Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Скорочення





 

У Правилах допускаються такі скорочення:

 

1.7.1. Скорочення українською мовою

 

АМСЦ ВОРЛ ВОХР ВМУ - авіаційна метеорологічна станція цивільна;   - вторинний оглядовий радіолокатор;   - воєнізована охорона;   - візуальні метеорологічні умови;  
ДВЧ ЕСТЗП - дуже високі частоти;   - електросвітлотехнічне забезпечення польотів;  
ЗПС - злітно-посадкова смуга;  
ІКАО КРМ - Міжнародна організація цивільної авіації;   - курсовий радіомаяк;
ОПР - обслуговування повітряного руху;  
ПВП - правила візуальних польотів;  
ППП ПРЛ - правила польотів за приладами;   - посадковий радіолокатор;  
ПС - повітряне судно;  
РД УПР - руліжна доріжка;   - управління повітряним рухом.

 

1.7.2. Нижче наведені скорочення англійською мовою, що при веденні радіотелефонного зв’язку вимовляються як окремі літери англійського алфавіту для передачі слів та літер без використання кодових слів. Зірочкою (*) позначені скорочення, що вимовляються як повні слова.

 

АСС (Area Control Center) - районний диспетчерський центр (РДЦ);
АDF (Automatic Direction Finding Equipment) - автоматичний радіопеленгатор (АРП);
АFIS (Aerodrome Flight Information Service) - аеродромне польотно-інформаційне обслуговування;
АGL (Above Ground Level) - над рівнем землі;
АIР (Aeronautical Information Publication) - збірник аеронавігаційної інформації;
AIC (Aeronautical Information Circular) - циркуляр аеронавігаційної інформації;
АІS (Aeronautical Information Service) - служба аеронавігаційної інформації;
АМSL (Above Mean Sea Level) - над середнім рівнем моря;
АТС (Air Traffic Control) - управління повітряним рухом;
АТD (Actual Time of Departure) - фактичний час вильоту;
АТІS* (Automatic Terminal Information Service) - автоматичне термінальне інформаційне обслуговування;
АТS (Air Traffic Service) - обслуговування повітряного руху (ОПР);
САVОК* (Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (CAVOK pronounced Cav-okay)) - видимість, хмарність та поточні погодні умови кращі, ніж передбачені для цього визначення;
СТR (Control Zone) - диспетчерська зона;
DМЕ (Distance Measuring Equipment) - далекомірне обладнання;
EAT (Expected Approach Time) - очікуваний час заходження на посадку;
ELT (Emergency locator transmitter) - аварійний приводний передавач;
ЕТА (Estimated Time of Arrival) - розрахунковий час прибуття;
ЕТD (Estimated Time of Departure) - розрахунковий час вильоту;
FIR (Flight Information Region) - район польотної інформації (РПІ);
GAТ (General air traffic) - загальний повітряний рух;
HF (High Frequency) - висока частота (3 – 30 МГц);
IFR(Instrument Flight Rules)   - правила польотів за приладами (ППП);
ILS (Instrument Landing System) - інструментальна система посадки;
IMC (Instrument Meteorological Conditions) - приладні метеорологічні умови (ПМУ);
INFO* (Information) - інформація;
MET*(Meteorological)   - метеорологічний;
METAR* (Routine aviation aerodrome weather report) - регулярні зведення авіаційної аеродромної погоди;
MLS (Microwave Landing System) - мікрохвильова система посадки;
NDB (NON-directional radio beacon) - ненаправлений радіомаяк;
NIL* (None or I have nothing to send you) - немає, або мені немає чого вам передати;
NOTAM* (Notice for airman) - повідомлення, що розсилається засобами електрозв'язку і містить інформацію про введення у дію, стан або зміну будь-якого аеронавігаційного устаткування, обслуговування та правил або інформацію про небезпеку, своєчасне попередження про яку має важливе значення для персоналу, який має відношення до виконання польотів;  
OAT (Operetional air traffic) - операційний повітряний рух;
PAOAS (Parallel approach obstacle assessment surface) POB (Persons on board) - оцінка перешкод на поверхні для заходження на посадку на паралельні ЗПС;   - кількість людей на борту повітряного судна RC;  
QFE (The observed pressure at a specified datum (usually aerodrome or runway threshold elevation) corrected for temperature) - атмосферний тиск, який визначений на відповідному рівні аеродрому або порозі ЗПС (QFE);  
QNH (Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground and indications elevation when of in air) - кодове позначеннятиску, приведеного до середнього рівня моря за стандартною атмосферою (QNH);
RA (Resolution Advisory) - рекомендація щодо уникнення зіткнення;
RCC (Rescue co-ordination center) - координаційний центр пошуку та рятування;
RNAV* (Area Navigation) - зональна навігація;
RVR (Runway Visual Range) - дальність видимості на ЗПС;
RVSM (Reduced Vertical Separation Minimum) - скорочений мінімум вертикального ешелонування;
SELCAL*(Selective Calling System) - система, що забезпечує вибірковий виклик окремого повітряного судна за допомогою радіотелефонного каналу, що зв'язує наземну станцію з цим повітряним судном;  
SID* (Standard Instrument Departure) - стандартний маршрут вильоту за приладами;
SIGMET* (Significant information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations) - інформація про умови погоди на маршруті, що можуть суттєво вплинути на безпеку польотів повітряних суден;
SNOWTAM* - НOTAM спеціальної серії, які повідомляють про наявність небезпечних умов на аеродромі, що склалися через сніг, лід або воду в суміші зі снігом та льодом;  
SPECIAL* - спеціальне метеорологічне зведення (передається відкритим текстом із скороченнями);  
SSR (Secondary Surveillance Radar) - вторинний оглядовий радіолокатор (ВОРЛ);
STAR* (Standard (instrument) arrival) - стандартний маршрут прибуття за приладами;
TAF* (Aerodrome Forecast in abbreviated form) - прогноз по аеродрому;
TCAS* (Traffic Alert and Collision Avoiding System) - бортова система попередження та уникнення зіткнення повітряних суден у повітрі, вимовляється (Tee-Kas – ТИ-КАС);  
TMA (Terminal Control Area) - термінальний диспетчерський район;
UHF(Ultra High Frequency) - ультрависока частота (300 - 3000 Мгц) (УВЧ);  
UTC (Co-ordinated Universal Time) - скоординований всесвітній час;
VFR (Visual Flight Rules) - правила візуальних польотів (ПВП);
VMC (Visual Meteorological Conditions) - візуальні метеорологічні умови (ВМУ);
VHF (Very High Frequency) - дуже висока частота (30 - 300 Мгц) (ДВЧ);
VIP (Very Important Person) - дуже важлива персона;
VOLMET* (Meteorological information for aircraft in flight) - метеорологічна інформація для повітряних суден, що знаходяться у польоті;
VOR (Very High Frequency Omnidirectional Radio Range) - усюдинаправлений ДВЧ-радіомаяк.

1.7.3. Скорочення російською мовою, що використовуються при веденні радіотелефонного зв’язку без використання кодових слів

 

АМСГ - авиационная метеорологическая станция, гражданская;
БПРМ - ближняя приводная радиостанция с радиомаркером;
ВВС - военно-воздушные силы;
ВПП - взлетно-посадочная полоса;
ВПР - высота принятия решения;
ВРЛ - вторичный радиолокатор;
ВС - ДПРМ - воздушное судно; дальняя приводная радиостанция с радиомаркером;
ИПП - инструкция по производству полётов;
КП - командный пункт;
КТА - контрольная точка аэродрома;
МС - место стоянки воздушного судна;
МРД - магистральная рулежная дорожка;
ОВД - обслуживание воздушного движения;
ОПВП - особые правила визуальных полетов;
ОПРС - отдельная приводная радиостанция;
ОСП - оборудование системы посадки;
ПВО - противовоздушная оборона;
ПВП - правила визуальных полетов;
ПОД - пункт обязательного донесения;
ППП - правила полетов по приборам;
РД - рулежная дорожка;
РЛЭ - руководство по летной эксплуатации;
РП - руководитель полетов;
РПА - руководитель полетов аэродрома;
РПР - руководитель полетов района;
РСБН - радиотехническая система ближней навигации;
РСП - радиолокационная система посадки;
УВД - управление воздушным движением.

Date: 2015-05-23; view: 405; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию