Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 10. Первый день состязаний





Через час молчаливые лесные жители вывели Гарри и Чоу к светлому пространству, лишенному деревьев. В центре располагалось сооружение, по величине примерно равное избушке Хагрида, покрытое листьями и ветками. К стволам окружающих деревьев прилепились аккуратные зеленые домики.

Лесные воины расположились полукругом перед входом, выставив Гарри и Чоу вперед.

Марубо Мармозет прошлепал к входной двери и несколько раз предупредительно кашлянул.

Гарри слегка выступил вперед, пытаясь загородить Чоу. Чоу с жадным любопытством вглядывалась вперед.

Прикрывающие вход листья зашевелились и изнутри, кряхтя показался сгорбленный колдун.

Он медленно подобрался к ребятам и остановился напротив, опираясь на суковатую палку, некогда, как определил Гарри, бывшую самодельной метлой. Он был одет в тускло-зеленую мантию, буро-зеленую шляпу, черно-зеленый шарф. Кожа, вся изборожденная морщинами, тоже оказалась зеленой, глубоко запавшие глаза недобро хмурились. Присмотревшись, Гарри обнаружил, что его кожа просто покрыта маленькими растениями и въевшейся пыльцой, а мантия и шляпа были, очевидно, какого-то иного цвета, с годами превратившегося в цвет, совпадающий с окружающим фоном. «По крайней мере, у него нет лягушек на шляпе», — подумал Гарри.

Колдун внимательно осмотрел обоих и поправил шарф, потуже пристроив его на горле.

Чоу, нахмурившись, разглядывала шарф. Гарри мельком перехватил ее взгляд и понял, что шарф состоит из мохнатых черных полос и гладких блестящих зеленых. Зеленый материал смахивал на лягушачью кожу, а черный… Черный явно принадлежал какому-то животному.

— Слизеринский шарфик, — заметила Чоу.

— Да, похоже на то, — согласился Гарри.

— Это Луис Богадо, — спокойно подсказал им сзади Марубо Мармозет.

Так как ни Гарри, ни Чоу это имя ничего не говорило, они оба промолчали.

Луис Богадо несколько раз перевел тяжелый взгляд с Гарри на Чоу и остановил его на девушке.

— Значит это ты, — проскрипел он убежденно. — Завтра с утра и приступим. Палочки не брать, ни тебе, ни помощнику. Мой ход первый. На ответ полчаса. Жюри созывать не будем, обойдемся свидетельством коллег, — Луис Богадо рукой показал на присутствующих и удалился в свое жилище.

Чоу оглядела себя и Гарри и спросила его:

— А что со мной не так?

— Ты великолепна, как всегда, — искренне ответил тот и, в свою очередь, задал вопрос Марубо. — Что он собрался с нами делать?

Марубо Мармозет мечтательно вздохнул и произнес несколько отрывистых квакающих звуков. Окружающие их маги спрятали оружие и разошлись. Некоторые из них исчезли в лесу, некоторые запрыгнули в древесные хижины. Все это было проделано с быстротой и четкостью. Он достал кривую волшебную палочку и соорудил с ее помощью две одинаковые аккуратненькие палатки.

Чоу решительно указала не левую.

— Это моя.

— Великолепный вкус, сеньорита, — кивнул Марубо. — Очень приятно, что у нас появился, наконец, достойный соперник.

Гарри честно пытался найти хотя бы одно отличие в палатках, но совершенно в этом не преуспел. Несмотря на угрозу смерти, ничего опасного он не чувствовал. Шрам не болел, все эти незнакомые колдуны совершенно не проявляли враждебности, они только чего-то ждали от них. Возможно, какого-то состязания? Такой местный вариант Турнира Волшебников. И в участники почему-то попала Чоу, а не он. Но состязания у магов не бывают безобидными, хотя она и играет в квиддич… Лучше бы выступить ему, тем более имеется опыт.

