Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






С мыслью об убийстве





 

Черил Ройс вспоминала как все начиналось: салонная забава, чуточку опасная игра, имевшая отношение к чему‑то темному и непознанному, но именно ощущение опасности, соприкосновение с непознанным и придавали ей своеобразие.

Гипноз.

– Разумеется, я могу гипнотизировать, – заявил Арнольд Форбс.

Собравшиеся, за исключением хозяев вечеринки – Каннингэмов Форбса не знали и, естественно, принялись, упрашивать его продемонстрировать свои способности, при этом несколько сомневаясь в них, пока наконец в разговор не вступила очаровательная Лиз Каннингэм:

– Арнольд выступал с этим в ночном клубе. Арнольд, милый, пожалуйста, покажи им.

Форбс согласился. Он был невысокого роста, круглолицый, очень подвижный, веселый, а своим острым, приказующим взглядом он мог буквально пронзить насквозь любого. То ли она показалась ему хорошенькой, то ли Форбс распознал в ней недоверчивую насмешницу, но выбор его пал именно на Черил Ройс.

Под взглядом его голубых глаз, устремленных ей прямо в переносицу, Черил заснула уже через тридцать секунд. Правда, это был не настоящий сон. Веки ее сомкнулись, но до полного забытья было далеко. Она ясно слышала голос Форбса. – Ваши веки налиты тяжестью… руки тяжелели… все тело стало тяжелым… расслабленным… вы опускаетесь… ниже… ниже… погружаетесь в глубокий сон…

«Ничуть не бывало, – безмолвно возразила она ему. – Я не засыпаю, потому что слышу вас. Кроме того, я знаю, что не сплю. Я сижу в кресле, а вокруг собрались люди и…»

Тем не менее Черил пришлось признать, что состояние, в котором она пребывала, действительно оказалось необычным. Собственное тело казалось ей очень грузным, и в тоже время почти невесомым. Ей не хотелось закрывать глаза, и все‑таки она закрыла их. Потом попыталась открыть, но не смогла.

Черил была целиком во власти гипнотизера. Он отдавал ей приказы – прочитать книгу, отпечатать письмо, выпить воды – и она подчинялась, выполняя все, как в пантомиме, изо всех сил стараясь ослушаться приказа, не делать этих глупых движений. Форбс провел пальцами по ее запястьям, как бы привязывая ее к подлокотникам кресла, – и Черил не могла даже пошевелить руками, хотя прекрасно осознавала, что на самом деле никаких веревок нет. А игра все продолжалась, продолжалась, и все это время она чувствовала себя обманутой и совершенно беспомощной.

Тем не менее, когда Арнольд Форбс наконец разбудил ее щелчком пальцев, Черил весело рассмеялась и постаралась перевести все в шутку, словно происходившее с ней минуту назад было приятной забавой. Форбс отыскал себе новую жертву, и Черил отошла в сторону, довольная тем, что перестала быть в центре всеобщего внимания.

К ней приблизился Уинт Мэррон, красивый темноволосый мужчина лет тридцати пяти, женатый на очаровательной блондинке. Черил встречалась с ним раза три‑четыре на вечеринках.

– Скажите, что вы чувствовали под гипнозом? – обратился он к Черил.

– Мне было весело, – ответила она.

– Как бы не так, – усмехнулся он. – Вам было ненавистно это состояние. И вы каждую минуту сопротивлялись гипнотизеру.

– С чего вы взяли? – Она внимательно посмотрела на него.

Он улыбнулся, обнажив прекрасные зубы.

– Я немного знаком с гипнозом. Под гипнозом иногда обостряются телепатические способности человека. Возможно, у нас с вами одна волна. Как бы то ни было, когда вы находились в гипнотическом сне, я знал, что происходит у вас в мозгу. Вы постоянно твердили Форбсу: «Нет, я не стану это делать… У меня в руке нет никакого стакана с водой, а у вас веревки, чтобы привязать мои руки…» И все это время вы были крайне рассержены.

– Вы заметили это по моему лицу, – пробовала возразить Черил.

Он покачал головой, продолжая улыбаться.

– У вас было безмятежное выражение лица. Спросите кого хотите. – Он ждал ответа, но она молчала. – А ведь это забавно, не находите?

– Не знаю…

– Не беспокойтесь насчет того, что я смогу читать ваши мысли. Я не буду. Так просто не получится. – Он наклонился к ней. Они были одни: остальные наблюдали очередной номер Форбса. – Как я сказал, телепатические способности могут стимулироваться гипнозом. Но и в обычном состоянии я иногда смогу улавливать некоторые ваши мысли. Точно также и вам нетрудно перехватывать какие‑то мои мысли. Иными словами, это двусторонний процесс. То есть, повторяю, мы с вами настроены на одну волну.

– И о чем же я сейчас думаю? – спросила Черил.

– Вам не нравится все, что я только что сказал, – глядя ей прямо в глаза, наконец проговорил Уинт. – Вы считаете, что я вторгся в вашу интимную сферу. А теперь давайте попробуем наоборот. Скажите, о чем, по‑вашему, думаю я?

Против своей воли Черил продолжала пристально смотреть на него. Пыталась ли она определить, что кроется за выражением его темно‑карих глаз? Прочитать его мысли?.. Затем Черил нехотя признала:

– Вы хотите меня поцеловать.

Уинт мягко рассмеялся и подмигнул.

– Не знаю, дорогая, чем вы сейчас пользуетесь, – сказал он. – Не могу поручиться, что это телепатия, но вы почти угадали. Почти…

 

После вечеринки у Каннингэмов Черил не встречалась с Уинтом Мэрроном несколько месяцев: возможно, подсознательно она даже старалась избегать встреч с ним. За это время она, пожалуй, раза два вспоминала о нем, однако определенно не получала от него никаких телепатических посланий, чему была искренне рада. Сама она и не пыталась что‑либо сообщить ему. Во всяком случае, так ей казалось.

Однажды в баре она увидела жену Уинта. Очаровательная Паула Мэррон сидела в одном из темных уголков вместе с каким‑то мужчиной, прижавшись плечом к плечу, и Паула вела себя так, словно была незамужней женщиной.

Увиденное потрясло Черил. Во‑первых, отвратительной была сама по себе очевидная неверность Паулы, а во‑вторых, она просто не могла представить, что толкнуло Паулу изменить столь обаятельному мужчине, как Уинт. В придачу ко всему Уинт преуспевал в рекламном бизнесе. Чего же еще недоставало его жене?

Примерно месяц спустя после этого случая Черил начала испытывать довольно странные ощущения. Ощущения – она пыталась найти более точное слово для того, чтобы понять переживаемое: предчувствия? Какое‑то беспокойство? – которые вдруг и без каких‑либо видимых причин нахлынули на нее.

Действительно, Черил не могла объяснить это – ведь жизнь ее складывалась как нельзя лучше. Она познакомилась с Аланом Ричмондом и почти утвердилась во мнении, что Алан и есть тот долгожданный мужчина, о котором она всегда мечтала. Он был высок, худощав, имел приятную внешность и, главное, нежно и преданно любил ее. Они часто встречались, и всюду отправлялись вместе. В тот день, когда Черил увидела Паулу Мэррон в баре, – она тоже была с Аланом. Короче говоря, жизнь ее была полна счастья, и Черил имела все основания надеяться на то, что и дальше на ее горизонте не появится ни одного облачка.

И вот эти странные ощущения, то и дело возникающее предчувствие неведомой опасности. Более того, эмоциональная реакция на угрозу… смутное чувство гнева… ненависти… или ревности…

Ревность! Она чуть не рассмеялась: у нее не было никаких оснований для ревности! Алан сделал предложение, она могла в любой момент принять его; кроме того, Черил твердо знала, что с другими девушками он не встречается. Так с какой же стати ей ревновать Алана?

Нет, Черил не ревновала… она не ревновала… но почему же тогда ее душу бередили какие‑то неясные желания и ощущения?

Ответ родился сам собой.

На работе у Черил выдался трудный день, и ей пришлось сказать Алану, что она устала и не сможет вечером пойти с ним в кино. Черил лежала в постели в темной спальне и постепенно засыпала, может быть даже почти уснула. Когда это случилось, она внезапно, словно от толчка, проснулась.

На какое‑то мгновение – болезненное, даже обжигающее – Черил снова перенеслась из своей спальни в тот затемненный коктейль‑бар. В дальнем уголке его сидела Паула Мэррон в обществе незнакомого мужчины. Их плечи касались друг друга, она кончиками пальцев щекотала его подбородок и что‑то нашептывала, почти прижавшись губами к его уху. Затем Паула повернулась, словно что‑то отвлекло ее внимание. Выражение лица Паулы недолго оставалось бесстрастным: глаза ее расширились, губы приоткрылись. И она произнесла только одно слово, но громко и с неподдельным изумлением: – Уинт!

Видение исчезло. Черил Ройс снова была в своей темной спальне. Коктейль‑бар, незнакомый мужчина, Паула Мэррон – все исчезло.

А то, что осталось, засело где‑то глубоко внутри Черил Ройс и запалило в ней огни гнева… ненависти… и даже ревности! Ее руки вцепились в одеяло, рот искривился, она устремила горящий взгляд в пустое пространство. Прошло минуты две прежде чем ненависть исчезла. Теперь она точно знала, в чем заключалась суть пережитого ею: Уинт Мэррон узнал про свидание своей жены, пришел от этого в состояние почти болезненной ревности и ярости, а Черил прочитала его мысли, ведь она и Уинт Мэррон были настроены на одну волну.

 

Она не рассказала о случившемся ни Алану, ни кому‑либо другому. Какое‑то время Черил подумывала о том, чтобы разыскать Арнольда Форбса и попросить у него помощи. Ей хотелось «сойти» с волны Уинта, не притрагиваться к его тайнам, но все же она не стала искать встречи с Форбсом. Слишком нелепой, неловкой, даже невероятной показалась ей вся эта история.

А ну как тогда, у себя в постели, она просто задремала и ей приснился сон. Она видела Паулу в коктейль‑баре и та как бы оказалась на месте Уинта Мэррона, это имело свое объяснение – сила внушения. Уинт попросту внушил ей, что у них общая волна.

Как‑то недели через три, в четверг вечером, сознание Черил вновь ощутило себя в голове Уинта Мэррона, смотрело его глазами, переживало его эмоции и руководило его действиями.

Она укладывала волосы сидя перед туалетным столиком. Через полчаса за ней должен был заехать Алан. Она мысленно сосредоточилась на Алане, отнюдь не на Уинте, но затем как‑то вдруг сразу потеряла его. Даже лицо ее исчезло с поверхности зеркала. Черил смотрела уже не в зеркало, а в расположенное перед ней лобовое стекло машины.

Впереди простиралась сумеречная и тенистая полоса дороги, которую она не узнавала. Затем Черил незаметно и неожиданно отрешилась от собственного «я».

Поначалу машина ехала довольно медленно. Дорога петляла из стороны в сторону, свет фар выхватывал из темноты стволы деревьев, росших по обочине. Черил отчетливо видела именно деревья, а не дорогу, которую в темноте еле различала.

Что‑то появилось на ней… или на обочине… да, на краю… справа. Что‑то белое, очень яркое в свете фар, резко контрастировавшее с окружающим сумраком. Белое, трепещущее на ветру… женское платье: на обочине дороги стояла женщина. Она, казалось, поджидала эту машину. Да, она явно ждала ее, поскольку в руке держала небольшой чемоданчик, определенно чемоданчик, синий, хорошо различимый на фоне ее белого платья. Однако увидеть этого водителя в машине женщина никак не ждала, она сделала довольно‑таки смешной жест удивления, взмахнув левой рукой с широко растопыренными пальцами, машина подъехала уже достаточно близко, и водитель мог видеть ее лицо.

Лицо Паулы Мэррон, обрамленное светло‑золотистыми волосами, почти такое же белое, как ее платье, а синие глаза Паулы были широко распахнуты – они оказались очень синими, почти такими же; как чемоданчик в ее руке. Глаза отражали одно чувство: страх.

Водитель переживал свои эмоции: безжалостную ненависть и подлинный триумф. Перед ним стояла Паула – объект его ненависти, застигнутый на месте. Куда же ты шла, Паула? Мне казалось, что, если я прихвачу ключи от твоей машины, ты останешься дома. Но ты поджидаешь своего шофера, не так ли? Его. И куда же ты с ним отправишься? Я вижу у тебя в руках чемоданчик. Может, только на одну ночь? А может, ты решила расстаться благородно и не брать с собой все те тряпки, что висят у тебя в шкафу? Ну так вот, дорогая, никуда ты не поедешь. С ним, во всяком случае!

Теперь машина ехала быстрее, похоже, Паула наконец поняла его намерения. Она попыталась было отступить назад, под деревья, где была бы в безопасности, и где машина ее не настигла бы.

Вот только двигалась Паула слишком медленно. Она уронила чемоданчик и, повернувшись, попробовала бежать, но на своих высоких каблуках лишь спотыкалась на крупном щебне, насыпанном вдоль дороги. Одежда ее явно не подходила для бега наперегонки с машиной; Паула, казалось, поняла, что спастись не удастся. Она снова повернулась лицом к машине. Руки потянулись вперед, моля о пощаде.

Не убивай меня, Уинт.

Руки приподнялись, словно пытаясь защитить нежное белое лицо от сокрушительного удара. Лицо увеличилось в размерах, заполнив собою почти все пространство лобового стекла. Багровый рот широко раскрылся, пронзительный страшный крик на какое‑то мгновение даже заглушил рев мотора.

Удар получился настолько сильным, что лобовое стекло треснуло. Деревья, весь окружающий мир содрогнулись, как при землетрясении. Белое лицо и белое платье исчезли из поля зрения. Последнее, что можно было различить, – это белые руки Паулы с тонкими длинными пальцами… тянущиеся вверх… молящие…

Машина не остановилась. Она неумолимо мчалась вперед, разбрасывая гравий у обочины. Но откуда такая тряска? Почему деревья за стеклом то и дело прыгали перед глазами? Или колеса попали в выбоину? Может, на дороге находилось какое‑то препятствие?

Дорога выровнялась, тряска прекратилась. Машина снова ехала по гладкому асфальту, а видение за лобовым стеклом исчезло, постепенно преобразилось в отражение лица в зеркале: лицо Черил Ройс, искаженного отвратительной маской ненависти.

Черил прикрыла глаза ладонями; словно пытаясь избавиться от этого видения. Что я только что видела?

Руки ее наконец опустились и Черил снова взглянула на свое лицо. Безобразные черты разгладились, но лоб еще был покрыт бисеринками пота, а руки дрожали. Она бросилась от туалетного столика к телефону и с трудом набрала номер Алана.

– Сегодня я не смогу никуда пойти, – проговорила она дрожащим голосом. – У меня страшно разболелась голова.

И это было правдой.

 

В утренних газетах ничего не было, зато дневные выпуски расписали историю во всех подробностях.

Паула Мэррон, двадцати восьми лет, по всей видимости, оказалась жертвой наезда автомашины. Это произошло накануне вечером на дороге Мортон‑Милл почти перед домом четы Мэрронов. Миссис Мэррон была сбита, машина наехала на нее и протащила за собой метров десять. Как сообщил эксперт, смерть наступила мгновенно. Свидетелей на месте происшествия не оказалось.

Супруги Мэррон проживали в зеленой пригородной зоне, застроенной преимущественно богатыми домами, каждый с участком более двух гектаров. Дом Мэрронов располагался примерно в сорока метрах от дороги, которая из окон дома не просматривалась. Мистер Мэррон, находившийся во время инцидента дома, сообщил, что не слышал каких‑либо необычных звуков и не может объяснить, почему его жена вечером оказалась на дороге и куда она могла отправиться. Полиция опросила соседей в надежде выяснить, не может ли кто‑либо из них сообщить что‑то относительно упомянутого дорожно‑транспортного происшествия.

Черил Ройс читала газетный репортаж с чувством нарастающего ужаса. Ведь она действительно видела, как погибла Паула Мэррон. В припадке ревности муж сбил ее на собственной машине, совершив убийство. Черил видела, как он это сделал. Она, по сути дела, сидела рядом с ним в той самой машине.

Естественно, она сразу решила сообщить о случившемся полиции.

Внезапно Черил остановилась там же, где купила газету, на переполненной машинами и людьми улице. Что ей рассказать полиции? Всю эту чушь насчет телепатии, передачи мыслей на расстояние, умственных волн? Можно ли ее, Черил Ройс, находившуюся в момент наезда на Паулу в своей собственной квартире, считать свидетелем? И в же Черил подумала, что попытаться все равно стоит.

В полицейском управлении ей наконец удалось встретиться с сержантом по фамилии Ивэт. Тот с каменным лицом выслушал ее историю.

– Вы ведь понимаете, мисс Ройс, что мы должны располагать более вескими доказательствами, нежели те, которые вы только что сообщили? – сержант выглядел усталым, но вел себя подчеркнуто вежливо.

– Да, конечно, – согласилась она, – но мне казалось, что это поможет вам хотя бы начать подозревать Уинта Мэррона. Когда машина наезжает на человека, должны же остаться какие‑то вмятины на бампере, разбитая фара, или еще что‑нибудь… Вы могли бы осмотреть машину Уинта?

Ивэт кивнул.

– Пожалуй, это надо будет сделать, – согласился он, хотя и не очень уверенно. – Кстати, вы упомянули, что во время одного из подобных явлений, о которых вы рассказали, увидели некоего мужчину вместе с миссис Мэррон. Кто это был?

– Этого человека я не узнала… впрочем, я даже толком не смотрела на него. Понимаете, я не могла отвести глаз от миссис Мэррон.

– Видите ли, с нажимом проговорил сержант, – если бы мы хоть что‑то знали о нем. Это могло бы помочь следствию.

– Да, я понимаю, но мне кажется, что я его не знаю.

– Что ж, я обязательно проинструктирую наших сотрудников, которые занимаются этим происшествием, – пообещал Ивэт и записал ее имя, адрес и номер телефона. От внимания Черил не ускользнуло то обстоятельство, что он назвал случившееся именно происшествием, а не убийством.

Поблагодарив сержанта, Черил направилась к двери, но на мгновение задержалась у порога.

– Разумеется, я могла и ошибиться, – сказала она, чувствуя, что должна сделать подобную оговорку… – Все это могло быть просто плодом моего воображения.

Ивэт снова кивнул.

– Вполне возможно.

– Я вовсе не обвиняю Уинта Мэррона…

Казалось, сержант все понял.

– Если мои парни станут задавать мистеру Мэррону какие‑либо вопросы или вообще как‑то касаться этого дела, ваше имя упоминаться не будет.

Уходила Черил с чувством облегчения. Она сделала все, что могла. Пускай теперь смертью Паулы занимается полиция. Если Уинт действительно совершил преступление, именно они должны отдать его в «руки правосудия, но никак не она.

В этот вечер Черил ужинала с Аланом. Обстановка в ресторане была спокойной, музыка звучала мягко, ненавязчиво, свет был приглушен. Алану она решила ничего не рассказывать. Он, по‑видимому, даже не читал ту газету и не знал, что Паула Мэррон погибла.

Весь вечер Черил было как‑то не по себе, ее мучила смутная тревога. Она словно пыталась думать о чем‑то, вспомнить что‑то, но это незначительное обстоятельство незаметно ускользало от нее. В конце концов она поняла, что» не давало ей покоя.

Черил все рассказала им. Четыре этих слова безостановочно колотились в ее сознании. Черил все рассказала им.

Теперь она знала, что Уинту Мэррону все известно. То ли после посещения и расспросов полицейских у него возникли какие‑то подозрения, то ли ему удалось напрямую заглянуть в ее сознание, точно так же как она заглянула в его.

Утром она позвонила сержанту Ивэту.

– Ваш рассказ заинтересовал нашего офицера, который ведет это дело, – сообщил ей Ивэт. – Он был в доме Мэррона и под благовидным предлогом осмотрел его гараж. В нем стояли две машины, но ни на одной из них не было повреждений на переднем бампере или радиаторе. Однако обычно мистер Мэррон ездит на «джипе», а на нем установлен широкий, усиленный бампер. Так вот офицер допускает, что если совершить наезд на человека именно на такой машине, то следов вполне может и не остаться. Но вероятность – это еще не доказательство.

– А что насчет синего чемоданчика? – спросила она.

– О нем ничего не известно.

– Уинт Мэррон мог увезти его с места происшествия, – возразила Черил. – На нем должны быть следы крови. Впрочем, он мог отмыть его или вообще сжечь…

– Мисс Ройс, – прервал ее сержант, – я и об этом говорил с лейтенантом. Он склоняется к мысли о том, что ваших показаний едва ли достаточно, чтобы получить ордер на обыск. Мы не располагаем никакими реальными основаниями для подозрений. Ведь вы, по сути дела, не были очевидцем происшествия.

– Иными словами, вы ничего не намерены предпринимать.

– Сейчас мы просто не в состоянии ничего сделать.

– Вы считаете, что я помешалась?

– Никто так не говорит, мисс Ройс. Но мы сделали все, что было в наших силах, по крайней мере, на данном этапе расследования.

 

В конце концов она рассказала обо всем Алану, но тот лишь посмеялся над ней. Нет, он не станет даже пытаться проникнуть в гараж Уинта Мэррона, чтобы осмотреть «джип», или в его дом в поисках окровавленного синего чемоданчика. Возможно, до нее дошли какие‑то телепатические сигналы или иные вибрации от Мэррона но, если тот действительно убил свою жену, этим делом должна заниматься полиция, а никак не она или он. Черил была зне себя от злости.

Это было одной из причин из‑за которой она уехала из города. Другая же заключалась в том, что она попросту боялась Уинта Мэррона.

Черил не могла найти логического объяснения своему страху. В полицию она уже обращалась, и Мэррону это известно. Что же тогда он может сделать? Будет досаждать ей? Угрожать? Черил была почти уверена в том, что именно так он и поступит. И ей хотелось открыться, бежать, выиграть время: тогда она сможет навсегда порвать связь с его сознанием.

В середине дня она выехала из города. Ехала не особенно выбирая направление и не стремясь куда‑то конкретно – ей надо было просто покинуть город, оказаться в любом другом месте.

Под вечер Черил остановилась у мотеля «Нортуэй» в маленьком, чуть больше деревни, городке с таким же названием. Мотель представлял собой типичное длинное здание с расположенными в ряд комнатами и небольшим пространством перед каждой из них, где постоялец мог припарковать машину. Здесь же находился ресторан, где Черил перекусила сэндвичем. Когда она возвращалась к себе, совсем стемнело и на небе высыпали звезды. Черил проверила, заперта ли машина, после чего вошла к себе в номер.

Выпив две таблетки снотворного, она долго плескалась под горячим душем, затем устроилась на великолепных подушках и попыталась читать. Из этой затеи, однако, ничего не вышло.

Шло время. Черил беспрерывно ворочалась в постели. Книга совсем не заинтересовала ее. В конце концов она выключила свет и уставилась в темноту.

Уинт Мэррон никак не выходил у нее из головы. Ему было известно, что она знает, но представлял ли он, что именно она знает? Разумеется, ее сознание не могло быть открытой книгой для него. А вдруг он думает, что ей известно больше, чем есть на самом деле? Как, например, он поступил с тем синим чемоданчиком? Или взять хотя бы вопрос с установлением личности спутника Паулы в баре?

Поскольку теперь Черил уже больше не хотела разделять с Уннтом его преступные тайны, в состоянии ли она была отправить ему послание о том, что ему больше нечего опасаться ее, что она прекратила разыгрывать из себя преисполненную гражданского долга особу и не намерена кому‑либо сообщать об убийстве? Но поверит ли он ей?..

Чернл вдруг села в постели, объятая темнотой этой странной комнаты. Он не поверил ей! Он так и сказал ей, прямо сейчас.

Черил была близка к панике. Она ведь тоже кое‑что знала. Было ли это телепатией или некоей разновидностью животного инстинкта, предупреждающего о приближающейся опасности, или же она действительно слышала еле уловимый шорох – Черил не была уверена. Но она знала! Знала, что Уинт Мэррон был здесь.

Она выскользнула из постели. – Рядом с дверью было большое окно, закрытое тяжелыми портьерами. Черил осторожно раздвинула их, сделав маленькую щелку, обнаружила легкие жалюзи и чуть отогнула одну из планок.

Сначала она вообще ничего не увидела снаружи. Дорога возле мотеля была едва освещена. Ее машина стояла на месте – громадная глыба черной тени.

Затем до нее донесся звук и на сей раз никаких сомнений не осталось: это было шарканье подошв о тротуар рядом с ее дверью. В окне промелькнула чья‑то тень, чуть задержалась у ее машины.

Мужчина, Уинт Мэррон. Это не мог быть никто другой. Если Серил и могла иметь еще какие‑то сомнения, то они окончательно рассеялись, когда мужчина обошел машину сзади и свет упал на его голову и плечи: Черил увидела худое, красивое лицо Уинта Мэррона.

Он преследовал ее. Впрочем, это не стоило Уинту труда, ведь она сама направила ему послание. Нортуэй, мотель «Нортуэй».

Теперь он заинтересовался ее машиной – хотел убедиться в том, что это та самая машина, а поскольку она оказалась припаркованной здесь, Уинт проверял, напротив какой комнаты, какой именно двери. Он решал, как быть с машиной, или обдумывал, как ему пробраться к ней в комнату… или, может, просто ждал, когда она выйдет сама.

Паника мешала Черил принять правильное решение. Она могла позвонить служащему мотеля и попросить его связаться с местной полицией. Но ей не поверят. Они и раньше ей не верили, не поверят и сейчас. Не поверят до тех пор, пока Уинт Мэррон не сделает что‑нибудь, а тогда будет уже слишком поздно. Обратившись в полицию она заставила Уинта опасаться ее, а затем и преследовать. Безопасность Черил зависела теперь лишь от того, удастся ли ей убедить Мэррона в том, что она никогда больше не потревожит полицию.

Но сейчас, когда он все еще зол на нее, она должна бежать. Как? «Только ничего не планируй, – подсказывала ей какая‑то часть ее сознания. – Уинт может читать твои мысли – ты что, забыла? Решишь куда‑то поехать, а он уже будет поджидать тебя там. Оставь сознание совершенно чистым… пользуйся интуицией… действуй вслепую… не паникуй…» – Она стала быстро одеваться, нащупывая вещи в темноте. И при этом старалась не думать. «Я одеваюсь… нет, я не должна даже думать об этом,напоминала она себе. – Нельзя думать ни о будущем, ни о настоящем».

И вот она стоит, одетая, посередине темной комнаты. Очень трудно, почти невозможно освободить, очистить сознание от мыслей, но она пыталась.

Второе окно в комнате выходило во двор. Надо раздвинуть портьеры и приподнять жалюзи. Рама поначалу не поддавалась, но наконец заскользила вверх. Комнату заполнил звук открываемого окна, но с наружной стороны дома их, наверное, не было слышно. Безотчетно, ни секунды не колеблясь и стараясь вообще не думать о своих действиях, Черил с трудом просунулась в оконный проем.

Она стояла на засеянном газоне. Куда податься теперь? Нет, нельзя об этом думать. Только действуй, двигайся, шевелись.

Со стороны дороги до нее донесся шум машин. Было не так уж поздно. Вокруг еще ходили люди, так что ей нечего было опасаться.

Черил обогнула ресторан с тыльной стороны. Внутри находились официантка и пара посетителей, хотя заведение, очевидно, собирались закрывать.

Она шла, стараясь не замечать, что происходит вокруг, не фиксировать образы, попадавшие в поле зрения. Что‑то большое появилось перед ней – задняя часть грузовика. Она пошла по более темной стороне дорожки. Не слишком длинный грузовик, точно не трейлер.

Возле машины стоял мужчина и курил. Похоже, водитель. Услышав шаги, он обернулся и посмотрел в ее сторону. Лицо его оставалось полностью в тени, виден был лишь мерцающий огонек сигареты. Она подошла к нему.

– Это ваш грузовик?

Удивленный вопросом, мужчина не сразу ответил.

– Да, – наконец произнес он.

– Вы куда‑нибудь едете или просто стоите?

– Сейчас уезжаю, – сказал он в явном замешательстве, – вот только докурю.

– А меня не подвезете?

От глубокой затяжки огонек вспыхнул ярче. – Куда вам надо?

– Это не имеет значения.

Он озадаченно уставился на Черил, но ее лицо тоже оставалось в тени. Он бросил окурок на тротуар и даже не стал разминать его каблуком. Черил было совершенно ясно, о чем подумал водитель, словно он тоже работал на ее волне. Он и не догадывался, какому риску подвергает себя, находя перспективу покататься с Черил слишком уж заманчивой…

– Залезайте, – после молчания произнес он и открыл дверь.

Мне никогда не доводилось ездить на таких больших машинах, – подумала она, забираясь в кабину. Но тут же приказала себе успокоиться. – Не надо мыслить словами… успокойся… засни… да, засни… загипнотизируй себя.

Водитель забрался в кабину, включил мотор, и машина тронулась. Черил закрыла глаза и, как ни старалась прогнать от себя всякие мысли, все же отметила, что они свернули влево, на шоссе. Заметил ли Уинт отъезд грузовика? Может, и нет. В конце концов, вряд ли он способен читать все ее мысли. Ему совсем не обязательно знать, что она села в грузовик.

– Даже и не знаю, стоило ли мне это делать, – проговорил водитель. – Вы наркоманка или что еще?

– Нет, я не наркоманка.

– Да в общем‑то и не похожи. Значит, убегаете от кого‑то. От кого же? От мужа?

– Нет. Извините, я не могу вам объяснить.

– Я не делаю ничего противозаконного?

– Нет, не делаете. Ручаюсь вам.

Некоторое время они ехали в полном молчании. Черил старалась не открывать глаз и не замечать дорожных знаков. В то же время она чувствовала, что ее сосед то и дело посматривает на нее, но водителя, со всем его возможным вожделением, она сейчас боялась гораздо меньше, чем Уинта Мэррона.

– За нами, что машина какая‑то едет? – вдруг спросила она и тут же пожалела об этом, потому что лишь напутала водителя. Он глянул в зеркальце.

– Вроде никого нет. Послушайте, а кто должен за нами ехать?

– Никто.

– Вы, наверное, удираете от полиции?

– Нет.

– Но мне бы не хотелось оказаться замешанным во что‑то.

– От вас требуется только отвезти меня куда‑нибудь. Куда угодно.

– Я еду в Джексон‑харбор.

Она вздрогнула и поспешно закрыла уши руками, но было поздно. Название пункта назначения заколотилось в ее мозгу… Джексон‑харбор… Черил знала, совершенно точно знала, что это название сейчас вибрирует в эфире, летит в Нортуэй, назад к Уинту.

– Что с вами?

– Пустите меня! – пронзительно закричала она. – Дайте же мне выйти!

– Послушайте, я же сказал, что отвезу вас в…

– Выпустите меня или я выпрыгну! – она приоткрыла дверь.

– Подождите, подождите, минуту, мне надо найти место, чтобы припарковаться.

Он нажал на тормоза, машина сбавила ход и чуть заехала на обочину. Но еще до того, как машина полностью остановилась, Черил распахнула дверь и спрыгнула на бегущую под ногами землю.

– Спасибо, – бросила она через плечо в сторону водителя.

Чуть пробежав вперед, она споткнулась, но не упала. Лишь оказавшись в безопасности, Черил решила осмотреться. В ярком свете фар грузовика сиял дорожный указатель. Перекресток «К».

«Уинт наверняка узнает, где я» – подумала Черил. Она закричала водителю, желая вернуться обратно в кабину, но мотор оглушительно взревел, и в ее сторону из‑под задних колес грузовика полетели куски щебня. Прежде чем Черил успела что‑то предпринять, машина уже выехала на шоссе. Через несколько секунд от нее остался лишь свет задних фонарей, а вскоре и он исчез.

Черил была одна, окутанная темнотой ночи, и Уинт Мэррон знал ее точное местонахождение: пересечение дороги «К» с шоссе.

Первым ее движением было остановить другую машину, но Черил тут же сообразила, что первой же машиной вполне может оказаться «джип» Уинта. Более того, он мог и не остановиться. Уинт привык по‑другому обращаться с голосующими у дороги женщинами.

На высокой скорости к ней по шоссе приближалась пара автомобильных фар. Черил быстро отступила в кусты у обочины, и легла на землю. В таком положении она оставалась до тех пор, пока машина не пронеслась мимо.

Шоссе таило в себе опасность: слишком много машин. Черил вскочила на ноги, выбралась из кустов и побежала в единственном оставшемся свободным направлении – по дороге «К».

Естественно, Уинт мгновенно понял, куда она бежит. Слова «дорога „К“» пульсировали в ее сознании, словно стараясь попасть в такт бегу по гравию. Но она обязательно заблудится – заблудится, и в этом будет ее спасение. Если она сама не будет знать, где находится, Уинту ни за что ее не найти. Черил отыщет еще какую‑нибудь дорогу, меньше и грязнее этой, и свернет на нее. Или вообще побежит через лес или поля.

И все же Черил никак не могла решиться броситься в темноту. Она имела самое приблизительное представление о характере местности и лишь смутно догадывалась, где находится Нортуэй. Как далеко они успели уехать в сторону Джексон‑харбора? Судя по названию,[8]он должен располагаться на озере. Но ведь ей, насколько она припоминала карту, наверняка попадутся и другие водные преграды, несколько мелких речушек. А вдруг там есть болота, топи? Или плывуны?

Правильно ли Черил поступает, убегая от цивилизации, пытаясь скрыться в этой малонаселенной, полудикой местности? Может, лучше было остаться в грузовике, быть среди людей? Впрочем, сейчас об этом было поздно думать.

Ночь была ясная, с луной и звездами. В лесу, правда будет гораздо темнее. Она так и не смогла заставить себя сойти с дороги, но не теряла надежды отыскать какое‑нибудь ответвление от нее.

Это Черил, однако, не удалось. Запыхавшись она умерила шаг. И затем внезапно остановилась.

«Куда ты запропастилась, Черил?»

Ей показалось, что вопрос этот был задан вслух, настолько ясно и отчетливо он прозвучал. Но она была одна на этой дороге. Тем не менее, ей было известно, кто его задал.

Уинт Мэррон стоял у раскрытого заднего окна ее номера в мотеле «Нортуэй». Надо же, какую ошибку она совершила – оставила окно открытым. Уинт стоял там, и она находилась с ним, глядя в окно его глазами.

Вот он залез внутрь, и Черил последовала за ним. Луч фонарика ощупал помещение, скользнул по стенам, на мгновение задержался на пустой смятой кровати.

«Мы ведь поддерживаем связь, не так ли, Черил? – Голос словно звучал в ее собственном мозгу. – Ты же знаешь, что я здесь. – Долгое молчание. – И я знаю, где ты».

Может, он лжет? Черил закрыла глаза и крепко стиснула зубы, отчаянно заставляя себя не думать об одинокой грунтовой дороге и темных кустах по обочинам.

«Не надо от меня прятаться, Черил».

Она сжала губы, чтобы подавить конвульсивный вздох.

«Подсела на какую‑нибудь машину, так ведь?»

Уинт искал ответ, стараясь угадать его. Нет, он знает меньше, чем ему хотелось бы.

«Ты обратилась в полицию. Я знал, что ты так и сделаешь, Черил. И я нашел „Нортуэй“, не так ли?»

Он изводил ее, хотел вызвать у нее панику. Если ему это удастся, она потеряет контроль над собой и тем самым выдаст свое местонахождение.

«Ты ведь сама во всем виновата, Черил. Вмешалась в чужую жизнь. Я сразу и не догадался об этом. Мне бы проявить больше осторожности, потому что именно я обнаружил, что мы можем обмениваться своими мыслями. Даже сказал тебе, что эти телепатические связи действуют в обоих направлениях. Плохо, правда, что все вот так получилось. А ты сообразительная девушка, Черил. Мне действительно хотелось поцеловать тебя в тот вечер. После того, как я избавился от Паулы, все потихоньку улеглось бы, и я мог бы приударить за тобой. Да, Черил, ты сама во всем виновата. После случившегося с Паулой тебе не стоило идти в полицию. Не стоило вставать у меня на пути. Раз уж мы оказались такими особыми людьми, не надо было этого делать. Разве ты не могла меня понять? Проявить побольше сочувствия? Неужели ты никогда не ревновала? Когда я увидел Паулу с тем Доном Бруно…»

У нее вырвался короткий, сдавленный крик. Дон Бруно – какое необычное имя! Тот полицейский сказал, что если ей удастся установить личность спутника Паулы в баре, полиции будет за что зацепиться. Теперь Чернл знала его имя – но она не хотела его знать!

«Черил!»

Он наверняка не отдавал себе отчета в том, что раньше она об этом не знала. Но теперь определенно понял, какую промашку допустил. Сам же дал ей в руки козырь против себя, а теперь должен будет обезоружить ее, заставить молчать.

Черил снова побежала по грунтовке – по дороге «К». Свернуть в лес? Нет, не сейчас. Уинт наверняка ориентируется в лесу быстрее, чем она. Нет, надо оставаться на дороге, найти кого‑нибудь, найти помощь, найти телефон. На этой дороге он должен быть. Если двинуться назад, к шоссе, то неизбежно наткнешься на Уинта. Оставалось лишь одно – эта грунтовая дорога. Ведь куда‑то же она ведет. А когда Черил найдет телефон, то сразу позвонит сержанту Ивэту и крикнет ему:

– Того мужчину зовут Дон Бруно! Найдите его! Заставьте признаться в том, что это к нему в машину должна была сесть Паула Мэррон. Дон Бруно может дать вам все необходимые улики для ареста Уинта по подозрению в убийстве!

Черил бежала, не останавливаясь. Она сбивала острым гравием себе ноги через тонкие подошвы туфель, но не замечала этого. Она словно обрела второе дыхание. Ей должно повезти! Уинт лишь садился в свою машину где‑то за много миль отсюда, разглядывал карту, отыскивая эту самую дорогу «К».

Только не думать, не дать окружающей обстановке завладеть ее чувствами. «Не упоминай никаких примет местности. Уинт не должен знать, где я: в лесу или среди болот, иду вдоль реки или у озера. Не смотри вокруг себя. Ты должна видеть перед собой только одно – свет. Свет, означающий то, что там есть люди».

Сколько времени прошло? В таком состоянии Черил не могла ответить на этот вопрос. Минуты… мили… ничто сейчас не имело значения.

Ее вдруг толкнуло сразу спереди и сзади одновременно. Свет и звук!

Где‑то чуть выше, в отдалении, Черил разглядела крохотную точку света, едва пробивавшуюся сквозь листву. И тут же услышала позади себя такой же отдаленный шум машины на грунтовой дороге.

Она побежала от этого приближающегося звука. Он двигался по дороге «К», в этом Черил была уверена, а по мере приближения звука даже узнавала его. Однажды ей уже приходилось слышать его – в тот вечер, когда была сбита Паула Мэррон. Уинт преследовал ее на своем «джипе» – том самом «джипе» с усиленным бампером, на котором не остается никаких следов от соприкосновения с человеческим телом.

Но и свет тоже приближался. Дорога петляла, и он чуть сместился в сторону, оказавшись теперь прямо напротив нее. Желтый свет становился все больше и больше. Что это? Крыльцо? Веранда? Впрочем, сейчас это не имело никакого значения. Свет означал людей, безопасность.

Теперь Черил отчетливо слышала, как работает двигатель «джипа». Ей даже казалось, что она различает хруст гравия под его колесами. И вместе со звуком приближался свет.

Черил видела и другие объекты. Отражение света, сверкающая вертикальная желтая полоса. Вода? Речка или ручей? А свет был на противоположной стороне.

На какое‑то ужасное мгновение она подумала, что пропала, что отрезана от людей, находящихся по ту сторону реки. Но затем свет выхватил – самую малость озарил слева от нее, за очередным изгибом дороги – мост!

Не то чтобы настоящий мост. Старый. Деревянный. Шаткий. Но все же мост на другую сторону реки, к свету.

За спиной у нее в каких‑то метрах – рев мотора и грохот цепляющихся за гравий колес слились в единое оглушительное крещендо.

Ее ноги наконец нащупали первые доски настила. Внезапно фары «джипа» вслед за дорогой совершили последний поворот и осветили весь мир… ее саму… настил моста… темную мерцающую прямо под ее вытянутой вперед ногой воду…

Остановиться Черил уже не могла. Слишком поздно. Нога провалилась куда‑то в пустое пространство и в следующее мгновение черная гладь воды сомкнулась над ее головой. Едва Черил успела погрузиться в воду, как колеса «джипа» коснулись настила моста и затем ощутили под собой ту же пустоту, которая приняла Черил. Заслонив собой небо, машина пролетела у нее над головой как раз в тот момент, когда она скрылась под водой.

Черил ощутила мощный толчок водяной массы, вырвавшейся из‑под металлического чудовища, которое с грохотом ухнуло в реку где‑то совсем рядом. Черил выплыла на поверхность.

Небо было чистым. Рев мотора смолк. На черной глади воды ничего не было, только сильная рябь, почти волны, расходилась от того места, где скрылся «джип».

«Уинт»!

Черил беззвучно, словно внутри своего сознания, произнесла это имя. Но ответа не последовало. Связь прервалась. На другом конце линии хранили молчание.

Значит, он умер… или умирает. Каким‑то образом Черил почувствовала, что Уинт ударился головой обо что‑то твердое, наподобие лобового стекла. Потеряв сознание, беспомощный, втиснутый в сиденье своей машины, он сейчас погибал.

Одним‑двумя взмахами рук она подплыла к тому месту, откуда расходилась рябь, и позвала – на этот раз вслух, – «Уинт!»

Черил вся оцепенела, леденящий холод сковал ее, она поняла: «Уинта больше нет».

И поплыла назад к мосту.

Мост? Она взглянула на освещенную лунным светом деревянную конструкцию. Это же не мост – обыкновенная дамба.

Ее всю трясло, но отнюдь не потому, что вода в реке была холодной. Ведь она убила его. Она убила Уинта. Если бы он знал, то наверняка остановил бы машину. Но ее сознание отправило ему неверное послание. Не дамба. Мост…

 

Перевод: Вяч. Акимов

 

 

Date: 2015-10-18; view: 240; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию