Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Стандартні слова та фрази
При веденні радіотелефонного зв’язку використовуються наведені нижче стандартні слова та фрази:
Таблиця 7
| СЛОВО/ФРАЗА
Російською мовою
| СЛОВО/ФРАЗА англійською мовою
| ЗНАЧЕННЯ:
| |
|
|
| | ПОДТВЕРДИТЕ
| ACKNOWLEDGE
| Підтвердіть мені, що ви прийняли та зрозуміли це повідомлення
| | ПОДТВЕРЖДАЮ
| AFFIRM
| Так
| | РАЗРЕШЕНО
| APPROVED
| Дозвіл на виконання будь-якої запропонованої дії або маневру видано
| | БРЕЙК
| BREAK
| Вказую на проміжок між частинами повідомлення (Використовується, коли немає чіткого поділу між текстом та іншими частинами повідомлення)
| | БРЕЙК БРЕЙК
| BREAK BREAK
| Вказую на проміжок між повідомлен-нями, які передаються різним ПС за умов інтенсивного повітряного руху
| | АННУЛИРУЮ
| CANCEL
| Передане раніше повідомлення анулюється повністю
|
|
|
|
| | ПРОВЕРКА
| CHECK
| Перевірка системи або процедури. (не використовується у будь-якому іншому значенні та за звичайних умов не потребує відповіді)
| | РАЗРЕШЕНО
| CLEARED
| Дозволяю виконувати відповідні дії згідно з встановленими умовами
| | ПОДТВЕРДИТЕ
| CONFIRM
| Запитую підтвердження того "Чи правильно я зрозумів наступну фразу...?" або "Чи правильно Ви прийняли це повідомлення?"
| | РАБОТАЙТЕ
| CONTACT
| Встановіть радіозв'язок з...
| | ПРАВИЛЬНО
| CORRECT
| Зрозуміли правильно
| | ПОПРАВКА
| CORRECTION
| У цій передачі (або вказаному повідомленні) було зроблено помилку. Правильним варіантом є...
| | ОТМЕНЯЮ
| DISREGARD
| Вважайте, що це повідомлення не передавалося
| | НА ПРИЕМЕ
(ПРОДОЛЖАЙТЕ)
| GO AHEAD
| Продовжуйте передавати Ваше повідомлення.
Примітка: З метою уникнення неправиль-ного її розуміння екіпажем, фраза GO AHEAD не використовується під час руху ПС по землі
| | КАК СЛЫШИТЕ
| HOW DO YOU READ
| Яка якість моєї передачі?
| | ПОВТОРЯЮ
| I SAY AGAIN
| Повторюю для ясності або уточнення
| | СЛЕДУЙТЕ
| MAINTAIN
| Продовжуйте відповідно до заданих умов або в дослівному значенні, наприклад «СЛЕДУЙТЕ ПВП» (MAINTAIN VFR)
| | ПРОСЛУШИВАЙТЕ
| MONITOR
| Прослуховуйте на (частоті)…
| | НЕВЕРНО (ОШИБОЧНО)
| NEGATIVE
| "Даю негативну відповідь", "незгодний", "не дозволяю" чи "неправильно"
| | ПРИЕМ
| OVER
| “Моя передача закінчена, я чекаю на вашу відповідь.”
Примітка. Не використовується при зв'язку на ДВЧ.
| | КОНЕЦ
| OUT
| “Обмін передачами закінчений і відповіді не очікується.”
Примітка. Не використовується при зв'язку на дуже високих частотах (ДВЧ).
|
|
|
|
| | ПОВТОРИТЕ
| READ BACK
| Повторіть усі зазначені частини цього повідомлення в тому вигляді, в якому ви його прийняли
| | ДАЮ НОВОЕ РАЗРЕШЕНИЕ
| RECLEARED
| В останній дозвіл внесено зміни, новий дозвіл замінює виданий вам раніше або його частину
| | СООБЩИТЕ (ДОЛОЖИТЕ)
| REPORT
| “Передайте мені таку інформацію...”
| | ПРОШУ...
| REQUEST
| "Мені хотілося би знати... (відповідна інформація)" або "Я хотів би одержати.... (відповідна інформація)"
| | ПОНЯЛ
| ROGER
| “Прийняв усю вашу останню передачу.”
Примітка. Ні за якими обставинами не використовується у відповідь на питання, яке вимагає повторення або пряме ствердження “ПРАВИЛЬНО” (AFFIRM), або негативне “НЕВЕРНО” (NEGATIVE).
| | ПОВТОРЯЮ
(ПОВТОРИТЕ)
| SAY AGAIN
| Повторюю або повторіть усе або таку частину останнього повідомлення
| | ГОВОРИТЕ МЕДЛЕННЕЕ
| SPEAK SLOWER
| “Зменшіть швидкість передачі.”
Примітка. Щодо нормальної швидкості передачі (див. п.4.1.3.)
| | ЖДИТЕ
| STANDBY
| Чекайте на мій виклик
| НЕВОЗМОЖНО
| UNABLE
| Не можу виконати ваш запит, вказівку або дозвіл.
(За словами “НЕ МОГУ ВЫПОЛНИТЬ” (UNABLE) йде причина)
| | ВЫПОЛНЯЮ
| WILCO
| Ваше повідомлення прийняв і буду виконувати. (Скорочення англійською від "will comply").
| | ПЕРЕДАВАТЬ ДВАЖДЫ
| WORDS TWICE
| а) При запиті: "Зв'язок поганий. Передавайте кожне слово або групу слів двічі."
в) Для інформації. "Оскільки зв'язок поганий, кожне слово або група слів у цьому повідомленні будуть передаватися двічі."
| | СЦЕПЛЕНИЕ…
| BRAKING COEFFICIENT
| Коефіцієнт зчеплення на ЗПС…
| | ПОЛОСА...
| RUNWAY
| Злітно-посадкова смуга…
|
Date: 2015-05-23; view: 458; Нарушение авторских прав | Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|