщательного анализа психологических аспектов МКО, поскольку все отношения находят свое выражение в поведении, вклю­чая поведение речевое. «Отношение» представляет собой понятие высокого уровня абстракции. В качестве его раз­новидностей выступают стереотипы, предрассудки и обоб­щения.


2.1.1.1. Стереотипы

Категоризация индивидуальных элементов (предвос­хищающая атрибуцию), стирающая различия между эле­ментами, имеющими отношение к человеку, называется стереотипом (Brislin, 1981, р. 44; Heusinkveld, 1997, см. также Русский язык как иностранный, 2000, с. 262). Само слово «стереотип» было введено в научный обиход Уолтером Липпманом в 1922 году и определено как «мыс­лительный образ» (Triandis,1972,p. 119). «Стереотипы — особая категория убеждений, которая связывает этниче­ские группы с чертами характера личности» {ibid., р. 14). Стереотипы представляют собой не простые абстракции на основе непосредственного личного опыта, но абстрак­ции, приобретенные вербальным или невербальным пу­тем в определенном лингвистическом и культурном со­обществе за продолжительный период времени. «Соци­альный (т. е. относящийся к человеку. —Г.Е.) стереотип — устойчивое представление о каких-либо явлениях или людях, свойственное представителям той или иной груп­пы....Они могут использоваться для быстрой ориентиров­ки в ситуации и определении людей как представителей различных групп» (Куницына и др., 2001, с. 311-312).

Основные функции стереотипного оценивания, по У. Липпману, это функция экономии умственных усилий (или функция защиты психики человека от перегрузки информации, в терминах В. Д. Парыгина) и функция за­щиты групповых ценностей, авторитетов, взглядов и мне­ний (У. Липпман цитируется по Куницына и др., 2001, с. 330). Стереотип создает иллюзию идентификации лю­дей и впоследствии иллюзию взаимопонимания в услови­ях дефицита времени. Такая псевдоидентификация «при­водит к упрощению при восприятии реального многооб­разия человеческой уникальности и личной неповторимости... и поиску сходства там, где возможно больше различий, чем подобия». Стереотип является чем-то вроде «готового ответа, освобождающего от самостоя­тельных, напряженных и ответственных решений» (Пары-


гин, 1999, с. 192, 194). Чаще всего стереотипы приобрета­ются через средства массовой информации или другими опосредованными путями. Использование стереотипов, как и весь процесс атрибуции, неизбежно при межкуль­турном общении и их игнорирование может только усу­губить ситуацию. Стереотипное восприятие и основан­ное на нем поведение часто осуществляется совершенно бессознательно. Для иллюстрации бессознательной при­роды стереотипов можно использовать материалы Совета Европы, разработанные для учителей в связи с провозгла­шением 2000 года Годом прав ребенка. Одна из предлагае­мых историй в русском переводе звучит следующим обра­зом: «Ученики начальной школы возвращаются с пере­рыва. Учительница спрашивает Алису: „Что ты делала во время перерыва?" Алиса отвечает: „Я играла в разные игры на игровой площадке". Учительница говорит: „Очень хорошо. Иди к доске, и если ты сможешь напи­сать слово 'игра' правильно, я дам тебе золотую звез­дочку, чтобы ты приклеила ее на тетрадь". Алиса выхо­дит к доске, пишет слово и получает золотую звездочку. Учительница спрашивает маленького Билла о том, что он делал во время перерыва. Билл отвечает: „Я играл с Алисой на игровой площадке". Учительница говорит: „Очень хорошо. Иди к доске, и если ты сможешь напи­сать слово 'площадка' правильно, я дам тебе золотую звездочку, чтобы ты приклеил ее на тетрадь". Билл выхо­дит к доске, пишет слово и получает золотую звездочку. Затем учительница спрашивает маленького Ахмеда о том, что он делал во время перерыва. Ахмед отвечает: „Я хо­тел поиграть с Алисой и Биллом, но они забросали меня камнями". Учительница говорит: „Что?! Забросали тебя камнями?! Безобразие! Это совершенно непростительная расовая дискриминация! Иди к доске, и если ты сможешь написать правильно 'непростительная расовая дискри­минация', я дам тебе золотую звездочку, чтобы ты при­клеил ее на тетрадь"» (Taylor, 2000,р. 7.). Разумеется, при­веденный пример, будучи принадлежностью учебного материала, является искусственным и содержит преуве-


личение, но его наглядность очевидна: возмущаясь диск­риминацией, учительница сама ее демонстрирует. Дело в том, что большинство индивидов, даже декларируя свое критическое отношение к стереотипам, не способны из­бавиться от них в собственных бессознательных поведен­ческих реакциях.

Для изучения культурно-обусловленных психологи­ческих особенностей восприятия полезным является раз­деление стереотипов на этнические и национальные.

«Этнические стереотипы определяются как упрощен­ные, схематизированные, эмоционально окрашенные и чрезвычайно устойчивые образы каких-либо этнических групп или общностей, легко переносимые на всех пред­ставителей этих групп» (Куницына и др., 2001, с. 331). Эт­нические стереотипы существуют как в родной культуре, так и по отношению к культуре иноязычной. Так, этни­ческим стереотипом русских по отношению к народам российского Севера является стереотип «чукчи» как при­митивного, не знакомого с атрибутами цивилизации че­ловека. Этническим стереотипом русских по отношению в чернокожим американцам является представление о них как о лентяях, которые не хотят воспользоваться возмож­ностью получить работу и предпочитают убого жить на государственное пособие.

Национальный стереотип относится к национальной группе или нации в целом и предполагает наличие оп­ределенных черт у всех ее представителей. Это недиф­ференцированное суждение неизбежно содержит в себе — скрыто или явно — определенную оценку. Наци­ональные стереотипы также хорошо известны. Самым распространенным российским стереотипом, касаю­щимся американцев, является представление об их «по-мешанности на деньгах». Самым распространенным аме­риканским стереотипом, касающимся русских, является представление об их «беспробудном пьянстве». Исполь­зуя понятие «стереотипы», мы будем иметь в виду сте­реотипы национальные, касающиеся культуры нации в целом. При этом мы понимаем, что отвлечение от этни-


ческих стереотипов носит лишь рабочий характер в целях компактности и сфокусированности исследования, также как и отвлечение от субкультур в рамках единой нацио­нальной культуры. Отвлечение такого рода не представ­ляет собой отражение естественного положения дел, но является исследовательским приемом, позволяющим в перспективе ограничить характер межкультурной компе­тенции, учебный материал и принципы его формирова­ния.

Стереотипы касаются самых различных по природе явлений и могут варьироваться в пределах следующих шести параметров:

1. Сложность, т. е. количество характеристик, приписы­
ваемых «чужим». Например, носители российской
культуры могут характеризовать американцев как «по­
мешанных на деньгах и невежественных», а могут рас­
пространить стереотип таким образом, что он охватит
такие черты национального характера, как пунктуаль­
ность, подчинение всех интересов работе, расчетли­
вость, жадность, сосредоточенность на себе и многие
другие, независимо от их положительной или отрица­
тельной окраски.

2. Однозначность. Этот параметр касается степени согла­
сия «своих» относительно характеристик «чужих».
Она может варьироваться от полнейшей поляризации
(«американцы жадные и невежественные» на одном
полюсе и «американцы щедрые и очень образованные»
на другом) до консенсуса, когда все признают, что аме­
риканцы много работают, умеют считать деньги и
пользоваться ими.

3. Конкретностьрасплывгатость. Этот параметр каса­
ется абстрактного или конкретного характера припи­
сываемых черт. Например, «(все) американцы, когда
сидят, кладут ноги на стол, стоящий перед ними» —
конкретная характеристика vs. «американцы лишены
воображения» — абстрактная характеристика, затра­
гивающая такой сложный вопрос, как природа и суть
воображения как мыслительного феномена.


4. Обоснованность — то, насколько приписываемые ха­
рактеристики соответствуют реальности. Например,
стереотип о том, что американцы рационально обра­
щаются с деньгами, больше соответствует действитель­
ности (хотя в качестве стереотипа распространяется
далеко не на всех), чем стереотип о типичном забра­
сывании ног на стол.

5. Положительность — отрицательность в аспекте поло­
жительного или отрицательного характера приписы­
ваемых характеристик. Например, стереотипное пред­
ставление о трудолюбии американцев как положитель­
ном качестве в противоположность их жадности,
вызывающей отрицательное отношение.

6. Сопоставимость. Этот параметр учитывает степень
стереотипизации собственной культуры при опериро­
вании стереотипными представлениями о культуре
иноязычной. Например, стереотип, касающийся того,
что американцы склонны забрасывать ноги на стол, как
правило, никак не сопоставляется с российской при­
вычкой класть на стол локти во время разговора. В то
же время стереотипное суждение об американцах как
людях жадных, преподносящих в виде подарков деше­
вые безделушки, часто коррелирует с российским сте­
реотипом о самих русских как людях щедрых, госте­
приимных и склонных к дорогим подаркам (для срав­
нения см. перечень шести параметров в Vassiliou, etal,
1972, p. 90-91).

Каждое широко известное стереотипное представле­ние можно проанализировать по приведенным парамет­рам с целью установления его распространенности, уко­рененности, адекватности и т. д. для выработки стратегии моделирования конкретного стереотипа или снижения его влияния на восприятие и поведение.

Стереотипные представления касаются невербально­го поведения (жестов, поступков и т. д.), конкретных ре­чевых актов, а также самой природы дискурса. Рассмот­рим влияние стереотипов в сфере дискурса.

По наблюдениям многих ученых, включая М. Бенне-


та, американцы тяготеют к линейному дискурсу. Они по­следовательно переходят от пункта «а» к пункту «b», за­тем «с» и, наконец, делают эксплицитное заключение. Любое отклонение речи собеседника, принадлежащего к другой культуре, от указанного культурно-обусловленно­го порядка ведения беседы, вызывает замешательство и реплики типа «I am not quite following you» — Я не совсем вас понимаю, «Could we cut to the case?» — He могли бы вы перейти к делу?, «What's the bottom line?» — В чем суть? (Bennett, 1998, p. 20). В этом заключается стереотипное восприятие дискурса, непосредственно влияющее на МКО. В то же время «ясное критическое мышление» американ­цев, каковым оно представляется им самим, проявляюще­еся в типичном американском дискурсе, является далеко не универсальным и даже, напротив, весьма ограничено. В большинстве высококонтекстуальных культур для пол­ноценного дискурса требуется гораздо больше деталей, отклонений от общей линии, повторений идеи в других терминах для лучшего восприятия ее оттенков и т. д. При стереотипной этноцентрической атрибуции ха­рактеристик собственного дискурса манере говорения инокультурного собеседника происходит столкновение представлений, ведущее к непониманию. Носители кон­текстуального дискурса интерпретируют линейный как упрощенный и примитивный, поскольку ему не хватает богатства деталей для отображения реальной картины. Носители линейного дискурса, в свою очередь, воспри­нимают контекстуальный как расплывчатый и нелогич­ный, мешающий пониманию сути дела. Излишне гово­рить, что в подобных случаях конечная цель МКО — со­здание общего значения — не достигается. Однако существуют приемы, позволяющие снизить негативный эффект подобного взаимодействия. Тем же М. Беннетом была предложена простая идея рассмотрения типов дис­курсов с позиций их сильных сторон и ограничений. При таком подходе сильная сторона линейного дискурса за­ключается в его эффективности и кратких сроках решения вербальной задачи, а ограничение — в том, что он не спо-


собствует развитию взаимоотношений.

Напротив, сильная сторона контекстуального дискур­са в том, что он, как правило, учитывая субъективные моменты, создает команду, группу, нацеленную на реше­ние задачи, допускает несколько подходов к ее разреше­нию, помогает развитию (или раскрытию) творческого потенциала; его ограничение — в том, что он требует го­раздо больше времени. Вполне возможно, что при осоз­нании приведенных характеристик дискурсов и мотива­ции на сотрудничество, носители различных культур смо­гут не только понять и принять друг друга, но и на основе рациональной, творческой и доброжелательной комби­нации черт, «родных» для каждого участника дискурсов, создать нечто гораздо более продуктивное, чем то, что в норме создается в рамках каждого из них.

Работа со стереотипами по снижению их негативного влияния на МКО требует особой деликатности, посколь­ку стереотипы, как и этноцентризм, базируются на есте­ственных психологических реакциях человеческой лич­ности. Стереотипы наполняют содержанием социальные категории родной культуры, обеспечивая ее носителей информацией (истинной или ложной), которая в свою очередь способствует предсказуемости всех проявлений окружающего нас социального пространства и создают исходные установки восприятия. Анализируя стереоти­пы, необходимо учитывать различные факторы.

1. Распространенными являются тенденции к преувели-
чиванию связи между носителями культуры и опреде­
ленными психологическими характеристиками и/или
привычками. Такая связь безусловно существует, но ее
гиперболизация ведет к образованию стереотипа.
Многие российские граждане склонны к употреблению
спиртного в больших количествах, однако далеко не
все являются алкоголиками. Многие американцы
склонны к бережливому отношению к деньгам, одна­
ко далеко не все являются скрягами.

2. Как уже отмечалось, стереотипы влияют на переработ­
ку получаемой информации. Исследования показыва-


ют, что индивиды имеют склонность запоминать поло­жительную информацию относительно «своих» и от­рицательную — относительно «чужих» (см. исследо­вание Ehrlich, 1973). Такую реакцию можно соотнести с положениями теории дефицита (Agar, 1994, р. 23), согласно которым индивид имеет тенденцию замечать в собеседнике то, чего последнему недостает в срав­нении с самим индивидом. Носители российской куль­туры склонны замечать, что американцам «не хвата­ет» воображения. Американцы склонны замечать, что россиянам «не хватает» пунктуальности и т. д.

3. Стереотипы создают систему ожиданий относительно
«чужих». При столкновении с последними люди бес­
сознательно исходят из верности стереотипов и ведут
себя в соответствии с ними. Более того, люди склонны
искать подтверждение своих ожиданий (стереотипов)
в ходе общения с «чужими». Российский стереотип о
невежественности американцев способствует тому, что
в ходе разговора россияне обращают большее внима­
ние на «глупые» вопросы американцев относительно
наличия в России автомобилей или мобильных теле­
фонов, упуская из виду многие более существенные
вопросы. Американцы, приглашенные в гости в рос­
сийскую семью, фиксируют количество и разновидно­
сти употребленных спиртных напитков, упуская из
виду то обстоятельство, что российские хозяева не впа­
дают в состояние опьянения и остаются интересными
со бесед никами.

4. Влияние стереотипов на восприятие настолько силь­
но, что существует тенденция фокусировать внима­
ние на таком поведении, которое подтверждает сте­
реотипы, иногда даже «видеть» его там, где оно от­
сутствует. Одновременно происходит игнорирование
такого поведения, которое служит опровержением
стереотипных представлений (Gudykunst, Kim, 1992,

p. 93). Российский стереотип, касающийся того, что американцы гордятся собственным уровнем комфор­та и считают, что они живут лучше всех в мире, спо-


собствует тому, что «глупые» вопросы относительно доступности технических средств в России восприни­маются россиянами не только как признак невеже­ственности американцев, но как стремление последних показать собственное превосходство, что не соответ­ствует действительности и является выражением со­вершенно другого намерения (см. раздел об эмпа-тии).

Иными словами, особенностью стереотипа является то, что при столкновении с явлением, подтверждающим стереотип, воспринимающий это явление человек скло­нен приписывать ему большую значимость, чем наблю­даемое явление часто заслуживает. С другой стороны, каждый факт, поддерживающий стереотип, самим своим существованием укрепляет последний, затягивая воспри­нимающего все больше и больше в рамки его собствен­ной системы ценностей, собственной культуры.

Как отмечалось ранее, стереотипы — явление естествен­ное и сами по себе, обеспечивая предсказуемость и психо­логическую защищенность индивида, не наносят вреда. Конкретные стереотипы, касающиеся различных культур­ных групп, неоднократно изучались психологами, соци­ологами, антропологами. Сопоставлению подвергались и стереотипные представления американцев относитель­но русских, и наоборот. Обобщенные данные, получен­ные различными исследователями этого предмета в раз­личное время, приводятся в виде таблиц в работе М. Лебедько (Lebedko, 1999, р. 40-42).

Особенностью влияния стереотипов на МКО является то, что в ходе общения с опорой на стереотипы (в отли­чие от общения в родной культуре) каждый из участни­ков МКО должен осознавать их роль, то обстоятельство, что, с одной стороны, он сам может воспринимать носи­телей иной культуры в соответствии с собственными сте­реотипами, а с другой, может восприниматься этими но­сителями в соответствии с их стереотипными образами его нации.

В связи с этим полезно разграничивать такие явления, как культурное взаимодействие и культурное сравнение


(Bennett, 1998a, p. 8). Можно сколь угодно много сравни­вать, как нечто происходит, оценивается, осуществляется «у нас — своих» и «у них — чужих», но это не поможет взаимодействию. Для МКО сопоставление может быть только предварительным этапом взаимодействия. Зада­ча подготовки к МКО в психологическом плане состоит в моделировании тех процессов, которые могут происхо­дить при взаимодействии культур, движимых различны­ми ценностями, и в формировании и развитии умений вычленения (а не игнорирования), различий с целью на­хождения точек соприкосновения (понимания) при уче­те интересов обеих сторон.

Негативное влияние стереотипов, ведущее к взаимно­му непониманию и мешающее созданию общего значе­ния поведения, ощущается тогда, когда неверные стерео­типы жестко прилагаются абсолютно ко всем объектам восприятия. В этом случае, представляя собой неверные ожидания, они входят в противоречие с происходящим и ведут к неадекватным толкованиям значений и мотивов поступков и событий.

Один их путей повышения эффективности МКО со­стоит в переведении стереотипов из области бессозна­тельного в область осознаваемого (Этнопсихолингвис-тигеские проблемы семантики, 1978, с. 57), а также в ус­ложнении самих стереотипных представлений. Чем примитивнее стереотип («Все русские — пьяницы»), тем труднее он опровергается. Чем сложнее стереотип («Рус­ские очень образованные, но сведения, которые они хра­нят в памяти, бесполезны в обыденной жизни и профес­сиональной деятельности»), тем скорее носитель стерео­типа сталкивается с поведением и фактами, ставящими его под сомнение. При осознанности стереотипа и моти­вации на получение реальных представлений, т. е. пред­ставлений о том, как видят и оценивают то или иное по­ложение дел сами носители культуры (эмический под­ход), его можно использовать как базу для роста степени культурной подготовленности и зрелости языковой лич­ности.


Стереотип как понятие, термин и явление связан с дву­мя другими явлениями такого же порядка — предрассуд­ками и обобщениями.

2.1.1.2. Предрассудки

Предрассудки (английское "prejudice" от латинского «praejudicium» — суждение, основанное на предыдущем опыте) — это стереотипы, относящиеся к «чужим», обла­дающие преимущественно негативным характером, бази­рующиеся на опосредованном опыте или информации, на так называемой «житейской мудрости», либо не прове­ренные на практике теми, кто их придерживается, либо основывающиеся на их очень ограниченном опыте. «Пред­рассудок — необоснованное негативное представление о других людях, не меняющееся даже при наличии убеди­тельных свидетельств того, что данное суждение неспра­ведливо, ошибочно» (Куницына и др., 2001, с. 338). Типич­ным предрассудком, касающимся американцев, распрос­траненным в российской культуре, является представление об их полнейшей невежественности и глупости. Типичным предрассудком американцев в отношении российских граждан является представление о последних как о пьяни­цах и снобах, гордящихся владением бесполезной инфор­мацией.

Предрассудки обладают исключительной живучестью в силу того, что они, как и стереотипы, являются эконом­ным способом мышления и выполняют определенные функции, способствующие облегчению восприятия и са­мовосприятия человека, усиливая его чувство безопасно­сти.

Функции предрассудков сродни функциям стереоти­пов. Среди них можно выделить следующие:

1) функция приспособления. Следуя широко распрост­
раненным предрассудкам, человек приспосабливает­
ся к собственной среде, не выделяется из нее, не вызы­
вает раздражения других, что способствует причисле­
нию его к «своим»;

2) функция защиты собственного «эго». Благодаря этой
функции человек чувствует свое превосходство, по-


скольку осознает, что принадлежит к культуре или об­ществу с правильной системой ценностей и моделей поведения;

3) функция выражения системы ценностей. Люди при­держиваются определенных предрассудков, желая обо­значить, выразить те аспекты жизни, которым они придают особое значение (ср. Brisîin, 1981, р. 42-44; Cushner, Brislin, 1996, p. 275).

Тенденция рассматривать предрассудки в дихотомии («У меня либо есть предрассудки, либо я лишен их») до­вольно широко распространена. Однако более реалистич­но и продуктивно рассматривать наличие предрассудков в континууме от низких параметров к высоким. Исследо­вания показывают, что все мы обладаем предрассудками в некоторой степени, что все мы в какой-то степени раси­сты, антифеминисты и пр. (Gudykunst, Kim, 1992, p. 100). Это положение легко проверить на практике. Мало кто из просвещенных носителей российской культуры при­знается в разделении расистских взглядов, однако инту­итивно большинство россиян занимают места в амери­канском общественном транспорте рядом с белыми, из­бегая представителей черной расы.

Наличие предрассудков так же естественно, как и на­личие стереотипов. Предрассудки отличаются от стерео­типов, которые могут носить самый разнообразный ха­рактер, присутствием негативного аффективного компо­нента. Признанный специалист в области дискурса ван Дейк утверждает, что негативные стереотипы и предрас­судки находят свое отражение в речевом поведении их носителей. К индикаторам предрассудков он причисляет любые высказывания типа:

«они странные» (в культурном или интеллектуальном

плане);

«они не приспосабливаются, не меняются»;

«они вовлечены в негативные действия (преступные и

прочие)»;

«они несут угрозу нашим интересам (экономическим,

политическим и прочим» (Van Dijk, 1988, p. 70).


В связи с последним положением условием, необходи­мым для продуктивного МКО, представляется не только осознание собственных предрассудков относительно но­сителей другой культуры, но и наличие знаний о воз­можности предрассудков, касающихся нашей родной культуры (например, о том, «что все российские девушки приезжают в США для того, чтобы выйти замуж и остать­ся»). Формированиетакихкачествязыковойличности, ко­торые позволят ей адекватно реагировать в эмоциональ­ном и речевом плане на проявление предрассудков и на стереотипные суждения о родной культуре, не менее важ­но, чем способность избавиться от собственных предрас­судков и смоделировать собственные стереотипы относи­тельно культуры иноязычной.

Если предрассудки отличаются от стереотипов нега­тивной аффективной компонентой, то и предрассудки, и стереотипы отличаются от обобщений, которые будут рассмотрены ниже, широтой охвата. Суждение, содержа­щееся в стереотипном представлении, охватывает всех без исключения людей, к которым оно прилагается. «Стерео­типы возникают тогда, когда мы ведем себя так, как буд­то все носители культуры... наделены одними и теми же характеристиками» (Bennett, 1998a, р. 6). Но в любой культуре есть люди, институты и явления, являющиеся маргинальными, находящиеся на границе данного пред­ставления и другого, часто противоположного (рис. 2).

Рис. 2. Принятие носителями культуры системы ценностных ориентаций на примере ценности «индивидуализм — коллекти­визм» (ср. Bennett, 1998a, p. 7)


Следовательно, при работе со стереотипными пред­ставлениями и предрассудками равно необходимы как осознание их наличия и содержания, так и осознание их ограниченности в плане приложения к носителям опре­деленной культуры.

Стереотипы и предрассудки можно разделить на де­дуктивные и индуктивные (Bennett, 1998a, р. 7) в зави­симости от объема информации, которая лежит в их ос­нове. Дедуктивные стереотипы имеют место тогда, ког­да абстрактное обобщенное представление прилагается к каждому без исключения носителю некоторой культу­ры. Например, широко известен стереотип восприятия американцев как людей очень индивидуалистичных. Как правило, этот стереотип имеет своим источником неко­торую опосредованную информацию, а не базируется на личном опыте того носителя российской культуры, ко­торый его придерживается. Индуктивные стереотипы возникают на основе очень ограниченного опыта, часто на основе общения с одним или несколькими предста­вителями другой культуры. Этот вид стереотипов наи­более опасен, поскольку основывается на личном опыте и создает иллюзию знания другой культуры. Индуктив­ные стереотипы возникают чаще всего в результате ог­раниченного опыта общения с носителями другой куль­туры либо в собственной стране, либо в стране изучае­мого языка. Весьма популярные двухнедельные обмены группами студентов или школьников, не осознающих собственной культурной принадлежности и не подготов­ленных к восприятию культуры иноязычной, приводят большей частью к возникновению индуктивных стерео­типов и наносят большой вред дальнейшему формиро­ванию умений МКО.

Date: 2016-05-15; view: 555; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию