Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Отмечает день рождения своей дочурки 4 page. Сестра пожала плечами:





– И что сказал врач?

Сестра пожала плечами:

– Он спросил остальных сестер с отделения. Они ничего такого не замечали. Тогда он сказал мне, чтобы я взяла отгул, раз мне невесть что мерещится. Ведь Фелисита действительно была у нас единственным ребенком такого возраста. Тут невозможно было ничего перепутать! По крайней мере, мы так думали. Вот я и замолчала.

Женщина отвела взгляд.

– Вы должны поговорить с человеком, который… – начала Элла.

Но сестра уже отвернулась и вскочила в вагон. Двери закрылись, и голос из громкоговорителя приказал Элле отойти от края платформы. Она яростно стукнула кулаком в дверь вагона, отпрянула и проводила глазами уходящий поезд.

Даже имени этой женщины она не узнала. Но хотя бы знала, где ее можно найти. Она задумчиво повертела в кармане спичечный коробок. Затем подошла к телефону-автомату, опустила двадцать пфеннигов и набрала номер.

 

 

 

– Я не адвокат, – сказал Бен Фионе уже не в первый раз за эту ночь.

Он проклинал себя, что не наврал ей чего-нибудь по телефону. Он допоздна засиделся у Седрика, и ему было тошно от одной мысли, что предстоит среди ночи добираться до Изингтона, а после, толком не выспавшись, отвозить на работу Чандлер-Литтона. Теперь же было похоже, что спать ему вообще не придется. Ну почему у него не повернулся язык сказать «нет», когда ему позвонила Фиона? Опять она попала в какой-то переплет, и опять, когда понадобилось кому-то позвонить, у нее не нашлось никого, кроме него. «Я же герой! – горько подумал Бен. – От подруги я скрываю, что провожу выходные в Эдинбурге, потому что не хочу с ней видеться, а когда звонит женщина, с которой я ей изменяю, и просит о помощи, потому что ее арестовала полиция, я бросаю все и мчусь к ней, сломя голову!»

– Они говорят, что я сама подсказала им, какой у меня мотив, – без выражения произнесла Фиона.

Они сидели в одной из комнат для допросов, но, как выяснилось, никакого ареста, о котором она говорила ему по телефону, не было. Ее допрашивали как свидетельницу. Сидевшая за столом Изобель Хэпберн выразительно закатывала глаза:

– Мисс Хейворд позвонила мне, чтобы сообщить: она уверена, что покушение, совершенное на прошлой неделе в ванной, было на совести ее подруги. В последующие дни Мораг Фрискин, по ее словам, держала ее под действием сильных седативных средств, которые подмешивала ей в еду или питье. А затем Мораг под именем Фионы договорилась о приеме у психиатра доктора Джека Ллойда и ушла из дома. Тетушка мисс Хейворд, доктор Патрисия Гарнер, подтверждает, что записка с номером телефона доктора Ллойда действительно исчезла после того, как Мораг вешала ее пальто, в котором была записка. Доктор Ллойд со своей стороны подтверждает, что голос женщины, выдававшей себя за Фиону Хейворд, звучал иначе, чем голос самой мисс Хейворд. Вдобавок на Мораг было пальто, принадлежащее мисс Хейворд. Это позволяет предположить, что ее приняли за другую. – Отодвинувшись от стола, Изобель Хэпберн откинулась на спинку стула.

– А теперь последует то, что выпадает из этого ряда, не так ли?

Хэпберн кивнула:

– Однако если Мораг Фрискин действительно пыталась убить мисс Хейворд, это означало бы, что есть два человека, заинтересованных в ее смерти. – Она посмотрела на Фиону. – Итак, мисс Хейворд, вы говорите мне, что с промежутком в несколько дней вы дважды становились объектом покушений?

Фиона энергично кивнула:

– Именно это я и сказала.

– Фиона, – заговорил Бен. – Может быть, это вовсе не Мораг хотела…

– А кто, как не она? – огрызнулась Фиона.

Сержант Хэпберн шумно вздохнула:

– В таком случае остается две возможности. Первая: вы сделали это сами. Вторая: это было то лицо, которое сегодня убило вашу подругу.

– Это была не я! – громко выпалила Фиона.

Бен взял ее за руку и пожал. Рефлекс!

– Существует еще одна возможность, мисс Хейворд: за всем этим стоите вы. То есть и за убийством Мораг.

Фиона вскочила, опрокинув стул:

– Вы же сами сказали: у меня есть алиби! Сначала моя тетушка, потом звонок доктора Ллойда!

– А между ними часовой промежуток, – сухо заметила Хэпберн.

– Я не адвокат, но… – вмешался было Бен, но ему не дали договорить.

– Ей не требуется адвокат. Мы просто беседуем и перебираем все варианты. Мисс Хейворд, сядьте!

К удивлению Бена, Фиона повиновалась.

– Мне жаль, но ваши доводы не очень убедительны, – продолжала Хэпберн.

– Как так? Разве я вам когда-нибудь врала? Или что?

– Были такие случаи. Между прочим, вы сказали, что у вас нет родственников. И вдруг, как фокусник из шляпы, вытаскиваете алиби в виде тетушки. А сегодня опять в разговоре с констеблем выдавали этого беднягу за своего жениха. В отношении мисс Хейворд вывод таков: очевидно, что человеку, за которым уже числится столько попыток самоубийства, который постоянно стремился привлечь и привлекал к себе внимание, не так-то просто будет убедить окружающих, будто то, что по всем признакам выглядело как очередная попытка самоубийства, на самом деле представляет собой нечто совершенно другое. Простите, мисс Хейворд, но так уж выходит…

Эти многочисленные попытки самоубийства! Бен и сам давно уже спрашивал себя, когда о них зайдет речь. Сам он не присутствовал ни при одном из этих драматических событий, однако слышал о них. Да и кто об этом не слышал! Всякий, кто имел хотя бы самое отдаленное отношение к шотландскому миру искусства, знал про историю Фионы, как она несколько часов балансировала на парапете Северного моста. Почти все движение в городе было парализовано, потому что весь транспорт, двигавшийся по Принсес-стрит и Золотой Миле, полиция направляла далеко в объезд. «Скорая помощь» и пожарные машины стояли наготове, а вечером она просто слезла с парапета и спокойно дала полиции себя увести. Несмотря на ее уверения, что все это было перформансом в рамках одного арт-проекта, ее на всякий случай отправили на несколько недель в психиатрическую клинику.

Оглядываясь назад, трудно было решить, правду ли тогда говорила Фиона. Бен не знал наверняка, ставила ли она перед собой такую задачу, но фактически она с тех пор стала культовой фигурой для немалого числа людей. В Сети имелись видеоклип и бесчисленные фотографии, так что Бену иногда даже казалось, что он сам присутствовал при этом событии: Фиона в облегающих джинсах и воздушной блузке бутылочно-зеленого цвета, с треплющимися на ветру распущенными волосами стоит на парапете, обратив лицо к солнцу. Стоит так, словно нет на свете больше ничего – только она и солнце. Ее тень, идеально повторяющая форму креста, падает на тротуар и мостовую, где, соблюдая почтительное расстояние, полицейские и санитары замерли в ожидании того, что может случиться. На одной из фотографий, которую Бен видел в какой-то галерее в формате постера, были засняты полицейские, которые мирно курили и о чем-то между собой беседовали, в то время как Фиона продолжала стоять на парапете в той же позе, изображая нечто среднее между солнцепоклонницей и фигурой с распятия.

