Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Обязанности машиниста при работе на линии





Работа на линии должна осуществляться с включенными и опломбированными поездными устройствами автоматической локомотивной сигнализации с автоматическим регулированием скорости (РЦ АРС), АВУ-045, УАВА, УППС, ВБД, ВАХ, ВАД, крышкой КРУ, контроллером машиниста.

14.1. При работе на линии машинист обязан проявлять бдительность и обеспечивать безопасность движения управляемого поезда (состава) и перевозимых пассажиров. Быть в постоянной готовности к нештатным ситуациям и принятию мер в соответствии с действующими рекомендациями.

14.2. Дверь кабины управления должна быть закрыта и заперта на замок. При наличии специальной защёлки боковая дверь в кабине управления может быть приоткрыта с обязательной фиксацией в этом положении.

14.3. Допуск должностных лиц, имеющих право проезда в кабине управления, осуществляется следующим порядком:

– проверить наличие права проезда в кабине управления;

– доложить поездному диспетчеру.

Информирование о состоянии подвижного состава и выполнении графика движения происходит по форме: «Состав исправен (вагон 0000 не работает на «ход» - «тормоз»), следую по графику (опоздание 1 минута). Машинист Иванов». Информация о выполнении графика и состоянии состава передаётся после отправления со станции при следовании поезда (состава) на выбеге на прямом участке пути при зелёном показании впереди расположенного светофора.

14.4. В случаях, требующих ведения поезда с особой бдительностью (при сигналах светофоров и других сигналах, требующих остановки или уменьшения скорости, при въезде поезда на станцию, следовании первым поездом, при включенном освещении тоннеля, при следовании по стрелочным переводам, соединительным ветвям и др.), держать правую руку на ручке крана машиниста.

14.5. Машинист выполняет приказы или оперативные распоряжения:

– на линии, оборудованной диспетчерской централизацией – поездного диспетчера и дежурного по станции (на станциях без путевого развития), поездного диспетчера и дежурного поста централизации (на станциях с путевым развитием);

– на линии, не оборудованной диспетчерской централизацией - поездного диспетчера, дежурного поста централизации (на станциях с путевым развитием) и дежурного по станции (на станциях без путевого развития).

14.6. При обнаружении во время работы на линии неисправностей электроподвижного состава необходимо немедленно доложить поездному диспетчеру, принять меры к устранению неисправности и при необходимости потребовать снятие подвижного состава с линии.

14.7. При обнаружении неисправности в устройствах сигнализации и связи, повреждения пути, контактного рельса и других сооружений и устройств, неисправности в поезде (составе), следующем по смежному пути, сообщить об этом поездному диспетчеру по поездной радиосвязи.

О неисправности (отсутствии) поездной радиосвязи сообщается об этом на ближайшей станции дежурному по станции или по телефону тоннельной связи.

14.8. Машинист не имеет права покидать рабочее место, если не произведена смена по окончании работы в установленное время. Машинист информирует об этом поездного диспетчера, вызвает навстречу резервного машиниста, доводит электроподвижной состав до ближайшего ПТО на линии, электродепо. При необходимости затребует у поездного диспетчера постановку состава на станционный путь.

14.9. В случае вынужденной остановки поезда на перегоне и угрозе безопасности пассажиров, при невозможности продолжить движение, по согласованию с поездным диспетчером организовывается их вывод на станцию.

14.10. Смена машиниста на промежуточной станции.

14.10.1. Заступающий на смену машинист к моменту прибытия поезда должен находиться на платформе у сигнального знака «Остановка первого вагона». Машинисту запрещается заходить в кабину управления до открытия дверей поезда машинистом, передающим управление.

14.10.2. Машинист, заканчивающий смену, после остановки поезда у сигнального знака «Остановка первого вагона» и открытия дверей оставляет главную рукоятку КВ в тормозном положении, встаёт со своего рабочего места, и ведёт наблюдение за высадкой и посадкой пассажиров по станционному зеркалу заднего вида.

14.10.3. Машинист, заступающий на смену, визуально убеждается в открытии дверей в поезде, заходит в кабину, называет показание выходного светофора, маршрутный указатель (при наличии). При разрешающем показании занимает место за пультом управления, после чего ведёт наблюдение за высадкой и посадкой пассажиров по станционному зеркалу заднего вида.

Машинист, сдающий смену, называет время отправления поезда со станции, информирует машиниста, принявшего управление, о техническом состоянии состава и укомплектованности его поездным снаряжением. Выходит из кабины на платформу, закрывает дверь и контролирует действия машиниста, принявшего управление. В случаях, когда время стоянки на станции не позволяет передать информацию о техническом состоянии подвижного состава, то разрешается сменяемому машинисту проследовать до следующей станции. При этом он выполняет обязанности помощника машиниста и несёт ответственность за безопасность движения наравне с основным машинистом.

14.10.4. В дальнейшем машинист, принявший смену, выполняет обязанности согласно пунктам 14.12.1. и 14.12.2.

14.10.5. Машинист, сдавший смену, находится на платформе и прослушивает поезд в движении при проходе его вдоль платформы, убеждается в исправности красных фар хвостового вагона.

14.10.6. В случаях, требующих проверки вагонов в движении, эту проверку осуществляет заступающий на смену машинист, а сменяемый машинист продолжает управлять поездом до окончания проверки.

14.11. Обязанности машиниста при въезде поезда на станцию.

14.11.1. При подъезде к станции, у знака «Т-сбор» переводит главную рукоятку КВ в положение «Тормоз-1». В начале платформы скорость поезда должна быть не более 60 км/час, а к середине платформы – не более 40 км/час. Остановку поезда на станции машинист производит у знака «Остановка первого вагона», не допуская его проезда. Если машинист будет начинать торможение за знаком «Т-сбор», то он для самоконтроля произносит: «Торможу за Т», при этом сбор схемы на положение «тормоз» производит исходя из фактической скорости.

14.11.2. При въезде на станцию, при положении главной рукоятки КВ в тормозных положениях, машинисту запрещается удерживать фиксатор главной рукоятки КВ.

14.11.3. При въезде на станцию машинист должен внимательно следить за беспрепятственным проследованием поезда до полной его остановки. В случае нахождения пассажиров у края платформы за ограничительной линией машинист подаёт оповестительный сигнал, если требуется – применяет экстренное торможение краном машиниста.

14.11.4. При подъезде к сигнальному знаку «Остановка первого вагона» машинист правой рукой включает радиоинформатор и после остановки отключает выключатель закрытия дверей, на 2-3 секунды включает кнопку открытия левых дверей. Визуально убеждается в открытии дверей поезда. В случае, если машинист осуществляет остановку поезда на станции пневмотормозом, то радиоинформатор машинист включает левой рукой.

14.11.5. На станции «Каширская» по I главному пути и по II главному пути, на станции «Алма-Атинская» по I главному пути, перед знаком «Т-сбор» машинист произносит: «Платформа справа». После остановки поезда машинист произносит: «Двери справа», правой рукой отключает выключатель закрытия дверей, на 2-3 секунды включает кнопку открытия правых дверей.

14.11.6. На станции «Алма-Атинская» по I главному пути обратное переключение тумблера выключателя переключения дверей и перекидывание предохранительных флажков на открытие левых дверей должно осуществляться после приведения кабины в нерабочее положение.

14.11.7. По прибытию на станцию «Алма-Атинская» на II главный путь, после смены кабины управления, по заходу в кабину управления машинист называет показание выходного светофора. При запрещающем показании выходного светофора включает выключатели мотор-компрессоров, поездной радиосвязи, радиооповещения, радиоинформатора, проверяет разблокированное состояние выключателя закрытия дверей, произносит «Двери справа» переключает тумблер выключателя переключения дверей и перекидывает предохранительные флажки для открытия правых дверей. Далее становится на место, предусмотренное для помощника машиниста, наблюдает по зеркалам за посадкой пассажиров. После открытия выходного светофора на разрешающее показание, машинист называет вслух показание светофора, маршрутный указатель (при наличии), занимает своё рабочее место, устанавливает реверсивную ручку КВ в положение «Вперёд», включает тумблеры АРС, АЛС, открывает разобщительный кран, отменяет команду на торможение от устройств АРС кнопкой бдительности (КБ), одновременно отпускает тормоза, фиксирует ручку крана машиниста во 2-ом положении, главную ручку КВ устанавливает в тормозное положение. Отправление со станции производится установленным порядком.

14.11.8. С целью, исключения случаев открытия дверей поезда на следующей станции со стороны противоположной платформе, переключение тумблера ВПД (выключатель переключения дверей) и перекидывание предохранительных флажков в соответствующее положение должно осуществляться после отправления поезда с предыдущей станции и отключения тяговых двигателей, на прямом участке пути, при показании светофоров, не требующих остановки или снижения скорости.

14.11.9. При переключении переключателя тумблера ВПД на противоположные двери первым открывается предохранительный флажок на неактивной кнопке, затем переключатель положения дверей переводится в соответствующее положение и после закрывается предохранительный флажок на другой (неактивной) кнопке.

14.11.10. После остановки на станции и открытия дверей, машинист проверяет время отправления поезда со станции. Если выходной светофор имеет показание, требующее остановки или снижения скорости, машинист называет это показание вслух. После смены показания выходного светофора на разрешающее машинист повторяет это показание и маршрутный указатель (при наличии) вслух.

14.11.11. При проезде сигнального знака «Остановка первого вагона», при котором головной вагон оказался в тоннеле одним, двумя или тремя дверными проёмами – машинист должен произвести высадку-посадку пассажиров из головного вагона и из всего поезда.

Высадку пассажиров из головного вагона в этом случае рекомендуется производить следующим образом:

– Отключить автоматы открытия дверей головного вагона А-31 и А-32.

– Далее разблокировать кран отключения дверей соответствующей стороны, предупредить пассажиров об осторожности и самому раздвинуть створки дверного проёма, находящегося в пределах пассажирской платформы, обеспечив высадку и при необходимости посадку пассажиров.

Двери в остальных вагонах поезда открыть импульсной кнопкой открытия дверей соответствующей стороны. Далее восстановить нормальную работу дверей и доложить поездному диспетчеру причину задержки отправления со станции.

При проезде сигнального знака «Остановка первого вагона», при котором головной вагон или несколько вагонов оказались в тоннеле, машинист докладывает о случившемся поездному диспетчеру, приносит извинения пассажирам и по поездному радиооповещению предупреждает, что их высадка из поезда будет произведена на следующей станции.

Перед отправлением машинист должен по поездному радиооповещению предупредить пассажиров об этом и проконтролировать показание лампы дверной сигнализации (ЛСД).

14.12. Обязанности машиниста при стоянке на станции и отправлении его на перегон.

14.12.1. Во время стоянки поезда на станции машинист находится за пультом управления, главная рукоятка КВ находится в тормозном положении, обеспечивающем включение ВЗ№1. Машинист наблюдает за высадкой и посадкой пассажиров через станционное и поездное зеркала заднего вида и контролирует время отправления поезда со станции. При запрещающем показании светофора, после остановки состава и открытия дверей, машинист называет показание светофора вслух. После смены показания на разрешающее машинист называет это показание вслух.

Перед окончанием посадки пассажиров или по истечении времени стоянки, указанного в расписании, убеждается в разрешающем показании выходного светофора, правой рукой включает радиоинформатор, определяет возможность закрытия дверей, включает выключатель закрытия дверей. Для ускорения высадки и посадки при большом пассажиропотоке или опоздании поезда машинист передаёт по радиооповещению следующее объявление: «Уважаемые пассажиры! Побыстрее выходите из вагонов (Побыстрее проходите в вагоны)».

14.12.2. После закрытия дверей при отсутствии препятствия для отправления поезда со станции машинист убеждается в закрытии дверей поезда (по показанию ЛСД), в разрешающем показании выходного светофора, переводит главную рукоятку КВ в «0» и приводит поезд в движение. При отправлении поезда со станции машинист производит наблюдение через станционное, а затем поездное зеркало заднего вида за беспрепятственным проследованием поезда до ухода головного вагона за платформу станции. При следовании поездов по графику не рекомендуется отправляться со станции с запасом времени более 10 секунд. При возникновении угрозы безопасности движения или жизни людей, во время отправления поезда со станции, при поступлении в момент отправления поезда со станции информации по связи «пассажир – машинист» или отключении тягового режима, связанного с потерей контроля дверей в поезде, машинист применяет экстренное торможение краном машиниста, о чём докладывает поездному диспетчеру. До устранения причины, вызвавшей экстренную остановку, машинисту запрещается приводить поезд в движение.

14.12.3. Категорически запрещается включать кнопку радиоинформатора, закрывать двери поезда и переводить главную рукоятку КВ из тормозного положения в положение «0» (выбег) при запрещающем показании выходного светофора, как автоматического, так и полуавтоматического действия (даже при наличии пригласительного сигнала) или при запрещающем показании указателя АЛС без уведомления поездного диспетчера и получения от него разрешения на отправление поезда.

14.12.4. В случае если после закрытия дверей поезда на станции сигнальная лампа указывает на открытое положение дверей, машинист должен открыть и вновь закрыть двери.

Если после этого сигнальная лампа указывает на открытое положение дверей, машинист производит объявление по радиооповещению: «Уважаемые пассажиры! Не мешайте закрытию дверей, поезд будет отправлен только после закрытия дверей». Если объявление не дало желаемого результата, машинист вновь полностью открывает двери с выдержкой в открытом состоянии, после чего закрывает их. Если контроля за положением закрытых дверей нет, сообщает поездному диспетчеру об отсутствии контроля дверей и действует согласно инструкции по выходу из случаев неисправности.

14.12.5. До отправления поезда с начальной станции машинист должен обменять расписание в установленном месте, сверив его соответствие данному маршруту. Проверить время отправления поезда, интервал между поездами, время следования поезда до конечной станции, а также наличие увеличенного времени стоянок поезда на станциях (выдержек).

14.12.6. В необходимых случаях (следование в электродепо или ПТО с промежуточных станций линии, зонное движение и т.п.) машинист обязан информировать пассажиров о маршруте следования поезда по громкоговорящему оповещению.

14.13. Обязанности машиниста при ведении поезда по перегону.

14.13.1. Ведение поезда по перегону должно осуществляться под контролем устройств АЛС-АРС с обеспечением безопасности движения в соответствии с поездным расписанием и максимальным использованием рациональных режимов вождения поездов в целях сокращения расхода электроэнергии.

14.13.2. При неисправности (отключении) поездных устройств АЛС-АРС машинист должен доложить о неисправности поездному диспетчеру и дать заявку на вызов помощника машиниста. Далее машинист продолжает движение с нажатой педалью бдительности с пассажирами, руководствуясь сигнальными показаниями светофоров до станции, где расположен линейный пункт. После прибытия помощника машиниста продолжает работу до захода состава в плановый отстой. Помощник машиниста контролирует действия машиниста и вместе с ним несёт ответственность за безопасность движения поездов. Если помощник машиниста не прибыл, состав должен следовать в электродепо.

14.13.3. Точность следования поезда по участкам линии и соблюдение времени стоянок на станциях должны обеспечивать заданную частоту движения без вынужденных подтормаживаний и остановок перед светофорами с запрещающим показанием.

14.13.4. При ведении поезда по перегону машинист обязан:

– соблюдать установленные скорости движения;

– следить за показаниями на пульте АЛС, показаниями светофоров и приборов, свободностью пути, сигналами, сигнальными знаками, указателями, свободностью пути, положением стрелок;

– выполнять требования показаний на пульте АЛС, светофоров, сигналов, сигнальных знаков и указателей;

Называть вслух:

– все показания сигнальных огней светофоров, требующих остановки или уменьшения скорости движения. При наличии остановки на станции разрешается не повторять показание «один жёлтый и один зелёный» огни последнего входного светофора на станцию. При проследовании станции без остановки повторение показания один жёлтый и один зелёный огни последнего входного светофора является обязательным. Показания светофоров, требующих повторения, называются машинистом последовательно, после проследования предыдущего светофора.

– сигнальные огни светофоров, указанных в приказе Начальника метрополитена, независимо от их показания;

– положение стрелок, входящих в маршрут следования;

– величину допустимой скорости движения при подъезде к переносному сигнальному знаку уменьшения скорости;

– сигналы остановки или уменьшения скорости, подаваемые с пути или с поезда;

– показание выходного светофора при проследовании платформы станции без остановки;

– показания маршрутных указателей.

Машинист обязан остановить поезд во всех случаях, когда считает дальнейшее движение опасным.

Проявлять особое внимание и бдительность, быть готовым немедленно остановить поезд (состав), если встретится препятствие для дальнейшего следования при:

– проследовании запрещающего сигнального показания светофоров;

– наличии запрещающего сигнального показания на пульте АЛС,

– следовании первым поездом;

– снижении видимости светофоров и пути при сильных туманах, ливнях, метелях, задымлении и т.п.;

– затоплении участков пути;

– наличии письменных или устных предупреждений;

– следовании по участкам с включенным освещением в тоннеле;

– следовании в неправильном направлении.

Отвлечение машиниста от наблюдения за сигналами и состоянием пути НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

14.13.5. При появлении на указателе АЛС сигнального показания «0» или «ОЧ» во время движения поезда (состава) по перегону:

14.13.5.1. При сигнальном показании АЛС «0» машинист обязан остановить поезд (состав), доложить об этом поездному диспетчеру, после чего продолжить движение с нажатой педалью бдительности со скоростью не более 20 км/час до появления разрешающего сигнального показания АЛС.

14.13.5.2. При сигнальном показании АЛС «ОЧ» машинист обязан остановить поезд (состав), доложить об этом поездному диспетчеру, после чего продолжить движение с нажатой педалью бдительности со скоростью не более 20 км/час до появления разрешающего сигнального показания АЛС и сообщить поездному диспетчеру номер рельсовой цепи, на которой указатель АЛС показывал «ОЧ».

14.13.6. При проследовании 2-х рельсовых цепей с показанием «ОЧ» машинист докладывает об этом поездному диспетчеру и отключает систему АРС.

14.13.7. Если при ведении поезда на пульте АЛС кратковременно появится показание «0» или «ОЧ», машинист должен кратковременно включить кнопку бдительности (КБ), произведя отмену команды на торможение от устройств АРС, о чём доложить поездному диспетчеру с указанием места появления показания «0» или «ОЧ».

14.13.8. В случаях, угрожающих безопасности движения поездов (наезд на препятствие, несоответствие положения стрелок заданному маршруту и т.п.), машинист обязан применить экстренное торможение, а при угрозе жизни людей – применить экстренное торможение и подать оповестительный сигнал.

14.13.9. При работе на линии машинист не должен допускать отклонения давления воздуха в напорной (6,3-8,2 Атм) и тормозной (5,0-5,2 Атм) магистралях от установленных норм.

14.13.10. Тормозные средства поезда должны находиться в постоянной готовности. В случае использования пневматического тормоза в качестве рабочего машинист должен применять служебное торможение, предварительно получив разрешение машиниста-инструктора. Снимать руку с ручки крана машиниста во время пневматического торможения недопустимо. В случаях неисправности подвижного состава, при котором использование электрического тормоза невозможно, машинист должен использовать пневматические тормоза и поставить в известность об этом поездного диспетчера.

14.13.11. Не перекрываемые токоприёмниками вагонов воздушные промежутки (токоразделы) контактного рельса должны проходиться, как правило, поездом с отключенными тяговыми двигателями (на выбеге).

14.13.12. Во время движения поезда запрещается: переводить реверсивную рукоятку КВ из положения, соответствующего направлению движения, переводить главную рукоятку КВ из положения «Ход» в положение «Тормоз» и обратно без выдержки её в нулевом положении, выключать устройства АРС без необходимости.

14.13.13. На открытом участке линии и прилегающих к нему станциях при неблагоприятных погодных условиях, а также при следовании за вагоном-дефектоскопом и после выезда из электродепо (три попутных станции) необходимо применять ручной пуск, а торможение начинать заблаговременно с выведением вручную ступеней пуско-тормозных резисторов с таким расчётом, чтобы не допустить юз колёсных пар. Ручное электрическое реостатное торможение и ручной пуск необходимо использовать при следовании первыми поездами и во всех случаях плохого сцепления колёс с рельсами. При пневматическом торможении в этих случаях первую ступень торможения производить разрядкой тормозной магистрали в пределах 1,0 Атм.

14.13.14. Машинист должен подавать оповестительные сигналы:

– перед стрелками и кривыми участками пути при следовании первым поездом;

– при выезде на парковые пути;

– на соединительных ветвях;

– при проследовании платформы станции без остановки;

– при движении в условиях плохой видимости;

– при получении информации о срабатывании УКПТ или возможном нахождении людей в тоннеле (открытом участке);

– при следовании по участкам с включенным освещением в тоннеле.

Если машинисту неизвестна причина включения освещения, необходимо выяснить причину у поездного диспетчера.

14.13.15. Если в процессе торможения произошёл отказ электрического реостатного тормоза, машинист обязан установить главную рукоятку КВ в положение «Тормоз-2» и применить экстренный тормоз краном машиниста, обеспечив остановку поезда в установленном месте.

14.13.16. При остановке поезда на перегоне, нарушении нормальной работы на линии машинист обязан передавать пассажирам по радиооповещению следующую информацию:

· после вынужденной остановки поезда на перегоне по истечении 30-60 секунд: «Уважаемые пассажиры! Просьба соблюдать спокойствие, поезд скоро отправится» (текст передаётся независимо от причины остановки);

· при вынужденной остановке поезда на перегоне более 3 минут из-за неисправности подвижного состава: «Уважаемые пассажиры! По техническим причинам отправление поезда задерживается, просьба соблюдать спокойствие и порядок»;

· при длительной стоянке поезда на перегоне после получения информации от поездного диспетчера: «Уважаемые пассажиры! Соблюдайте порядок и спокойствие. Поезд будет отправлен через...... минут.» (Указать ориентировочное время отправления поезда.) Периодичность передачи 4-5 минут;

· перед отправлением поезда после длительной стоянки на перегоне: «Уважаемые пассажиры! Будьте осторожны, поезд отправляется»;

· после открытия дверей поезда на станциях, определённых инструктажём или по информации ДЦХ о временном закрытии станции для выхода пассажиров в город, но имеющей переход на другие линии: «Уважаемые пассажиры! Станция........ работает только на пересадку. Выхода в город нет»;

· для ускорения посадки и высадки пассажиров при сбое графика или опоздании поезда: «Уважаемые пассажиры! Побыстрей выходите из вагонов. Побыстрей пройдите в вагоны»;

· при проследовании станции без остановки после получения информации от поездного диспетчера: «Уважаемые пассажиры! Станцию...... поезд проследует без остановки. Следующая станция.......»;

· при закрытии перехода на одной из станций после получения информации об этом или в соответствии с инструктажём: «Уважаемые пассажиры! Переход на станцию...... линии закрыт. Пользуйтесь переходом на станции........»;

· при закрытии движения на участке линии после получения информации об этом или в соответствии с инструктажём: «Уважаемые пассажиры! Движение на участке...... прекращено. Пользуйтесь городским наземным транспортом от станции.......»;

· при высадке пассажиров из поезда в тоннеле или на открытом участке перегона: «Уважаемые пассажиры! Поезд дальше не пойдёт, просьба выйти из вагонов. При выходе из вагонов соблюдайте спокойствие и порядок, пользуйтесь поручнями и ступеньками. Выход из тоннеля (открытого участка) перегона будет производиться по ходу поезда в сторону станции...... (или в противоположном направлении в сторону станции.......). Будьте внимательны при следовании по путям. Не забывайте свои вещи»;

· при получении сообщения по переговорному устройству «пассажир-машинист»: «Уважаемые пассажиры! Просьба соблюдать спокойствие и порядок. Поезд через...... минут прибудет на станцию»;

· на участке линии, закрытом для двустороннего движения, после остановки поезда на станции прибытия: «Станция...... Просьба освободить вагоны. При выходе из поезда не забывайте свои вещи. Поезд будет следовать в обратном направлении до станции.......»;

· на участке линии, закрытом для двустороннего движения, при стоянке поезда на промежуточной станции: «Уважаемые пассажиры! Поезд следует до станции........»;

· на участке линии, закрытом для двустороннего движения, перед отправлением поезда со станции, ограничивающей закрытый участок, на станцию временного оборота составов: «Уважаемые пассажиры! Поезд будет следовать до станции.......».

14.13.17. При опасности истощения запаса сжатого воздуха в напорной магистрали должны быть приведены в действие стояночные тормоза вагонов.

14.13.18. В случаях неисправности светофоров и устройств АРС машинист при докладе поездному диспетчеру должен сообщить какое показание имеют неисправные светофоры (погасший, красный или красный с жёлтым огни) и сигнальное показание АЛС.

14.13.19. При наличии длительного предупреждения, введённого приказом начальника метрополитена, а также при получении письменного предупреждения машинист должен ознакомиться с его содержанием и вести поезд с повышенной бдительностью. При подъезде к сигналу уменьшения скорости машинист должен плавно снизить скорость поезда с таким расчётом, чтобы у этого сигнала поезд имел скорость, указанную в предупреждении.

14.13.20. При следовании поезда по I пути до станции «Белорусская» или «Сокол» машинист на станции отправления меняет табличку с названием станции назначения в кабине головного вагона, вводит информацию о станции назначения в АСНП-М, производит информирование пассажиров о маршруте следования, далее на каждой станции, начиная со станции «Павелецкая». При следовании по II пути до станции «Автозаводская» или другой станции машинист на станции отправления меняет табличку с названием станции назначения в кабине головного вагона, вводит информацию о станции назначения в АСНП-М, производит информирование пассажиров о маршруте следования, далее на каждой станции, начиная со станции «Белорусская».

14.14. При следовании со II главного станционного пути станции «Каширская» в сторону станции «Варшавская» и с III главного станционного пути станции «Каширская» на I главный путь скорость следования должна быть не более 30 км/ч.

14.15. При въезде на станцию «Каширская» по I главному пути в случае выдачи состава с III главного пути (светофор КШ-309 имеет красно-жёлтое показание, КШ-307 красное показание) машинист должен быть внимательным, так как при этом происходит смена частот:

– примерно через 20 м от торца станции частота «60» меняется на частоту «40»;

– на рельсовой цепи перед выходным светофором КШ-309 частота с «40» меняется на «0».

При появлении показания АЛС «0» машинисту необходимо нажать на ПБ. После остановки у сигнального знака «Остановка первого вагона» ПБ необходимо отпустить.

14.16. При въезде на станцию «Аэропорт» по I главному пути в случае остановки впереди идущего состава перед светофором №109 с запрещающим показанием машинист должен быть внимательным, т.к. при этом показания допустимой скорости на указателе АЛС будет отличным от показаний при свободном пути в сторону уменьшения допустимой скорости. А на рельсовых цепях №№115, 113 на указателе АЛС будет показание «0». В этом случае машинисту следует заблаговременно снизить скорость, чтобы не допустить превышения фактической скорости. При появлении сигнального показания «0» на указателе АЛС машинисту необходимо нажать на ПБ. После остановки у сигнального знака «Остановка первого вагона» ПБ необходимо отпустить.

14.17. На станции «Красногвардейская» при проследовании светофора КГ-412 с запрещающим показанием (следование на расстановку, следование после ночного отстоя, в случае неисправности светофора и т.д.) необходимо помнить, что для того, чтобы на светофоре зажёгся пригласительный сигнал, надо состав продвинуть как можно ближе к светофору, не допуская его проезда. Одновременно необходимо учитывать расположение скобы путевого автостопа.

14.18. При постановке состава на соединительную ветвь станции «Новокузнецкая» машинист должен учитывать уклон в сторону светофора «Бм», который может иметь запрещающее показание. При выезде с соединительной ветви для исключения снятия напряжения с контактного рельса необходимо использовать ручной пуск.

14.19. При постановке состава за светофор «Бм» станции «Театральная» машинистам необходимо быть предельно внимательными, так как расстояние между светофорами «А» и «Бм» составляет 164 м.

14.20. Обязанности помощника машиниста при работе на линии.

14.20.1. Смена помощника машиниста на промежуточной станции.

14.20.1.1. Заступающий на смену помощник машиниста к моменту прибытия поезда находится у сигнального знака «Остановка первого вагона». С момента открытия дверей поезда заступающий на смену помощник машиниста ведёт наблюдение за высадкой и посадкой пассажиров до выхода на платформу сдающего смену помощника машиниста.

14.20.1.2. Помощник машиниста, сдающий смену, после остановки поезда выходит на платформу, сообщает принимающему смену помощнику машиниста время отправления со станции и ведёт наблюдение за высадкой и посадкой пассажиров.

14.20.1.3. Помощник машиниста, принимающий смену, убеждается в разрешающем показании выходного светофора, называет его показание вслух, входит в кабину управления, занимает своё рабочее время.

При запрещающем показании выходного светофора помощнику машиниста запрещается входить в кабину управления.

14.20.1.4. После закрытия машинистом дверей в поезде помощник машиниста контролирует фактическое закрытие дверей, называет показание выходного светофора вслух, и подаёт команду «Вперёд».

14.20.2. Обязанности помощника машиниста при въезде поезда на станцию, стоянке на станции и отправлении на перегон.

14.20.2.1. при подъезде к станции перед знаком «Т сбор» помощник машиниста встаёт, берётся за ручку стоп-крана, произносит вслух «Станция». Если машинист произносит вслух «Торможу за Т» помощник машиниста произносит вслух «Понятно». Если при проследовании знака «Т сбор» машинист не начинает процесс торможения и не произносит вслух «Торможу за Т», помощник машиниста подаёт команду «Тормоз» и применяет экстренное торможение стоп-краном.

14.20.2.2. Если платформа станции расположена с правой стороны поезда, помощник машиниста берётся за ручку стоп-крана, предупреждает машиниста словами «Станция, платформа справа», контролирует действия машиниста и соблюдение скорости въезда на станцию. В начале платформы скорость поезда должна быть не более 60 км/ч. К середине платформы скорость поезда должна быть не более 40 км/ч.

14.20.2.3. Въезжая на станцию, помощник машиниста внимательно следит за беспрепятственным проследованием до полной остановки поезда (состава). В случае необходимости применяет экстренное торможение стоп-краном.

14.20.2.4. После остановки поезда на станции и открытия дверей машинистом помощник машиниста контролирует их фактическое открытие и следит за показанием выходного светофора.

14.20.2.5. Если выходной светофор имеет запрещающее показание, помощник машиниста называет это показание вслух, контролирует действия машиниста. После смены показания светофора на разрешающее показание помощник машиниста называть его показание вслух.

14.20.2.6. После закрытия машинистом дверей в поезде помощник машиниста контролирует их фактическое закрытие, называет разрешающее показание выходного светофора вслух и подаёт команду «Вперед».

14.20.2.7. Перед отправлением поезда с начальной станции помощник машиниста обменивает поездное расписание в установленном месте или получает его от дежурного по станции, сверяет его соответствие данному маршруту и сообщает машинисту время отправления поезда. После ухода головного вагона за платформу сообщает машинисту интервал между поездами, время следования поезда до конечной станции, а также наличие увеличенного времени стоянок поезда на станции (выдержек).

14.20.2.8. Обязанности помощника машиниста при следовании поезда (состава) по перегону.

14.20.2.9. При следовании по перегону помощник машиниста следит за:

– свободностью пути;

– положением стрелок;

– сигналами, сигнальными указателями, знаками и выполнением их требований машинистом.

Повторяет вслух:

– все показания сигнальных огней светофоров, требующих остановки или уменьшения скорости движения;

– сигнальные огни светофоров, указанных в Местной инструкции электродепо, независимо от их показания;

– положение стрелок, входящих в маршрут следования;

– величину допустимой скорости движения при подъезде к переносному сигнальному знаку уменьшения скорости;

– сигналы остановки или уменьшения скорости, подаваемые с пути или с поезда.

Осуществляет взаимный контроль действий по выполнению должностных обязанностей машинистом.

Проявляет особое внимание и бдительность с готовностью немедленно остановить поезд, если встретится препятствие для дальнейшего следования при:

– проследовании запрещающего сигнального показания светофоров;

– снижении видимости светофоров и пути при сильных туманах, ливнях, метелях, задымлении;

– затоплении участков пути;

– наличии письменных и устных предупреждений;

– следовании по участкам с включенным освещением в тоннеле;

– следовании в неправильном направлении.

14.20.2.10. Помощник машиниста встаёт и берётся за ручку стоп-крана при:

– показании светофора, требующего остановки или уменьшения скорости;

– движении в местах, где требуется производить подтормаживание;

– подъезде к стрелочному переводу или глухому пересечению;

– снижении видимости светофоров и пути;

– затоплении участков пути;

– наличии письменных или устных предупреждений, требующих повышенного внимания;

– следовании первым поездом по участкам с включенным освещением в тоннеле, по соединительным ветвям и в неправильном направлении.

14.20.2.11. В случае непринятия машинистом своевременных мер к остановке поезда, превышения установленной для данного участка пути скорости движения или внезапного появления препятствия для движения помощник машиниста применяет экстренное торможение стоп-краном, не предупреждая машиниста.

14.20.2.12. Одновременное с машинистом отвлечение от наблюдения за сигналами и свободностью пути не допускается.

14.20.2.13. При наличии письменного предупреждения, перед отправлением на перегон, где действует предупреждение, помощник машиниста ознакомляется с ним и предупреждает машиниста о режиме ведения поезда и повышенной бдительности.

Если действующее предупреждение предусматривает ограничение скорости, помощник машиниста за 2 пикета до места, требующего ограничения скорости, называет допустимую скорость движения и контролирует прохождение поездом этого участка со скоростью, не более указанной в предупреждении.

Date: 2016-06-09; view: 443; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию