Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава вторая. Август пытался выбросить из головы события предыдущей ночи
Август пытался выбросить из головы события предыдущей ночи. Если бы он не подошел к телефону… Зачем он только поднял трубку? Едва увидев на определителе номер Эйприл, понял, что снимать трубку не стоит, пусть наговаривает на автоответчик. Но именно это ей и нужно было. Болтать, чтобы никто не спорил и не перебивал. Вот почему она позвонила так поздно, возможно, в надежде, что празднование закончилось или мобильник где‑то затерялся и его гудков не слышно в шуме вечеринки. И вот вопреки собственному желанию он все же поднял трубку. Совершил ошибку. – Мистер Адамс? – Да? – ответил Август и поднял отсутствующий взгляд на учительницу. – Спасибо, что уделили нам время. Можете идти. – Да, конечно. Он взял книгу из рук Чарли, осторожно уложил ее обратно в кейс. Потом поблагодарил сына за помощь, любовно взъерошил ему волосы. – Пап? – Да, понимаю, не стоит перед всеми… – Я не о том, – сказал Чарли. – Ты получил эту книгу от дедушки Адамса? – Да. – А я почему‑то думал, ты с ним вообще не разговариваешь. Август вздохнул: – Так оно и есть. И вообще, если честно, я совсем не уверен, что именно он прислал мне книгу. Ни открытки, ни предварительного телефонного звонка, ничего такого. Но нас всегда объединяло одно чувство – глубочайшее восхищение этой книгой. А потому считаю, что никто другой прислать ее просто не мог. Учительница меж тем велела ребятам собрать школьные принадлежности. Учебный день подошел к концу. – Так это означает, что вы снова с ним разговариваете? – Понятия не имею, что это означает, – ответил Август. И положил руку Чарли на плечо. – Но ни на секунду никогда бы не подумал, что нечто подобное может случиться между нами. Ведь это тебя беспокоит, верно? – Может быть. – Забудь сейчас же, выбрось из головы. У твоего деда куча проблем. И именно из‑за них мы и не разговариваем. – А что, если у меня появятся проблемы? Ты и со мной тоже не будешь разговаривать? Ученики сложили книжки и тетрадки в ранцы, надели куртки. Учительница выключила лишний свет. Прозвенел звонок. – Обещаю, этого никогда не случится, – сказал Август. Чарли отошел, вернулся к своей парте. – Не очень‑то ты держишь свои обещания, – пробормотал он. Август покосился на учительницу в надежде, что она не слышала этих слов сына, поскольку была занята – собирала карандаши, оставленные на столе. – Позже об этом потолкуем. – Позже? Я думал, за мной заедет мама. – Нет, – сказал Август. – Сегодня я тебя забираю. Мама слишком занята, работает с доктором Пирсоном. – Это почему? – Потому… – Тут Август запнулся. – Погоди секунду. Он достал мобильник и попросил учительницу присмотреть за Чарли минуту‑другую. Нашел в меню нужный телефон, надавил на кнопку и вышел из класса. Три звонка. – Алло? – Эйприл? Это я. Думаю, понимаешь, почему я звоню. Только что говорил с Чарли о том, что он поедет после школы ко мне. И только сейчас сообразил – он понятия не имеет, что происходит. Ни малейшего понятия! Ну скажи, как такое возможно? Ответа не последовало. – Ты меня слышишь? – Да, слышу. Но не собираюсь обсуждать с тобой что бы то ни было, пока не пойму, что ты способен рассуждать разумно! – Разумно? Ты просто, видите ли, занималась помолвкой вчера вечером и не удосужилась предупредить собственного сына? – Я должна была дождаться, пока он выберет кольцо. – Так вот чем ты занимаешься сегодня с Алексом? Шляешься по магазинам в поисках обручального кольца? Но ведь кольцо, насколько мне известно, покупают заранее. – Он сказал, что дело срочное, не терпит отлагательств. И хотел, чтобы кольцо мне понравилось. Август с трудом подавил закипающий гнев. Вокруг толпились старшеклассники, бежали к выходу, и их ухмылки и возгласы раздражили еще больше. – Послушай меня, Эйприл. Я знаю Алекса дольше, чем ты, и он никогда не был человеком спонтанным. И причина, по которой он не выбрал кольца заранее, ясна, как божий день. Он не пережил бы, если бы выбрал не то. Лопнул бы от досады. – Не желаю дальше разговаривать в таком тоне. – Просто объясни, что я должен сказать Чарли. – Скажи ему… Ну просто скажи, что… Август понял: она едва сдерживает слезы. – Скажи, что я хочу сделать ему сюрприз. Завтра. И мне надо подготовиться. Так и скажи. Август сердито сунул телефон в карман и вернулся в классную комнату. Учительница что‑то рассказывала Чарли о разноцветной рыбке, плавающей в небольшом аквариуме у стены. Он подошел и вежливо перебил ее: – Прошу прощения, я сегодня немного не в себе, миссис… э‑э? – Миссис Уолтерс. – Она указала на стол. Там стояла табличка с напечатанными на ней крупными буквами: «МИССИС УОЛТЕРС». Август хлопнул себя по лбу. – Я пойму, если вы никогда меня больше не пригласите, – смущенно пробормотал он. Потом покосился на Чарли – мальчик завороженно наблюдал за бурной аквариумной жизнью. – Судя по рассказам Чарли, вы человек очень занятой, так что ничего удивительного. Я сама частенько забываю собственное имя. – Она протянула Чарли рюкзак и направилась к двери. – Вы уж извините, но мне надо готовиться к завтрашним занятиям. – И конца этому не предвидится, – заметил Август и взял свой кейс. – Да уж, – кивнула в ответ миссис Уолтерс. Август с Чарли вышли из класса в коридор, где звенели голоса школьников, торопящихся домой. – Ты так и не сказал мне, почему мама занята сегодня с доктором Пирсоном, – укоризненно заметил Чарли. – Это сюрприз, – ответил Август. – Она все объяснит завтра. – Сюрприз? – На многое не рассчитывай, – сказал Август. – А теперь пошли. Пора выбираться отсюда. Они двинулись по коридору к выходу, за которым на улице располагалась автостоянка, где Август оставил машину. – Чарли… – Что, пап? Все же нехорошо поступает Эйприл, держа сына в неведении. Может, стоит сказать ему? Эйприл, конечно, никогда не простит, но какая разница? Просто прибавится еще одна провинность к миллиону других. Спина у верблюда все равно сломана, так что одной соломинкой больше, одной меньше… – Что, пап? – Да нет, ничего. Это я так. Август толкнул входную дверь. И сразу увидел на стоянке свою машину. Рядом, привалившись спиной к капоту, стоял какой‑то парень. Весь в черном, волосы цвета воронова крыла спадают на лоб косой челкой. Поверх сетчатой майки черное кожаное пальто с нашитыми на рукава непонятными иностранными символами, узкие кожаные штаны в обтяжку, заправленные в сапоги. Сначала Август подумал, что это, должно быть, школьный учитель рисования. О нем рассказывали разные забавные истории. Но вот глаза их встретились, и Август тотчас понял: этот тип, наряженный готом или панком, не имеет ни малейшего представления о рисовании. – Пап! – дернул его за рукав Чарли. – Ты собирался мне что‑то рассказать? – Погоди, – ответил Август. Он наблюдал за тем, как этот тип пересек парковочную стоянку. Панк не бежал, но шагал довольно энергично. Август завел Чарли обратно в здание школы, плотно притворил дверь, убедился, что теперь она надежно заперта. – Что происходит? Август обнял и крепко прижал к себе Чарли. – Просто забыл тут кое‑что. – Что? – Ключи. – Я видел у тебя в руках. – Да не те. Мне нужны другие. И тут входная дверь сотряслась от ударов. В коридоре – ни души. Одна надежда, что миссис Уолтерс еще не ушла, так что через нее можно вызвать службу безопасности. Может, у него развилась паранойя, но всего лишь год назад он заплатил слишком высокую цену за беспечность. Нельзя допустить, чтобы нечто подобное повторилось. Август отворил дверь классной комнаты и впустил сына. Сам скользнул следом. Миссис Уолтерс была на месте. Август притворил за собой дверь. – Что случилось? – спросила учительница. – Хочу, чтобы вы вызвали охрану. Там на автостоянке у школы болтается какой‑то подозрительный тип. – На стоянке для преподавателей? – Думаю, да. – Мистер Адамс, только учителям разрешается ставить там свои… Тут Август резко перебил ее: – Я опаздываю! Нет времени спорить по пустякам! Этот парень… У меня возникло четкое ощущение, что он опасен. Не могли бы вы вызвать охрану? Будьте любезны! Миссис Уолтерс достала мобильный телефон. – Они непременно начнут задавать вопросы, учтите это, мистер Адамс. О том, почему вы оставили свою машину на стоянке для учителей. Но он не слушал ее. Поставил кейс на парту Чарли, щелкнул замками, открыл. И уставился на книгу внутри. – Не может быть… – Что не может быть? – спросил Чарли. Август выхватил из кармана мобильник, набрал длинный номер. Ему ответил женский голос. – Добрый день. Я разыскиваю доктора Кливленда Адамса. Нельзя ли позвать его к телефону? – Извините, – ответила женщина, – но он уже ушел. Совершенно неожиданно. Хотите что‑то передать? – Нет, ничего. – А ваше имя… Август отключился. Вопрос вроде бы звучал невинно, но было в ее голосе нечто настораживающее. Он смотрел на кнопки мобильника, затем набрал еще один номер, который помнил, хотя и никогда не звонил по нему. Послышался гудок. А затем – голос. Голос его отца. Он ожидал, что это станет шоком – снова услышать этот голос. Однако ничего подобного. Даже хуже. Он прозвучал так утешительно, почти нежно, словно из далекого детства. – Отец? Это я. – Август?.. Он напряг слух, стараясь различить признаки старения. Но нет, голос звучал молодо и бодро, именно таким запомнил его Август. Возможно, память подвела, а может, отец всегда так говорил и менять манеру не собирался. – Да. Это я. – Ага! Так ты, должно быть, получил мой подарок. Август бережно провел кончиками пальцев по обложке книги. – Скажи, пожалуйста, что именно ты мне послал? – Неужели сам не видишь? Твою любимую книжку! По крайней мере раньше она была любимой. Тут вмешалась миссис Уолтерс: – Мистер Адамс, охранник пошел проверить, что там творится на стоянке для преподавателей. Ну а затем, когда закончит проверку, хотел бы переговорить с вами на тему того, каким образом ваша машина оказалась именно там. Но Август не слушал ее. Отец – вот что представляло в данный момент проблему. – Ведь это копия «Евангелия от Генриха Льва», верно? Отец не ответил. – Пап?.. – Давай не будем говорить об этом по телефону. – Да нет, придется, потому как на улице меня дожидается посыльный госпожи по имени Смерть. И мне хотелось бы знать почему… – Давай встретимся на Таймс‑Сквер через час, и я все тебе объясню. – Таймс‑Сквер? – удивленно воскликнул Август. И тут же попытался взять себя в руки. – Так ты что же, в Нью‑Йорке? – Да, только что прибыл. – У тебя неприятности? Голос отца сразу помрачнел: – Сын, ты единственный, кому я могу доверять. Береги эту книгу, чего бы тебе это ни стоило! Все расскажу, когда увидимся. Ровно через час, не забудь! И убедись, что за тобой нет хвоста. И, точно призрак, вторгшийся в память и сознание Августа, отец умолк, исчез, растворился.
Date: 2015-12-12; view: 339; Нарушение авторских прав |