В другой, менее известной истории было заметно тревожное сходство с событиями прошедших выходных. Фиона приняла в тот раз большую дозу снотворных таблеток, но затем передумала и позвонила в службу спасения. Со стоическим безразличием она перенесла промывание желудка, а затем сообщила во всеуслышание, что проходит курс психотерапии. Между прочим, совершенно необходимый, так как она до сих пор не может смириться со смертью матери, а к отцу испытывает чувство отчужденности. И на тот случай, если не все всё поняли, она еще раз подробно растолковала окружающим, что попытка самоубийства означает, как правило, молчаливый призыв о помощи.

После этого число ее поклонников возросло многократно. А Бен-то считал раньше, что женщин с проблемами мужчины обходят стороной! Во всяком случае, до встречи с Фионой он придерживался такого мнения.

Ну и как же, скажите на милость, сержант Хэпберн могла поверить девушке с такой бурной предысторией? Кто еще на ее месте способен был пойти на такой риск, разыграв попытку самоубийства? И тем не менее он сидит здесь, держит ее за руку и, если признаться по совести, очень за нее волнуется. В конце концов, Мораг мертва, найдена убитой в пальто, принадлежащем Фионе, причем, вероятно, по пути к психотерапевту, с которым она договорилась о встрече, выдав себя за Фиону. Случайно ли вышло так, что она погибла не где-нибудь, а под Северным мостом?

– А что представляет собой этот психиатр, доктор Ллойд? – спросил Бен.

– Он директор частной клиники в районе Мидоуз. Его порекомендовала ей доктор Гарнер. Может быть, лучше вы сами об этом расскажете, мисс Хейворд?

Фиона пожала плечами:

– До сих пор я вообще не знала свою тетушку и впервые познакомилась с ней позавчера. Она много нового рассказала мне о моей матери, потому что… – она ненадолго умолкла, – отец многое скрывал от меня. Это и кое-что еще вывело меня из равновесия.

– Расскажите об этом, Фиона, – попросила Хэпберн.

– С удовольствием, Изобель, – согласилась Фиона.

Казалось, она обрадовалась вниманию. Рассказала об отце, который ей был вовсе не отец. О том, что ее мать на какой-то период исчезла и где-то отсутствовала и в ее жизни было что-то вроде слепого пятна. Она не знала своих корней и, может быть, никогда не узнает, кто был ее отцом, потому что мать унесла эту тайну с собой в могилу. Она сердито поведала, как тетушка открыла ей, что ее мать покончила с собой. Это была не авария, а самоубийство.

Так длилось до половины третьего ночи, когда Бен с Фионой остались одни в пустом помещении для допросов. Она с ногами сидела на стуле, обхватив руками коленки и устремив неподвижный взгляд в пространство, а Бен время от времени тщетно совал ей под нос раздобытую для нее баночку колы, к которой она так и не притронулась. Видя по ее выражению, что она не хочет прильнуть к его груди, он не обнимал ее, а только поминутно принимался похлопывать по плечу, бормоча такие содержательные фразы, как «все наладится» или «держись, ты же у нас молодец».

Изобель Хэпберн вышла из комнаты, чтобы, как она выразилась, подвести под услышанное какую-то реальную основу, а вернувшись, кивнула Фионе и сказала:

– Я позвонила в соответствующее отделение полиции. К счастью, тогда уже существовали компьютеры, в которые заносились такого рода сведения, поэтому сейчас удалось так быстро навести справки. Тетушка была права: дело Виктории Хейворд числится как самоубийство.

Фиона благодарно кивнула.

– Думаю, вам действительно лучше пойти сейчас домой и поспать. Разговор мы продолжим завтра, когда вы будете лучше себя чувствовать.

Фиона не шелохнулась.

– Мисс Хейворд? – Хэпберн нагнулась к ней. – С вами все в порядке?

Бен осторожно потряс ее за плечо.

Наконец она произнесла:

– Если по компьютеру все получается так быстро… Не могли бы вы заодно узнать для меня, с кем в то время была моя мать?

Хэпберн медленно обогнула стол и подошла к ее стулу:

– Что вы имеете в виду?

– Проблема в браке с Роджером Хейвордом заключалась в том, что у него не могло быть детей. И еще – хотя это уже менее значительная проблема – в том, что Роджер хотел и даже вынужден был оставаться в Великобритании, так как за границей ему было бы труднее найти работу. Так он говорил. Все это я узнала от Патрисии. Моя мать все время твердила ему, чтобы он попробовал устроиться учителем в какой-нибудь школе для военных за границей, где британские военные занимаются подготовкой к сдаче экзаменов за среднюю школу. Или в школе для детей военнослужащих. Но он не хотел. Она так часто вела об этом разговор и имела уже такое конкретное представление о том, как это все будет, что, конечно, и для себя выяснила, как ей устроиться врачом. Поэтому Патрисия думает, что в пропавшие годы, как Роджер называет то время, когда я появилась на свет, – «пропавшие годы», это вообще просто супер! – что в то время она была за границей. На военной службе. Можно это установить?

Хэпберн улыбнулась:

– В этом случае обращаться к нам, полицейским, было бы не по адресу.

Фиона словно не расслышала этих слов:

– Патрисия сказала мне, что мама часто с восторгом говорила о Берлине. И я родилась в Берлине, так записано в моей метрике.

– Это та самая метрика, в которой Роджер Хейворд записан как ваш отец? – спросила сержант Хэпберн.

Скорее всего, вопрос был задан без всякой задней мысли, но Фиона стиснула кулаки. Бен почувствовал, что это стоило ей нескольких секунд крайнего напряжения. Он хотел дотронуться до нее, чтобы успокоить. Но инстинкт подсказал ему, что лучше этого не делать.

Взяв себя в руки, Фиона произнесла твердым голосом:

– Патрисия даже знала одну фамилию, правда без имени. Она сказала: Чандлер-Литтон. Она запомнила эту фамилию. Потому что впоследствии человек с такой же фамилией стал главой большого фармацевтического концерна.

– Эндрю Чандлер-Литтон? – вмешался Бен.

Она внимательно посмотрела на него:

– А что?

– Я на него работаю, – брякнул Бен.

– Вот это да! – Глаза Фионы расширились. – И кем же?

– Э-э, гм… Водителем. Временно, пока не устроюсь снова в какую-нибудь газету, – промямлил он.

Она вцепилась в его запястье:

– Ты можешь его спросить? Можешь спросить его про мою мать? Гарнер. Ее девичья фамилия была Гарнер. Но может быть, она называла себя Хейворд. Я дам тебе ее фотографии, ладно? Пойдем ко мне домой, у меня там целый альбом со старыми фотографиями. От Патрисии.

Соображая, как ему выкрутиться из этого положения, он ощущал на себе сверлящий взгляд сержанта Хэпберн.

– Так, значит, водителем? – переспросила она.

– Э-э… Да… – протяжно произнес он.

– А рекомендация?

– Седрика Дарни.

Изобель Хэпберн вздернула брови.

– Кланяйтесь от меня Седрику, – сказала она, окончательно превращаясь в сфинкса.

– Вы знакомы?.. – начал он, но тут же оборвал фразу.

Это была самая удивительная ночь в его жизни. Откуда эта представительница полиции знает Седрика? Возможно, это не связано с ее службой? Бен откашлялся:

– С удовольствием передам. Он очень милый человек… В душе, – добавил он, проклиная себя за выбор выражений.

– О’кей, – вмешалась Фиона. – Если вы оба наговорились о том, кому и как кланяться, не могли бы мы все-таки вернуться к разговору о Чандлер-Литтоне?

Хэпберн встала из-за стола:

– Идите-ка вы домой! Нам всем нужно поспать. А это дело меня не касается. – Она направилась к двери. – Берегите себя и будьте внимательны.

С этими словами она вышла, но дверь оставила приоткрытой.

– Она это мне или тебе? – ершисто спросила Фиона.

– Нам обоим, – сказал Бен.

 

 

Бен еле успел вовремя подать машину к дому Чандлер-Литтона. Босс «ИмВака» с неизменным портфелем уже выходил пружинистой походкой из дома, он коротко обернулся на ходу, чтобы помахать кому-то (вероятно, жене, которую Бен так ни разу и не видел и которая в понедельник обыкновенно уже была у себя на работе в Лондоне, – обыкновенно, но не всегда), и ловко забрался на заднее сиденье. Бен закрыл дверцу и плюхнулся на водительское место. У него было ощущение, как будто он движется в ватном облаке. В пятнадцать лет проводить ночи без сна было для него не проблемой. В двадцать пять тоже. А вот в тридцать пять стало уже потрудней. Бен где-то читал, что неотвратимый процесс старения начинается в двадцать пять лет. Этим, наверно, дело и объясняется.

Накачавшись кофе с сахаром, он кое-как выдержал поездку от Эдинбурга до Изингтона. Еле-еле выкроилось полчасика, чтобы поспать. Вздремнув, он почувствовал себя чуточку лучше, этого должно было хватить, чтобы продержаться хотя бы следующий час. Всю дорогу до «ИмВака» Чандлер-Литтон непрерывно шелестел бумагами и приглушенно наговаривал что-то на диктофон; по счастью, он ни разу не обратился к Бену, которому приходилось напрягать все силы, чтобы внимательно следить за дорогой. Высадив финансового директора и отведя машину в гараж, он опустился на диван в комнате за швейцарской и заснул. После обеденного перерыва его разбудил охранник Брэди.

– А я знаю, что ты делал вчера ночью, – произнес он шепотом, сделав мрачное лицо.

Бен почувствовал, что белеет как полотно. Тут Брэди расхохотался и никак не мог остановиться:

– Да ну тебя, приятель! Я же просто хотел над тобой подшутить. Но видно, попал в самое яблочко. Что, небось, совесть замучила? Поди, какая-нибудь женщина? О которой не знает твоя старуха?

Брэди все не мог успокоиться и продолжал радоваться своему остроумию.

Если б он только знал, как он прав! И в то же время как это далеко от правды!

– Ты уж никому не говори! – сказал Бен, напуская на себя заговорщицкий вид.

– Да ладно тебе! Мне-то можешь рассказать! И как она тебе?

Бен осклабился:

– А по мне не видно? Будут еще вопросы?

Брэди был впечатлен:

– Ну, мужик! Я-то и не упомню уже, когда такое было, чтобы мне баба целую ночь спать не давала. Хотя, впрочем, помню. В последний раз это было, когда моя старуха выпихнула меня из спальни за то, что я будто бы храплю. Это же надо – чтобы я и храпел! Себя бы лучше послушала! Наверное, себя и услышала, сама себя разбудила, а подумала на меня!

Бен из вежливости посмеялся вместе с ним.

– Ну и? Откуда она? Местная, что ли?

– Из Эдинбурга, – ответил Бен, не погрешив против истины.

Зачем без нужды осложнять дело? Чем ближе ты к истине, тем меньше опасность запутаться во вранье. До сих пор он ничего не наврал. Никто же не говорит о сексе.

– Эдинбург! А где живет твоя старуха? У тебя же есть кто-то. Ты сам мне рассказывал.

Бен кивнул:

– Тоже в Эдинбурге.

– Ну ты даешь! – хмыкнул Брэди. – Каков жук! Хочешь, я угадаю? Спорим, я окажусь прав! Ну? Согласен?

– На что спорим?

Брэди потер подбородок и возвел глаза к потолку, стараясь придумать. После школы он пошел в ВВС, а когда отслужил свое (о причинах, почему он оттуда ушел, Бену было неизвестно), поступил в службу безопасности и с тех пор работал в охране. Брэди с Беном были ровесниками, но у Брэди был уже восемнадцатилетний сын, и он по-прежнему был женат на его матери. Однако счастливым этот брак не казался.

– Давай на один обед в ресторане.

– Ладно. В каком? – Бен даже задержал дыхание, испугавшись, что Брэди сейчас выберет самый дорогой, какой вспомнит.

– Мне давно хотелось от души оторваться в этом самом «Пицца-хат» в Дареме. Один приятель рассказывал. – Брэди даже облизнул губы от удовольствия при одной мысли. – Но как-то все не складывалось.

– Договорились, – с готовностью согласился Бен, не дожидаясь, когда Брэди предложит по-настоящему дорогой ресторан. – Ну так что?

Брэди расплылся в широкой ухмылке:

– Так вот я думаю, – только смотри, без обмана, – ты был в Эдинбурге у этой бесовки, а твоя старуха даже не догадывалась, что ты в городе. Ну что, прав я или нет?

Бесовка – это да!

– Когда идем в «Пиццу»?

Брэди торжествующе помахал вскинутыми вверх руками:

– Сегодня после работы? У меня, приятель, уже зуб разгорелся на хорошую сочную пиццу. А ты к тому времени вообще будешь чуть живой от голода. Ты и так уж пропустил обед.

– Заметано! Куда за тобой заехать?

Охранник назвал ему адрес в районе Изингтон-Виллидж. Там, где жили представители среднего класса. Имея две зарплаты, – потому что его жена тоже работала да еще были кое-какие деньжишки, полученные по наследству, – они могли позволить себе такую роскошь. Бену было очень интересно посмотреть на эту женщину, о которой все знакомые Брэди наслушались от него всяких ужасных историй.

«Вот как быстро иногда все получается», – подумал Бен, оставшись один. От Брэди он, возможно, узнает что-то об электроснабжении охранной сигнализации. Может быть, и еще что-то, если после пиццы они совершат турне по Даремским пабам, в которых в этом студенческом городе не было недостатка.

На появление Чандлер-Литтона, небрежной походкой направлявшегося к «мерседесу» с портфелем под мышкой, Бен отреагировал с двухсекундным промедлением. Он поспешно захлопнул альбом с фотографиями и бросился открывать дверцу автомобиля.

– Чем зачитались? Что-нибудь интересное? – благожелательным тоном спросил Чандлер-Литтон.

– О нет, сэр. Разглядывал фотографии. Извините, пожалуйста! Вам домой?

– Домой.

Чандлер-Литтон кивнул и с привычной обстоятельностью стал пристегиваться. Ремни безопасности, как он всякий раз шепотом признавался Бену, для него ненавистная вещь.

– Фотографии. Так-так. Надеюсь, не такие, из-за которых мы можем схлопотать неприятности на свою голову? – спросил он, посмеиваясь.

– Нет, сэр. Что вы! Всего лишь семейные карточки. Очень старые.

Бен завел мотор и выехал из гаража.

– Ваша семья?

– Семья одной приятельницы. Она получила альбом в подарок. На память, потому что ее мать уже очень давно умерла.

Он бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, чтобы проверить, слушает ли его Чандлер-Литтон или опять занялся своим диктофоном. Очевидно, Чандлер-Литтон слушал. Он глядел в окно и улыбался:

– Да. Теперь такого уже и не водится. Никто больше не делает настоящих фотоснимков. Все загружается в Интернет. Я часто спрашиваю себя: что, если Интернет в один прекрасный день просто прекратит существование? Щелк – и нету! И что тогда будет? Целое поколение лишится своей идентичности: не станет друзей из «Фейсбука», исчезнут снимки – все! – По-видимому, Чандлер-Литтону понравилась эта мысль. – Знаете, Бен, если, например, мои дочери потеряют мобильник, они уже никому не смогут позвонить, потому что не помнят наизусть ни одного телефонного номера. Это уже начало, верно? А если затем исчезнут сотни их френдов по социальным сетям, то, я думаю, они не сумеют отыскать этих людей в реальном мире. – Он снова хохотнул.

– Моя приятельница даже не знала, были ли у ее матери братья и сестры, а между тем у той были и брат, и сестра. Брат был инвалид, а она о нем даже не заикалась. – Снова взгляд в зеркало заднего вида.

Чандлер-Литтон все еще слушал его и по-прежнему глядел в окно. Ни диктофона, ни раскрытой папки на коленях.

– Да. Да… Некоторые люди не любят распространяться о своих родственниках… Тем более если речь идет об инвалидах.

Вид у него был задумчивый, но нельзя сказать, чтобы опечаленный.

Бен продолжал:

– Так вот ее мать… Вы мне скажете, если вам надоест слушать, сэр?.. Ее мать жила одно время за границей. Даже об этом она ничего не рассказывала дочери. Так что представляете, как та обрадовалась, получив этот альбом с фотографиями! Тут она впервые увидала все семейство Гарнер.

Бен притворился, что должен сейчас сосредоточить все внимание на дороге. Он хотел, чтобы имя запало Чандлер-Литтону в голову. Поэтому он пробормотал себе под нос: «Ну давай же, дедуля, езжай дальше!» – и сделал вид, что водитель впереди страшно его раздражает.

– Гарнер? Можно мне взглянуть на этот альбом? – Чандлер-Литтон протянул руку к переднему сиденью.

Бен притворился, что не заметил.

– Гарнеры. Да, они из здешних. Во всяком случае, тетушка живет в Дарлингтоне, – продолжал он говорить как ни в чем не бывало.

– Дайте мне альбом! – повторил Чандлер-Литтон, на этот раз требовательным тоном.

– Конечно, сэр! Вот, пожалуйста.

Бен взял альбом и протянул его себе за спину, не отрывая глаз от дороги.

– Надо же! Опять мы застряли возле этой стройки! Надеюсь, простоим не так долго, как вчера, – бубнил он, между тем как Чандлер-Литтон уже листал альбом.

Во время вынужденной остановки возле строительной площадки Бен мог подольше задержать взгляд на зеркале заднего вида, и пускай себе Чандлер-Литтон заметит.

– Это нечто! Правда ведь? Двадцать лет в одной обложке! По-моему, это чего-то стоит.

Чандлер-Литтон даже не поднял глаз. Он подолгу всматривался в каждую фотографию, как будто хотел навсегда запечатлеть их в памяти.

– Тори! – вырвалось у него.

– Что, простите? – спросил Бен.

Чандлер-Литтон умолк и продолжал перелистывать страницы. Наконец он откликнулся:

– Так, ничего.

Вереница машин тронулась с места, и Бену пришлось переключить внимание на дорогу. Он надеялся, что Чандлер-Литтон передумает и что-нибудь скажет, но никаких высказываний не последовало. Он все рассматривал фотографии. Страницу за страницей. А дойдя до последнего снимка, пролистнул дальше пустые страницы, чтобы убедиться, не затесалась ли еще какая-нибудь фотография.

– Альбом закончился семидесятыми годами, – сказал Бен. – Тогда сестры, кажется, рассорились.

Чандлер-Литтон никак не реагировал. Он начал перелистывать страницы к началу, пока не нашел портрет, на котором его взгляд задержался. Вот уже минуту они стояли у подъезда виллы, когда Литтон-Чандлер наконец захлопнул альбом и отдал Бену.

– Благодарю вас! Это действительно было очень интересно – такой альбом. Скажите вашей знакомой, чтобы она его берегла. Не вставайте, пожалуйста. В конце концов, я и сам могу выйти из машины. Не такой я еще старик.

Бену почудилось в его тоне некоторое раздражение.

Чандлер-Литтон вышел и, помахивая портфелем, пружинистым шагом направился к дому. Отперев замок, он на секунду остановился и оглянулся на Бена. Бен хотел было уже выйти из машины и спросить, все ли в порядке, но тут Чандлер-Литтон скрылся за дверью.

Бен отогнал машину в гараж «ИмВака». Там он положил альбом в курьерскую сумку, которую всегда носил при себе. Затем открыл заднюю дверцу и тщательно почистил заднее сиденье роликовой щеткой.

Подъехав уже на собственной машине к дому Брэди в Изингтон-Виллидж, он, прежде чем выйти, раскрыл альбом на той странице, которую дольше всего разглядывал Чандлер-Литтон.

«Тори» – так он сказал. Виктория!

 

Частная клиника доктора Бенгарца, кантон Цуг, Швейцария. Июнь 1980 года

 

Карла двумя руками взъерошила себе волосы. Ее руки дрожали.

– Не могу понять, почему никто еще не ответил.

– Тебе же написал доктор Камп, – мягко сказала Элла и обняла ее за плечи. – Скажи, ты не замерзла? Может быть, пойти принести тебе кофту?

Карла помотала головой:

– Не обращай внимания. Мы как раз снижаем прием медикаментов, но не позднее чем через месяц я могу снова вернуться домой. И почему только никто мне не ответил?

– Но доктор Камп же… – начала Элла.

– Доктор Камп! – фыркнула Карла. – Он уже совсем выжил из ума! Почему только его еще не лишили практики! А эта сестра до сих пор не появлялась на горизонте? Не может быть, чтобы она столько недель болела!

Элла покачала головой:

– Мне сказали, что она уволилась.

– А имени ты по-прежнему так и не выяснила?

– Не могу я заставить людей, чтобы они…

– Ты такая же бесполезная, как и все остальные! – воскликнула Карла и бросилась на кровать. – Ты с ними заодно!

Она зарыдала. Этого она не хотела говорить. Да, она дошла до отчаяния, и нервы у нее никуда не годятся, но она не хотела обижать свою лучшую, единственную подругу.

– Прости! – прошептала она. – Мне так жаль! Прости меня!

Она продолжала плакать в подушку, и казалось, прошла целая вечность, прежде чем она снова ощутила ладонь подруги на своем плече.

– Я так сожалею, – прошептала Карла.

– Ты думаешь, тебе действительно стоит сейчас бросать таблетки? – спросила Элла.

В ее голосе прозвучала искренняя озабоченность.

Карла и сама задавала себе этот вопрос. В последние три недели они постепенно уменьшали дозу, и уже два дня Карла принимала всего лишь по четверть таблетки на ночь и больше ничего. Две ночи она глаз не сомкнула, у нее пропал аппетит и опять начались приступы паники. Психотерапевт пытался ей объяснить, что через некоторое время это пройдет, но ей не верилось. Она уже поняла, что не может больше жить без таблеток.

«Вот от таких настроений вам нужно отучаться. Зависимость носит в основном психологический характер. Нужно просто пройти эту фазу», – сказал он ей, но при этом глядел на нее с таким озабоченным выражением, словно прямо у него на глазах происходило что-то неладное и что-то пошло не так. Карла, вопреки ожиданиям, реагировала не так, как было задумано для ее пользы.

– Я еще не хочу возвращаться домой, – сказала Карла, тревожно глядя на Эллу. – Я хочу вернуться тогда, когда отыщу Фелиситу, понимаешь?

Элла кивнула:

– Я тебя понимаю. Но и вернувшись домой, ты сможешь ее искать. Может быть, даже лучше, чем находясь здесь. Тогда нам не придется тайком проносить письма из опасения, что их прочтет руководство клиники. – Элла подмигнула.

Карла выдавила из себя улыбку:

– Ты принесла мне газету?

– Нет. Сегодня не принесла.

Date: 2015-10-18; view: 268; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию