Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Источники иллюстраций⇐ ПредыдущаяСтр 54 из 54
Andrews, William. Bygone punishments. London: W. Andrews & со., 1899. Brooks, Shirley. The Gordian knot: a story of good and of evil. With illustrations by John Tenniel. London: R. Bentley, 1860. Cassell’s Household Guide: being a complete encyclopaedia of domestic and social economy and forming a guide to every department of practical life. London: Cassell, Petter and Galpin, 1869–1871. Dore, Gustave. London, a pilgrimage. London: Grant & Co., 1872. Mayhew, Henry. London labour and the London poor. London: Griffin, Bohn, and Company, 1861–62. Mayhew, Henry. The criminal prisons of London and scenes of prison life. London: Griffin, Bohn, 1862. Punch: the London charivari. London: Punch Publ., 1841–1901. Sikes, Wirt. British goblins. Boston: J. R. Osgood and company, 1881. Stuart J. A. The Bronte country. London: Longmans, Green, 1888. The cyclopedia of wit and humour. New York, London: D. Appleton and company, 1864. The English illustrated magazine. London; New York: Macmillan & Co., 1881–1892. The illustrated London news. London: William Little, 1888. The illustrated police news. London: George Purkess, 1870, 1895. World noted women celebrated in history, poetry, and romance for beauty, character, and heroism. New York: D. Appleton, 1881.
[1]В викторианскую эпоху в ходу были монеты с разным достоинством: полфартинга, фартинг (1/4 пенни), полпенни, пенни, двухпенсовик, трехпенсовик, четырехпенсовик, шестипенсовик, шиллинг (12 пенсов), флорин (2 шиллинга), полкроны (2,5 шиллинга), крона (5 шиллингов), полсоверена (10 шиллингов), соверен (20 шиллингов). 21 шиллинг равнялся одной гинее.
[2]Приход – низший административный округ с системой самоуправления.
[3]Тем не менее, глагол to crap – «испражняться» – появился гораздо раньше и никак не связан с изобретателем. Вероятнее всего, его фамилия происходит от слова cropper – старинное обозначение фермера.
[4]Из отслужившей свой век кожаной обуви получали ферроцианид калия, применявшийся для изготовления пигментов, в том числе и темно‑синего.
[5]«Ферма младенцев» (baby farm) – это подобие детского сада, куда матери сдавали своих малышей за минимальную плату и чаще всего с расчетом никогда больше их не видеть. Подробнее о фермах младенцев и связанных с ними скандалами можно прочесть в книге Е. Коути и Н. Харса «Суеверия викторианской Англии» (М.: Центрполиграф, 2011 ).
[6]Суфражистка (suffragette) – участница борьбы за предоставление женщинам избирательных прав.
[7]Подробнее о лондонской полиции второй половины XIX века можно прочесть в книге С. Чернова «Бейкер‑стрит и окрестности».
Date: 2015-10-19; view: 263; Нарушение авторских прав |