С одного из деревьев над палатками на лианах спустился стол, уставленный вполне аппетитной едой и три стула.

Марубо сделал приглашающий жест и сам присел за стол.

— Угощайтесь, завтра вам понадобятся силы.

Чоу отломила кусочек булочки и деловито поинтересовалась:

— Будем летать на скорость?

— А не могу я участвовать вместо нее? — добавил Гарри.

Марубо обмакнул непонятный бархатистый фиолетовый плод в белый соус и принялся с готовностью объяснять.

— Позвольте еще раз и по порядку. Луис Богадо — Главный Маг Южной Америки. Это у нас такой официальный титул, если вы не знаете. Официально Министерство Магии находится в Каракасе, но практически все представители Министерства имеют параллельные должности, соответствующие тем, что были заведены с давних времен. К примеру, я являюсь главой Департамента Средств магического транспорта, поэтому я первый получил сигнал о незаконном проникновении в нашу заповедную зону с помощью незарегистрированного портала. Но одновременно с этим я отвечаю за соблюдение древних традиций. Я — Хранитель поста Главного Мага. Главный Маг — это исторически сложившаяся должность, существующая независимо от реформ и перестановок в Министерстве, только у нее нет «двойника». Главный маг есть всегда, это традиция. Он распоряжается всеми магическими источниками, находящимися на нашем континенте, принимает конечное решение во всех спорных вопросов. Это очень ответственная должность, обычно пожизненная. Пожизненная по двум причинам. Во-первых, очень редко рождается маг, связанный с магией земли напрямую, без помощи волшебной палочки и зелий. А во-вторых, чем дольше маг занимает эту должность, тем сильнее он становится. Обычно он настолько пропитывается магической энергией, что становится практически неуязвим для остальных. Конечно, сотня-другая магов могли бы одолеть его, разложившись при этом в пыль, но на такие жертвы никто не пойдет, мы чтим традиции. Да и себя жалко… Теперь вы понимаете, кто такой Луис Богадо? Лет ему около двухсот пятидесяти, должность свою он завоевал в тяжелой схватке, претендентов было около десятка, сильнейшие маги. Двое тогда выжили. Один на всю жизнь остался покрытый сегментами брони и прятал маленький хвостик, а вторая до сих пор обитает где-то здесь неподалеку. Могучая ведьма была… стройная, красивая… Я видел ее портрет тех времен… Сейчас она имеет две замечательные пластины на груди и спине… И так уже две сотни черепашкой и плавает. Но по закону любой маг независимо от пола и возраста имеет право бросить ему вызов, победить в трех днях состязаний и занять его место.


— Так вы считаете, мы бросили ему вызов? Но это недоразумение, — воскликнул Гарри. — Я понимаю, мы появились в запрещенном месте, но, может быть это можно уладить? Мы еще даже Школу не закончили, и, конечно, не собираемся занимать ничье место!

Чоу промолчала. Пока Марубо говорил, она проявляла все больший и больший интерес к разговору и, казалось, готова приступить к соревнованиям прямо сейчас.

— Теперь уже ничего нельзя исправить, — покачал головой Марубо. — Наши законы неизменны. Завтра вы приступите к состязаниям.

— А что будет, если мы выиграем? — спросила Чоу.

— Тот из вас, кто будет состязаться, получит должность Главного Мага. Второй может поступать, как захочет. Может остаться Первым помощником, может отправиться домой. По традиции Верховный Маг только один.

— Но мы еще не закончили учиться! — продолжала девушка. — Вы примете на должность Главного мага колдуна с незаконченным образованием?

— Никто не заставит вас приступать к своим обязанностям прямо завтра, — успокоил ее Марубо. — Это не так уж и просто. Конечно, кто-то временно будет занимать ваше место, пока вы доучитесь, наберетесь опыта… Надо будет привыкнуть к этому месту, научиться пользоваться источниками, изучить законы, ознакомиться с правами… На все это уйдет порядочно времени.

— Чоу, что с тобой? — обеспокоено встрял Гарри. — Ты же не собираешься всерьез соревноваться с этим Луисом?

— Почему бы и нет? Это было бы интересным. И перспективы заманчивы.

— Но он сказал, что проигравшие погибают!

— Не все же. Вероятно, это слишком увлекшиеся и жадные до власти личности, — Чоу передернула плечиками. — Нельзя упускать такую возможность испытать свои силы!


— Да, это такие мелочи, — поддержал ее Марубо. — Не стоит и задумываться. Конечно, если вы проиграете, мы вас убьем. Если Луис не убьет вас раньше. Что же это такое будет, если всех оставлять в живых? Просто отбоя от желающих не будет, не дадут спокойно работать.

— А если победим мы, Луиса вы тоже убьете? — спросил Гарри.

— Разумеется, нет! — возмущенно воскликнул Марубо. — Он столько лет работал у нас! Да и свое право считаться Главным он отвоевал уже один раз. Сколько можно? Нет, он просто уйдет. Конечно, состарится быстрее, ведь напрямую черпать магические силы он уже не сможет, но его еще надолго хватит.

— Но те двое же выжили! Как я понял, они не отразили несколько заклинаний, но не погибли же!

— Странные вы, — пробормотал Марубо, — почему бы им не выжить? Состязание ведь ведется не до лишения соперника жизни. Просто выясняется, кто сильнее. Они просто проиграли и все… Зачем кому-то их убивать?

— А зачем убивать нас? Мы заранее признаем поражение...

— Ни за что! Мы будем сражаться, и не проиграем!

— Но тогда было другое дело! Обычная штатная ситуация, предыдущий Главный маг совсем уж состарился и устал, он объявил о своем уходе и рассыпался в пыль. Поэтому за должность соревновались лучшие маги материка друг с другом. А вы бросаете вызов действующему Главному магу.

Гарри просто не верил своим ушам. Этот человек спокойно ужинает с ними, распорядился об устройстве ночлега, охотно объясняет правила игры и готов хладнокровно убить их? Да он хуже Вольдеморта и его Упивающихся. Просто звери они тут! Неужели никто не вступится за них? Надо известить Дамблдора… Уж за три то дня он наверняка их хватится и придет на помощь… Точно, надо только протянуть время, и это недоразумение уладится. Но пока придется за себя постоять. Хотя что два недоучки смогут противопоставить колдуну, двести лет обходящемуся без палочки? Внезапно он подумал, что Чоу можно попытаться избавить от этих состязаний.

— А если вызов бросил я, а не она? Тогда она свободна и может идти?

— Нет, боюсь, что нет… Вы появились здесь вдвоем, значит, вдвоем и ответ держать… Но это и плюс. Второй может ассистировать, то есть помогать по время состязаний не только моральной поддержкой, но и заклинаниями… Да и вообще, чем сможет и, — тут он хихикнул, — если успеет. Луис Богадо так понял, что сражаться будет девушка, видимо, почувствовал, что она может это. Да и она вроде как не против, так что, если вы так уж хотите помочь ей, то сможете применить ваши способности.

— Но почему так сурово?

— Традиция, молодой человек, — Марубо внимательно смотрел на Гарри. И вообще, несмотря на то, что основным «игроком» оказалась заявлена Чоу, Марубо обращался именно к нему, словно прощупывая и изучая. — И этой традиции уже очень много лет, она появилась задолго до высадки испанских и португальских магов на наши земли.


Чоу достала свою палочку и внимательно осмотрела ее. После этого она решительно поднялась и пошла в свою палатку.

— Хватит разговоров, — сказала она уже на пороге, не оборачиваясь. — Я понимаю, Гарри, что тебе страшно, но нам придется выдержать это. Я чувствую, что это мой шанс найти свое место в жизни. Я постараюсь победить его.

Гарри застонал. Он не смог помочь Гермионе, он затащил Чоу, свою прекрасную мечту, в это гнусную передрягу… И как он ей поможет завтра? Он на уроках МакГонагалл последний, запаса зелий нет, сварить не успеет, да и не сможет… Использовать местные растения… Местные в них наверняка лучше разбираются, тем более тот, кто живет с их помощью. Какой ужас!

Он сжал голову руками, чувствуя, что мерзкий дятел сейчас продолбит затылок. Не спасут же их завтра его отработанные дуэльные приемы? Тем более, что драться придется Чоу… Ох, лишь бы соревнования не начались с испытаний, требующих магической мощи. Тогда от них останутся просто лепешки.

Марубо исчез куда-то, и Гарри понял, что до завтра уже ничего не изменится. Он пошел к своей палатке, мимоходом бросив и входа в палатку Чоу:

— Если останешься здесь, то превратишься в такую же зеленую склизкую жабу, как все они.

— Если через двести лет я превращусь в зеленую жабу, то я это как-нибудь стерплю, — хмыкнула Чоу из палатки. — Но я думаю, черпая силу из местных источников магии, я найду способ сохранить кожу нормального цвета и не покрыться бородавками и складками. Спокойной ночи, Гарри!

*********

Утром Гарри проснулся от неясных шорохов снаружи палатки. Вначале он долго соображал, где он находится, и что с ним происходило… Потом резко выскочил наружу. Перед его палаткой стоял маленький столик с завтраком. Чоу нигде не было видно.

Гарри заметался по поляне, подбежал к «дворцу» Луиса Богадо и попытался войти внутрь, но плотно свешенные листья держались крепко. Он отчаянно заскрипел зубами, но услышал окрик откуда-то сверху.

— Эй, — один из стрелков висел на лиане, — если хочешь посмотреть на свою подругу, то придется поспешить. На место состязаний ведет только верхняя дорога.

Не раздумывая, Гарри подскочил к концу лианы и повис на ней. Ему, почти профессиональному игроку в квиддич не оказалось сложным удержаться на быстро перемещающейся в густой листве лиане. Собственно и труда особенного не надо: только болтайся и не отпускай конец. Живая лиана сама летит по сельве, то чиркая своим наездником по земле, то подкидывая его вверх ногами над верхушками деревьев. Но больше всего он боялся опоздать и обнаружить вместо Чоу горстку пепла.

Но они успели.

На почти такой же полянке, как осталась позади, уже расположились известные Гарри «зеленые» жители по краям и Луис Богадо с Чоу в центре.

Марубо Мармозет сидел на одном из двух мерзкого вида осклизлых пеньков. Он жестом пригласил Гарри сесть рядом.

— Что они делают? — резко спросил Гарри, борясь с желанием вцепиться Луису Богадо в замшелую физиономию.

— Таков ритуал, — охотно пояснил Марубо. — Первым должен начать Луис. Пока он собирает силы и выбирает действие, соперник должен неподвижно выжидать. Если он пошевелится — проиграет.

— А Чоу об этом знает?

— Чудесная девушка, — улыбнулся Марубо. — Мы хотели объяснить ей правила, но она отмахнулась. Сказала, что по ходу дела выяснит.

— А что считается ходом? — Гарри просто холодел внутри, он помнил, сколько времени пришлось затратить, чтобы выучить правила квиддича или тех же волшебных шахмат.

— Сегодня они сделают по два хода. Не применяя волшебные палочки, они должны сделать что-нибудь, используя силу чего-то живого. Что бы ни сделал Луис, девушка должна либо повторить, либо сделать что-нибудь более эффективное. Если она превзойдет его — она выиграла. Если только повторит, испытание считается недействительным, они будут делать еще по одному ходу.

— Но это же несправедливо! И как вы узнаете, превосходит она его или нет?

— Ну, — Марубо хмыкнул, поправляя свою противную шляпу, — это должно быть очень заметно. Иначе, это не превосходство.

Тем временем старый колдун медленно провел перед собой рукой, будто собирая в кулак что-то невидимое, а потом резко взмахнул и разжал пальцы.

Со всех сторон тоненькой струйкой к нему тянулись маленькие птички-колибри с различной росписью всех цветов радуги. Маленькие птички, из последних сил взмахивая крылышками, пытались вырваться и вернуться к своему недопитому нектару, но страшная сила тащила их в одну точку. Когда всех их затянуло в маленькую воронку, раздался хлопок, и из ладоней Луиса вырвался яркий столб.

Роскошный фейерверк взмыл над деревьями и рассыпался где-то над верхушками жгучими сияющими искорками.

Чоу посмотрела на свои руки и повторила жест Марубо.

Чуть медленнее, чем он, но с той же плавностью движений, она повторила его пассы.

Слабо шурша, точно так же со всех сторон, к ней начали стекаться по воздуху крупные цветы с ароматным запахом. Они медленно кружились над ней, сворачиваясь в воронку.

— Какая умница! — восхитился Марубо. — Смотри, она как хитро она поступила! Магия, заключенная в наших птицах, вторична, они получают ее из растений. А она извлекает ту, которая находится в самих цветах(1). Результат, несомненно, будет более впечатляющим.

В подтверждение его слов Чоу раскрыла ладонь и выпустила в небо гигантский столб, похожий на ракетный залп, ввысь взмыли искры, сравнимые разве что с маленькими Солнцами, переливаясь на свету бриллиантами.

Колдун начал сбор колибри заново, но теперь уже Чоу работала одновременно с ним. Облака маленьких птичек и гигантских цветов кружились спиралями над поляной.

Как ни был Гарри озабочен судьбой Чоу, но эта туча гибнущих птичек… Конечно, маленькая мелочь размером с бабочку, что они могут испытывать, умирая? Разве могут испугаться такие маленькие сердечки? Но он чувствовал, как готовы лопнуть от напряжения эти крошечные тушки, выпуская на свободу магию, находящуюся в их частицах. Острая жалость вдруг так нахлынула на него, что он вздохнул и непроизвольно смахнул невидимую пелену перед собой.

Легкий ветерок пронесся над поляной, распутав завивающиеся столбы. И птицы, и цветы, разлетелись в обратных направлениях.

Кроме людей, на поляне никого не осталось.

Маги зааплодировали, а Марубо торжественно провозгласил.

— Первый тайм за сеньоритой. Ваш второй ход, Главный маг.

Ничем не выдав своего раздражения, Луис Богадо выдвинул вперед руку и выбросил из рукава ядовитую змею. Этот роскошный медно-зеленый экземпляр с коралловыми точечками медленно пополз к девушке, не сводя с нее равнодушных глаз. Чоу несколько раз взмахнула руками, но эффекта не достигла.

— Где-то я видела такое, Гарри! — воскликнула она несколько напряженно. — Разве года три назад Малфой не бросал в тебя змею в Дуэльном клубе? Что с ней можно сделать?

— Снейп убрал ее каким-то заклинанием, — закричал Гарри, отталкивая Марубо и бросаясь к ней, — но я его не помню.

— Как ни смешно, но мы этого тоже не проходили, — хмыкнула Чоу, — только не доставай палочку, а то мы проиграем.

— Да его ногами затопчу! — разозлился Гарри, закрывая собой девушку и сердито топая ногой. — Убирайся, тварь! Мы тебе ничего не сделали, ползи по своим делам!

— Ничего? Но я голоден, — зашипела змея, приподнимаясь на хвосте, — меня прервали, я хотел поохотиться… Правда, тут слишком большая дичь… А где ближайшая вода с лягушками?

— Где здесь вода с лягушками? — быстро спросил Гарри.

— Лягушки у Марубо на шляпе, а вода… Где-то там, — Чоу махнула в сторону леса себе за спину. — Мы перелетали через ручей.

— Ты видел? — спросил Гарри. — Быстро дуй туда.

Змея обогнула их и стрелой исчезла в чаще. Гарри выдохнул, осознав, что если бы змея бросилась с той же скоростью не мимо, а на них…

— Теперь мне нужна такая же, но побольше, — прошептала Чоу. — Кстати, я совсем забыла, что ты змееуст…

Гарри попытался представить змею побольше, старательно избегая вызова в памяти образа василиска. Ведь неизвестно, вдруг они еще остались на Земле.

Блям.

Между ними и Богадо шлепнулся огромный удав. Удав недоуменно приподнял голову и оглядел поляну. Затем прикрыл глаза и со свистом втянул в себя воздух.

— Мой дом, — радостно протянул он, сворачиваясь в кольца и разворачиваясь обратно. Повернувшись в ту сторону, в которую исчезла предыдущая змея, он еще раз вдохнул воздух. — Там вылупилась моя мама… Как я мечтал оказаться здесь! Просто не верится…

Удар раскрыл глаза и увидел Гарри. Потом Гарри Поттер клялся, что глаза у удава при его виде округлились от удивления.

— Это опять ты?

— Мы… знакомы? — не понял Гарри.

— Тебя-то я точно не забуду… Пять с половиной лет назад… Лондонский зоопарк… Твой придурковатый родственник… Ты убрал мне стекло.

Мгновенная вспышка осенила Гарри. Точно, этот тот самый удав. Не то, чтобы он видел так уж много удавов, но этот голос и этот взгляд… Правда, тот казался ему побольше размером, но и он сам был гораздо меньше.

— Но как ты здесь оказался?

— Не знаю… То есть, я помню, как добрался до моря, пересек Атлантику, дошел до Миссури, плыл вниз по течению… Всего и не упомнишь, приходилось скрываться, поверишь, я полгода провел, свернувшись в ящике на пристани, пережидал холод. Но потом сразу оказался здесь. Это мне подарок судьбы?

— Нет, — буркнул Гарри, — это нам с тобой подарок судьбы. И ты мне сейчас очень кстати, и тебе как раз сюда было надо. Удачи еще раз!

— А что за толпа? Не по твою душу?

— По мою, но ты лучше уноси… туловище отсюда.

Удав отсалютовал Гарри кончиком хвоста и пополз по направлению к реке. Но один раз он на пару секунд остановился и оглянулся назад.

— Извини, но вечную службу тебе не обещаю. Видишь ли, мы, питоны, удавы и маленькие удавчики, никогда не давали Слизерину клятву верности, как это сделали ядовитые змеи. Но если будет нужна моя дружеская помощь, ты только свистни. Погромче. Я все равно ничего не слышу.

Гарри стряхнул оцепенение, всегда нападающее на него при контакте со змеями и увидел, что все присутствующие преклонились на одно колено перед Чоу. Он вспомнил, что его разговора со змеями никто не слышит, а со стороны все выглядит так, как будто все происходящее — результат работы Чоу. А он только мельтешит у нее перед носом.

— Два тайма за тобой, сеньорита, — сообщил Марубо. — Можешь передохнуть до завтра. Кстати, как тебя зовут?

— Чоу Ченг, — гордо сказала Чоу. — А почему вы не поинтересовались моим именем раньше?

Тут и Гарри вспомнил, что еще его так раздражало в Марубо кроме лягушек: он не разу не назвал ее по имени: только «девушка» и «сеньорита».

Все присутствующие засмеялись.

— Зачем знакомится с тем, кто не проживет до конца недели?

(1)Прим. Авт. Возможно, с биологической точки зрения это не совсем верно, и запасы энергии, накопленные в существах, стоящих на более высокой ступени развития, превосходят те, что накоплены в первичных звеньях пищевой цепи… Но специалистом по магии Южной Америки является Марубо Мармозет, поэтому я остановлюсь именно на его объяснениях.







Date: 2015-12-11; view: 309; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.026 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию