Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Некоторые грамматические трудности. Перевод независимых причастных оборотов на русский язык
Независимые причастные обороты, широко используемые в технической литературе, состоят из существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) и причастия I. Основными признаками независимого причастного оборота являются: 1) слово или группа слов перед причастием, играющие роль подлежащего в причастном обороте; 2) наличие запятой, которая отделяет независимый причастный оборот от главного предложения.
В зависимости от места в предложении и смысла независимый причастный оборот переводится: 1) обстоятельственным придаточным предложением, вводимым одним из союзов: когда, так как, если, хотя, поскольку (обычно, когда причастный оборот стоит в начале предложения):
2) самостоятельным предложением в составе сложносочиненного предложения, вводимым одним из сочинительных союзов и, а, причем (обычно, когда независимый причастный оборот стоит в конце предложения):
3) самостоятельным предложением в составе сложносочиненного предложения, вводимым бессоюзно. Такие причастные обороты выражают сопутствующие обстоятельства и всегда стоят в конце предложения:
Некоторые независимые причастные обороты начинаются предлогом with. На русский язык предлог не переводится, а весь оборот соответствует придаточному или самостоятельному предложению, например:
Независимому причастному обороту может предшествовать вводное слово there. В таких случаях оборот переводится придаточным обстоятельственным предложением:
Независимые причастные обороты, представляющие застывшие словосочетания типа this done, such being the case, переводятся по образцу:
Date: 2015-12-13; view: 494; Нарушение авторских прав |