Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Простое именное предложение





Предисловие.

 

أَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ

أَشْهَدُ أَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ

 

Хвала Аллаху – Владыке миров, мир и благословение нашему пророку Мухаммаду.

Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха.

Я свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаха.

А затем:

Это учебное пособие предназначено для мусульман, умеющих читать по-арабски с огласовками (харакатами), но не знающих арабского языка, для развития понимания того, что они читают по-арабски.

В этой книге сделана попытка растолковать основные общие, наиболее часто используемые правила арабского языка, помочь их запомнить и применять для лучшего понимания.

Это пособие не является всеохватывающим, но рассматривает основные явления арабского языка и предназначено для всех русскоязычных мусульман.

Введение.

Арабский язык является родным более чем для 300 миллионов жителей нашей планеты, это язык международного общения мусульман, это широкая дверь к изучению Ислама из первоисточников, к пониманию Кур’ана и слов Пророка Мухаммада (да благославит его Аллах и приветствует) на языке оригинала.

Тысячи мусульман России и миллионы мусульман Земли устремлены к этому благородному знанию.

О Аллах – Господь небес и земли, Господь Великого Трона! О Дарующий полезное знание и ведущий прямым путем! Благослови и приветствуй Пророка Мухаммада, и даруй нам полезное знание и упаси нас от бесполезного знания и сделай нас праведными рабами Твоими, которыми Ты доволен. Мир и благословение Пророку Мухаммаду и вся хвала Аллаху – Владыке миров!


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Урок 1.

Простое именное предложение.

Именами называются все имена существительные, имена прилагательные и имена числительные. В именном предложении первым словом идет имя существительное. Простое именное предложение состоит из двух частей: первая часть, в которой слова чем-то определены, и вторая часть, в которой слова неопределенные.

Наиболее простой способ придания определенности – это присоединение к нему артикля اَلْ. При присоединении к слову артикля اَلْ танвинные окончания ٌ ٍ ً превращаются в обычные соответствующие ُ ِ َ.

Посмотрите это в таблице 1. (табл. читайте справа налево)

 

Определенная форма Неопределенная форма Падеж
اَلْكِتَابُ كِتَابٌ Именительный
الْكِتَابِ كِتَابٍ Косвенный (родительный)
الْكِتَابَ كِتَابًا Косвенный (винительный)

 

Таблица 1.

Слово كِتَابٌ переводится: книга, писание.

Если ребенок спросит у взрослого, показывая на книгу: مَا هَذَا؟ - что это?

То взрослый ответит: هَذَا كِتَابٌ – Это – книга.

То есть какая-то книга, что это не стол и не стул, а книга.

Но если мы уже заговорили об этой книге и хотим сообщить об ее качестве, описать ее, то мы поставим описываемое в определенную форму и скажем:


الْكِتَابُ كَبِيرٌ Книга – большая.

или

هَذَا الْكِتَابُ كَبِيرٌ Эта книга – большая.

Вернемся к первому примеру. Если в ответ на вопрос: مَا هَذَا؟ - Что это?

Мы хотим дать расширенный ответ: Это – большая книга.

То мы скажем: هَذَا كِتَابٌ كَبِيرٌ


Рассмотрим наши примеры в таблице 2 для лучшего восприятия.

 

Перевод Все предложение Неопределенная часть Определенная часть
Это – книга. هَذَا كِتَابٌ كِتَابٌ هَذَا
Книга – большая. الْكِتَابُ كَبِيرٌ كَبِيرٌ الْكِتَابُ
Эта книга – большая. هَذَا الْكِتَابُ كَبِيرٌ كَبِيرٌ هَذَا الْكِتَابُ
Это – большая книга. هَذَا كِتَابٌ كَبِيرٌ كِتَابٌ كَبِيرٌ هَذَا

 

Таблица 2.

 

Важно понять два последних примера. Давайте их разберем и проанализируем.

 

Эта книга – большая. هَذَا الْكِتَابُ كَبِيرٌ
Это – большая книга. هَذَا كِتَابٌ كَبِيرٌ

 

В первом случае говорящий и слушающий знают, о какой книге идет речь, поэтому слово الْكِتَابُ определенное (с артиклем الْ), и говорящий сообщает слушающему или обращает его внимание на то, что книга большая. Слово كَبِيرٌ стоит в неопределенной форме.

Во втором случае говорящий сообщает слушающему, что описываемый предмет является большой книгой.

 

Рассмотрим еще несколько примеров:

 

Книга – большая и красивая. الْكِتَابُ كَبِيرٌ وَ جَمِيلٌ
Большая книга – красивая. الْكِتَابُ الْكَبِيرُ جَمِيلٌ
Красивая книга – большая. الْكِتَابُ الْجَمِيلُ كَبِيرٌ
Это – большая красивая книга. هَذَا كِتَابٌ كَبِيرٌ جَمِيلٌ
Эта книга – большая и красивая هَذَا الْكِتَابُ كَبِيرٌ وَ جَمِيلٌ
Эта большая книга – красивая هَذَا الْكِتَابُ الْكَبِيرُ جَمِيلٌ
Эта красивая книга - большая هَذَا الْكِتَابُ الْجَمِيلُ كَبِيرٌ

 



Имена собственные (например: имена людей, стран, городов) являются определенными, даже если имеют танвин, например:

مُحَمَّدٌ جَمِيلٌ Мухаммад – красивый.

زَيْدٌ خَبِيرٌ Зейд – специалист.

Род имен в арабском языке и в русском часто не совпадает. Например, слово книга в русском языке женского рода, а в арабском كِتَابٌ мужского рода.

Имя прилагательное в арабском языке стоит после имени существительного и согласуется с ним в роде. Например:

بَيْتٌ صَغِيرٌ – маленький дом كِتَابٌ صَغِيرٌ – маленькая книга

رَجُلٌ حَسَنٌ – хороший мужчина سَيَّارَةٌ جَمِيلَةٌ – красивая машина







Date: 2015-10-19; view: 396; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию