Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Правило 10
Вимоги до портових засобів 1 Портові засоби повинні відповідати вимогам цієї глави й частини А Кодексу ОСПЗ, беручи до уваги рекомендацїі, наведені в частині В Кодексу ОСПЗ. 2 Уряди, що домовляються, що мають на своїй території портового(их) засоба(ів), до якого(их) застосовується це правило, повинні забезпечити, щоб: .1 оцінки охорони портових засобів проводилися, переглядалися й схвалювалися відповідно до положень частини А Кодексу ОСПЗ; і .2 плани охорони портових засобів розроблялися, переглядалися, схвалювалися та впроваджувалися відповідно до положень частини А Кодексу ОСПЗ. such control measures have been imposed or steps taken. 3.2 When entry into port is denied or the ship is expelled from port, the authorities of the port State should communicate the appropriate facts to the authorities of the State of the next appropriate ports of call, when known, and any other appropriate coastal States, taking into account guidelines to be developed by the Organization. Confidentiality and security of such notification shall be ensured. 3.3 Denial of entry into port, pursuant to paragraphs 2.4 and 2.5, or expulsion from port, pursuant to paragraphs 1.1 to 1.3, shall only be imposed where the officers duly authorized by the Contracting Government have clear grounds to believe that the ship poses an immediate threat to the securiry or safety of persons, or of ships or other properry and there are no other appropriate means for removing that threat. 3.4 The control measures referred to in paragraph 1.3 and the steps referred to in paragraph 2.5 shall only be imposed, pursuant to this regulation, until the non-compliance giving rise to the control measures or steps has been corrected to the satisfaction of the Contracting Government, taking into account actions proposed by the ship or the Administration, if any. 3.5 When Contracting Governments exercise control under paragraph 1 or take steps under paragraph 2: .1 all possible efforts shall be made to avoid a ship being unduly detained or delayed. If a ship is thereby unduly detained, or delayed, it shall be entitled to compensation for any loss or damage suffered; and .2 necessary access to the ship shall not be prevented for emergency or humanitarian reasons and for security purposes. Date: 2015-05-08; view: 524; Нарушение авторских прав |