1.7.1. Скорочення українською мовою
1.7.2. Нижче наведені скорочення англійською мовою, що при веденні радіотелефонного зв’язку вимовляються як окремі літери англійського алфавіту для передачі слів та літер без використання кодових слів. Зірочкою (*) позначені скорочення, що вимовляються як повні слова.
АСС (Area Control Center)
| - районний диспетчерський центр (РДЦ);
|
АDF (Automatic Direction Finding Equipment)
| - автоматичний радіопеленгатор (АРП);
|
АFIS (Aerodrome Flight Information Service)
| - аеродромне польотно-інформаційне обслуговування;
|
АGL (Above Ground Level)
| - над рівнем землі;
|
АIР (Aeronautical Information Publication)
| - збірник аеронавігаційної інформації;
|
AIC (Aeronautical Information Circular)
| - циркуляр аеронавігаційної інформації;
|
АІS (Aeronautical Information Service)
| - служба аеронавігаційної інформації;
|
АМSL (Above Mean Sea Level)
| - над середнім рівнем моря;
|
АТС (Air Traffic Control)
| - управління повітряним рухом;
|
АТD (Actual Time of Departure)
| - фактичний час вильоту;
|
АТІS* (Automatic Terminal Information Service)
| - автоматичне термінальне інформаційне обслуговування;
|
АТS (Air Traffic Service)
| - обслуговування повітряного руху (ОПР);
|
САVОК* (Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions (CAVOK pronounced Cav-okay))
| - видимість, хмарність та поточні погодні умови кращі, ніж передбачені для цього визначення;
|
СТR (Control Zone)
| - диспетчерська зона;
|
DМЕ (Distance Measuring Equipment)
| - далекомірне обладнання;
|
EAT (Expected Approach Time)
| - очікуваний час заходження на посадку;
|
ELT (Emergency locator transmitter)
| - аварійний приводний передавач;
|
ЕТА (Estimated Time of Arrival)
| - розрахунковий час прибуття;
|
ЕТD (Estimated Time of Departure)
| - розрахунковий час вильоту;
|
FIR (Flight Information Region)
| - район польотної інформації (РПІ);
|
GAТ (General air traffic)
| - загальний повітряний рух;
|
HF (High Frequency)
| - висока частота (3 – 30 МГц);
|
IFR(Instrument Flight Rules)
| - правила польотів за приладами (ППП);
|
ILS (Instrument Landing System)
| - інструментальна система посадки;
|
IMC (Instrument Meteorological Conditions)
| - приладні метеорологічні умови (ПМУ);
|
INFO* (Information)
| - інформація;
|
MET*(Meteorological)
| - метеорологічний;
|
METAR* (Routine aviation aerodrome weather report)
| - регулярні зведення авіаційної аеродромної погоди;
|
MLS (Microwave Landing System)
| - мікрохвильова система посадки;
|
NDB (NON-directional radio beacon)
| - ненаправлений радіомаяк;
|
NIL* (None or I have nothing to send you)
| - немає, або мені немає чого вам передати;
|
NOTAM* (Notice for airman)
| - повідомлення, що розсилається засобами електрозв'язку і містить інформацію про введення у дію, стан або зміну будь-якого аеронавігаційного устаткування, обслуговування та правил або інформацію про небезпеку, своєчасне попередження про яку має важливе значення для персоналу, який має відношення до виконання польотів;
|
OAT (Operetional air traffic)
| - операційний повітряний рух;
|
PAOAS (Parallel approach obstacle assessment surface)
POB (Persons on board)
| - оцінка перешкод на поверхні для заходження на посадку на паралельні ЗПС;
- кількість людей на борту повітряного судна RC;
|
QFE (The observed pressure at a specified datum (usually aerodrome or runway threshold elevation) corrected for temperature)
| - атмосферний тиск, який визначений на відповідному рівні аеродрому або порозі ЗПС (QFE);
|
QNH (Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground and indications elevation when of in air)
| - кодове позначеннятиску, приведеного до середнього рівня моря за стандартною атмосферою (QNH);
|
RA (Resolution Advisory)
| - рекомендація щодо уникнення зіткнення;
|
RCC (Rescue co-ordination center)
| - координаційний центр пошуку та рятування;
|
RNAV* (Area Navigation)
| - зональна навігація;
|
RVR (Runway Visual Range)
| - дальність видимості на ЗПС;
|
RVSM (Reduced Vertical Separation Minimum)
| - скорочений мінімум вертикального ешелонування;
|
SELCAL*(Selective Calling System)
| - система, що забезпечує вибірковий виклик окремого повітряного судна за допомогою радіотелефонного каналу, що зв'язує наземну станцію з цим повітряним судном;
|
SID* (Standard Instrument Departure)
| - стандартний маршрут вильоту за приладами;
|
SIGMET* (Significant information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations)
| - інформація про умови погоди на маршруті, що можуть суттєво вплинути на безпеку польотів повітряних суден;
|
SNOWTAM*
| - НOTAM спеціальної серії, які повідомляють про наявність небезпечних умов на аеродромі, що склалися через сніг, лід або воду в суміші зі снігом та льодом;
|
SPECIAL*
| - спеціальне метеорологічне зведення (передається відкритим текстом із скороченнями);
|
SSR (Secondary Surveillance Radar)
| - вторинний оглядовий радіолокатор (ВОРЛ);
|
STAR* (Standard (instrument) arrival)
| - стандартний маршрут прибуття за приладами;
|
TAF* (Aerodrome Forecast in abbreviated form)
| - прогноз по аеродрому;
|
TCAS* (Traffic Alert and Collision Avoiding System)
| - бортова система попередження та уникнення зіткнення повітряних суден у повітрі, вимовляється (Tee-Kas – ТИ-КАС);
|
TMA (Terminal Control Area)
| - термінальний диспетчерський район;
|
UHF(Ultra High Frequency)
| - ультрависока частота (300 - 3000 Мгц) (УВЧ);
|
UTC (Co-ordinated Universal Time)
| - скоординований всесвітній час;
|
VFR (Visual Flight Rules)
| - правила візуальних польотів (ПВП);
|
VMC (Visual Meteorological Conditions)
| - візуальні метеорологічні умови (ВМУ);
|
VHF (Very High Frequency)
| - дуже висока частота (30 - 300 Мгц) (ДВЧ);
|
VIP (Very Important Person)
| - дуже важлива персона;
|
VOLMET* (Meteorological information for aircraft in flight)
| - метеорологічна інформація для повітряних суден, що знаходяться у польоті;
|
VOR (Very High Frequency Omnidirectional Radio Range)
| - усюдинаправлений ДВЧ-радіомаяк.
|
1.7.3. Скорочення російською мовою, що використовуються при веденні радіотелефонного зв’язку без використання кодових слів