Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Отмечает день рождения своей дочурки 3 page. Надо сказать «да». Как там звали эту женщину.
– Вы по рекомендации? Надо сказать «да». Как там звали эту женщину? Патрисия? А фамилия? Вряд ли Хейворд. Авось хватит имени. – Моя тетушка Патрисия сказала… – Тут Мораг покашляла, чтобы оттянуть время. – Она дала мне ваш номер и сказала, чтобы я созвонилась, – закончила она и для убедительности еще немного покашляла напоследок. – Назовите себя, пожалуйста! – Мое имя – Фиона Хейворд. – Ах, так вы племянница доктора Патрисии Гарнер? Да, она уже говорила о вас с доктором Ллойдом, спрашивала, найдется ли у него для вас время. Женщина пообещала перезвонить, как только доктор Ллойд уточнит по своему расписанию, какие варианты может ей предложить. Варианты! Не спросишь же у этой сочувственной, какого рода доктор ее начальник. Что поделаешь! Мораг дала номер своего мобильника (хотя Фиона вряд ли побежит со всех ног к стационарному телефону, как только тот позвонит) и, едва положив трубку, тотчас же бросилась к компьютеру «гуглить». В «Гугле» ничего не нашлось. И хотя в Эдинбурге оказалось два доктора Ллойда, но телефонный номер не сходился ни с тем ни с другим. Может быть, это коммутатор или засекреченный номер? Еще того интересней! Ждать пришлось недолго. Мобильник зазвонил, и, увидев знакомый номер, Мораг ответила: – Фиона Хейворд слушает. – Доктор Ллойд. Добрый вечер, Фиона! Как вы себя чувствуете? Акцент говорил о хорошем воспитании и принадлежности к верхним слоям общества. Но что-то в нем настораживало. Мораг достаточно долго проработала с актерами, чтобы ее ухо научилось улавливать, когда акцент, каким бы правильным он ни казался, звучит искусственно. Значит, это один из тех, кто выбился в люди и старается скрыть свое происхождение, подумала она. Вероятно, вышел из нижних слоев среднего класса, получил стипендию в частной школе, насобачился тщательно копировать акцент одноклассников, затем – снова на стипендию – поступил в Оксбридж… Видали мы таких! Мораг ответила, что чувствует себя неплохо, и спросила, когда можно прийти на прием. Доктор назвал адрес в районе Мидоуз[36]и вежливо поинтересовался, когда ей было бы удобно прийти. – Может быть, прямо завтра утром? Она не хотела откладывать встречу, опасаясь, как бы тетушка Фионы не вздумала позвонить этому доктору Ллойду. А не то и сама Фиона. Вероятно, он по голосу понял, что она спешит попасть к нему поскорее. – Если вам нужно, то можно и прямо сейчас. Не проблема! У меня есть такая возможность. Скажем, через полтора часа? И Мораг согласилась. Отлично! Она пойдет на прием. Под видом Фионы. А Фионой и ее теткой займется позднее. Узнав адрес, она и в Интернете нашла то, что нужно. Доктор Джек Ллойд был директором частной клиники психиатрии и психотерапии. Ага! Значит, Фиона надумала – или ей велели – снова пройти курс психотерапии. С тех пор как они стали жить вместе, она не посещала психотерапевта. Но до того – как было известно Мораг – она перебывала у нескольких. Без видимого успеха. Сердце Мораг бешено колотилось. Хоть ей и не впервой было выдавать себя за Фиону, но на этот раз затея казалась более рискованной, чем все прежние. Тут легче было попасться. Из-за этой тетки. Но если Фиона с теткой ее и застукают, что из того? Ей даже интересно было увидеть, какие глупые лица будут у Фионы и этой женщины. Мораг им скажет: «Вы спрятались от меня за закрытой дверью, ну и чего вы этим добились? Ничего! Я уже тут. Как в сказке про зайца и черепаху». Ей самой было интересно, как долго продлится эта игра. Полтора часа. Пешком она будет там через полчаса. На улице давно стемнело, но дождь перестал. Она не любила ездить на автобусе, потому что на автобусе, как она считала, ездят только странные люди, а на такси у нее в настоящий момент не было денег: слишком дорого приходилось платить за квартиру. Фионе она бы никогда в этом не призналась, но для нее было настоящей проблемой наскрести нужную сумму на очередной ежемесячный взнос. Все имевшиеся у нее сбережения она давно потратила. Для того чтобы поддерживать тот стиль жизни, который вела Фиона, не отставая от нее ни в каких мелочах, Мораг то и дело приходилось раскошеливаться: косметика, одежда, книжки, музыка, рестораны – одним словом, все. Ей постоянно не хватало заказов от телевизионных компаний, слишком уж много народу крутится в киношном деле, и все хотят поучаствовать. Так же как и она. Итак, она пойдет пешком. Она мечтала походить снова без каблуков, но нельзя. Фиона скорее умрет, чем появится без каблуков. Даже сейчас, одеваясь как монашка, она все равно надела туфли на десятисантиметровых шпильках. Мораг надела черное, очень короткое платье с длинными рукавами, к нему черные плотные колготки. Типичный облик Фионы. Из обуви выбрала не слишком самоубийственные лодочки, но тут же сняла, опасаясь, как бы опять не пошел дождь. Кое-как натянула на ноги тесные в голенищах сапожки на шпильках. Ноги ни за что не хотели стройнеть, несмотря на все ее старания. Она голодала и голодала и всюду немного сбросила, только ноги остались как были. Что поделать! Пальто Мораг выбрала полупарчовое, зелено-золотое. Вообще-то, оно принадлежало Фионе, но они договорились, что могут заимствовать друг у друга вещи без спросу. Если что испортишь, потом возместишь. Зелено-золотое пальто уже довольно давно поселилось в гардеробе Мораг. Оно было так экстравагантно, что люди сразу думали – это Фиона. Сколько раз уже случалось, что ее трогали за плечо, восклицая: «Фиона! Дай я тебя обниму!» Мораг оборачивалась со смехом, и тот, кто был сзади, тоже смеялся и все равно обнимал ее, хотя она и не Фиона. За это она особенно любила зелено-золотое пальтишко. И сейчас тоже решила его надеть. Оставался еще час времени, но не беда: если придешь пораньше, то успеешь как следует осмотреться. К тому же могло случиться, что она не сразу найдет этого доктора Ллойда, а она ни за что не хотела опоздать. Дойдя до светофора, она перешла через дорогу, чтобы попасть на Северный мост[37], как вдруг у нее возникло такое чувство, что кто-то следует за ней по пятам. В растерянности она остановилась, оглянулась, но не увидела никого, кроме нескольких туристок, стайки молоденьких девочек и влюбленной пары. Неужели нечистая совесть сыграла с ней такую шутку? Неужели шевельнулись угрызения, что на этот раз она слишком далеко зашла, и оттого ей мерещится, будто Фиона с теткой за ней следят? Мораг тряхнула волосами, приосанилась и пошла дальше. Проклятущие сапоги! Она давно их не надевала, потому что моментально стирала в них пятки. Она взглянула на мобильник: времени оставался еще целый час. Успеешь вернуться, переобуться и прийти без опоздания. Но стоит ли рисковать – вдруг Фиона услышит? Нет, у Мораг не было охоты опять придумывать какие-то отговорки. Лучше уж идти, куда шла. На Северном мосту она столкнулась с компанией подвыпивших мужчин, ожидавших автобуса. Она внутренне приготовилась к двусмысленным комментариям и, стараясь избежать приставаний, обогнула компанию, прижимаясь поближе к парапету. «И ведь не надоест же им!» – подумала Мораг, но в то же время испытала удовольствие, очутившись на несколько секунд в центре внимания. Как знать: может быть, разойдясь по домам, они еще долго будут вспоминать о ней и мечтать как о таинственной и желанной незнакомке! Как о Фионе, о которой мечтают многие мужчины. Она уже подходила к зданию гостиницы «Скотсмен», как вдруг кто-то тронул ее за плечо. – Фиона? – спросил мужской голос. Мораг усмехнулась. Пальто, ее волосы, вся наружность, а теперь еще и походка, и осанка. Полнейшая иллюзия. Да уж одна ли только иллюзия? Она обернулась и увидела перед собой совершенно незнакомое лицо. – Привет, – сказала она, все еще продолжая улыбаться. Мужчина не заметил, что ошибся, а она не станет его переубеждать. Явно не брошенный любовник. Скорее уж, новый ухажер. – Можно поговорить? Мне надо сказать тебе несколько слов. Давай отойдем в ту сторону, там потише. Он обхватил ее за плечи и повел к спуску на Маркет-стрит. Сверху лестница не просматривалась. Может быть, у него на уме романтическое приключение? Мораг не стала противиться. Она все еще улыбалась. Вдруг Мораг скатилась с верхних ступенек до самой площадки. От боли она застонала, но не поняла, что случилось. Ноги подломились? Эти сапожки! Чертовы сапоги! Она попыталась встать. Сейчас мужчина поможет. Она подняла глаза на стоявшего над нею спутника, протянула к нему руку и только собралась что-то сказать, как он пнул ее ногой. Он бил ее ногами, пока она не скатилась со ступеней следующего пролета. И снова падение кончилось на площадке. Кругом пахло мочой и пивом. – Эй! – крикнула она, глядя на высившегося над нею мужчину. – Ты что? Она попыталась прочесть что-то по его лицу, понять, что происходит. Но лицо было скрыто тенью. Впервые в жизни ее охватил смертельный страх. Мужчина медленно спустился по ступенькам, наклонился над ней и поднял на ноги, рванув за локоть. Мораг вскрикнула. Плечо хрустнуло, точно ей вывернули сустав. – Ну прощай, Фиона! – сказал ей мужчина. Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, но он опять толкнул ее вниз. Пролеты были короткие, ступенек не так много, чтобы сломать себе шею. Зато ребра она, наверное, переломала. Мораг ощутила острую боль в спине и еле могла вздохнуть. – Не Фиона, – просипела Мораг. – Ну конечно же не она! Он бил ее, не переставая, пока она снова не покатилась со ступенек. Почему никто не идет ее спасать? Мораг попыталась закричать, но едва попробовала набрать воздуху, как снова почувствовала в спине резкую боль. И еще раз он спустил ее со ступенек. Наступил ей ногой на правую, потом на левую кисть. Мораг слышала, как трещат кости. Она тоненько заскулила, прошептала: – Пожалуйста, перестаньте! Но он не переставал. Он схватил ее за оба запястья, поднял и заставил встать, взял за плечи и повернул спиной к себе. Она вызвала в памяти его лицо, пытаясь вспомнить, не видала ли его раньше. Он был старше ее, но ненамного. Благообразная, ухоженная внешность, вид интеллигентного человека. Никогда прежде она его не встречала. Ему и нужна была не она, а Фиона. И впервые за многие годы она поняла, что не хочет быть Фионой, она – Мораг! Она ощутила, что он отпустил ее плечи. Но не успела убежать. Он обхватил ее поперек туловища левой рукой, а правую опустил в карман и что-то оттуда достал. Что это было, она почувствовала, когда вокруг ее шеи обвилась веревка и стала затягиваться все туже. «Я не могу вспомнить, кто такая Мораг», – мелькнула у нее последняя мысль, прежде чем сознание померкло.
Около девяти зазвонил телефон. Мужской голос спросил, нельзя ли попросить Фиону. – Да, это я. Молчание. – Алло! – раздраженно произнесла Фиона. «Опять кто-то валяет дурака», – подумала она. – Вы Фиона Хейворд? – Да. А вы кто? – Моя фамилия Ллойд. У нас назначена встреча в половине девятого. – Такого точно не было. – По крайней мере, я еще две минуты назад думал, что мы договорились на это время. Голос был недоумевающий. – Объясните мне, что все это значит, или я кладу трубку! Он кашлянул: – Мне очень неприятно, что так получилось… Сегодня я разговаривал по телефону с молодой женщиной, она выдавала себя за Фиону Хейворд и хотела договориться со мной о приеме. Якобы ей дала мой телефон тетушка. Она сказала, что она племянница Патрисии Гарнер. – Этого не может быть, – решительно заявила Фиона. Но тут же догадалась: пропавшая записка с телефонным номером, с которой Патрисия хотела на всякий случай еще раз свериться… Должно быть, кто-то ее нашел и решил подшутить. Но разве кто-то чужой мог знать, как звали ее тетку и как звали ее саму? Разве все это было в записке? Но откуда же тогда у доктора Ллойда номер ее телефона? – Номер, по которому вы говорите, вам дала та особа, которая звонила? – осторожно спросила она собеседника. – Нет, она дала номер мобильника, но по нему отвечал только автоответчик. – А текст звучал примерно так: «Привет, я с удовольствием перезвоню, или можете на всякий случай позвонить на мой домашний номер. Мобильник я куда-то задевала». – Именно так. Мораг! – Она сказала, что она – это я? – Если вы Фиона Хейворд и… Разве что у вас есть полная тезка. – По этому номеру точно нет! Фиона была совершенно ошарашена. Отчего это Мораг вздумала названивать кому-то, называясь ее именем? Если она нашла записку, то почему вместо того, чтобы просто спросить Фиону, в чем дело, стала у нее за спиной назначать какие-то встречи? – Послушайте! Кто-то позволил себе дурацкую шутку. Я очень сожалею. Надеюсь, что вам не доставило слишком большого неудобства вынужденное ожидание. Я.. Она задумалась: «А хочу ли я снова проходить курс психотерапии?» – Честно говоря, я не собиралась договариваться с вами о сеансах. Доброго вечера и всего вам хорошего. Она быстро положила трубку, не дожидаясь, что он еще скажет. Мораг! Она ринулась в комнату подруги, чтобы спросить у нее, что все это значит. Но комната была пуста. Упорхнула, и след простыл! Она уже хотела было закрыть дверь, как вдруг остановилась. Может быть, тетушка выронила записку и Мораг ее случайно подобрала. Но это не объясняло, почему она вместо того, чтобы вернуть записку, набрала этот номер и стала от имени Фионы договариваться о приеме. Но Мораг могла и намеренно рыться в вещах Фионы и тетушки. Что еще она обнаружила? Альбом с фотографиями? Фиона решила: «Раз Мораг сует нос в чужие дела, я так же поступлю с ней. И прямо сейчас». Ей вдруг вспомнились разные случаи, из-за которых она поверила, что у них с Мораг во многом одинаковые вкусы. Оджанды Фиона купила себе CD и еще не успела послушать, как Мораг уже прибежала с точно таким же диском. То же самое с книжками: «Надо же, и ты тоже как раз ее читаешь!» Шампуни, кремы, духи. Как же они смеялись, когда из раза в раз повторялось одно и то же. «Как настоящие близнецы!» – говорила в таких случаях Мораг. Как часто они потом раздаривали или обменивали эти вещи, и ведь именно Мораг тогда с гордостью рассказывала, как они одинаково устроены и мыслят ну совсем одинаково. Конечно, было и другое – то, в чем они отличались одна от другой. Может быть, поэтому Фиона не обращала тогда внимания. А может быть, сейчас просто преувеличивает и на самом деле все было совсем безобидно. Однако это все же не объясняет, зачем вдруг такой звонок. И Фиона не передумала, а решила обыскать комнату Мораг. Ей все равно, застанут ее или нет за этим занятием. Пускай себе возвращается и смотрит, что делает Фиона! Она вспомнила про цепочку, Мораг часто на нее закрывалась, когда оставалась в доме одна: «Какие-то странные люди ошивались у подъезда». Или: «Ты же знаешь, я боюсь одна, когда темно». Всегда какая-нибудь причина. Фиона не будет закрываться на цепочку. И если уж совсем честно, то она даже надеялась, что Мораг застанет ее врасплох и даст всему простое объяснение. Она прошлась по всем ящикам и шкафам, не пропуская ни одного. Она нашла вещи из своего гардероба, которые так давно потерялись, что она даже забыла про их существование. Ну, это ладно, это ее не волнует. Выписки из банковского счета, которые показывали, что в финансовом отношении дела Мораг обстояли гораздо хуже, чем раньше считала Фиона. Свои фотографии, увеличенные портреты, которые вызывали у Фионы неприятное чувство. Значит, правы были все, кто говорил, что Мораг больна на голову. Фиона всегда ее защищала, всегда говорила: «Бросьте, с ней все о’кей, у нас и правда почти во всем одинаковый вкус. Вы даже представить себе не можете, какие у нас бывают случаи! До чертиков ухохочешься». Некоторые снимки были давние, сделанные не два года назад, а раньше. Значит, Мораг знала Фиону до того, как их познакомили, и еще тогда под нее подделывалась. Нет, Мораг точно ненормальная, а Фиона на все это купилась. Очень хотелось иметь сестричку? Размечталась о настоящей подруге? Улетно показалось, что для кого-то ты – просто кумир? Нашла подтверждение, что ты чего-то стоишь? «Так кто же тут сумасшедшая – она или я?» Фиона продолжила поиски, не нашла зелено-золотого пальто, хотя думала, что оно у Мораг. (Должно быть, сейчас оно на ней.) Нашла туфли от Шанель, которых еще не видела, но которые показались ей до невозможности красивыми. (Она их возьмет взаймы безвозвратно, 400 фунтов!) В шкафу она обнаружила засунутый в дальний угол пузырек с таблетками валиума. Это ее поразило. Неужто Мораг еще и диазепам принимает? Неужели до этого дошло? Она никогда не жаловалась на бессонницу или что-нибудь в этом роде. Или ей стало известно, что Фиона принимает эти таблетки? Но она всегда носила их при себе, а ночью держала под подушкой, чтобы никто не узнал. Словно чувствовала, что за ней шпионят! Пузырек был наполовину пуст. Рецепт выдан месяц назад. На этикетке стояла фамилия Мораг. Фиона присела на кровать. Если человек принимает перед сном валиум, он держит его под рукой, а не запрятывает в глубину шкафа. Если он пользуется валиумом чаще – например, потому, что страдает паническими атаками, – то держит таблетки всегда при себе. Позвольте, в больнице как будто сказали, что в крови у Фионы была высокая концентрация диазепама? Фиона порой поступала неосторожно, потому что, принимая таблетки, не отказывалась от алкогольных напитков, но никогда не превышала дозу. Уж точно не настолько. И разве ей не сказали, что, если бы не привычка к этому препарату, она бы не проснулась? В таком случае Мораг, скорее всего, про диазепам ничего не знала.
– На прошлой неделе вы дали мне номер своего мобильного, чтобы я могла позвонить вам в любое время, – сказала она сержанту Изобель Хэпберн. Та не сразу ответила. Рядом с ней слышались какие-то голоса. Наконец она откликнулась: – Где вы, Фиона? – Дома. А что? Вы хотите заехать? – Подождите, пожалуйста, полчасика. Полчасика растянулись до целого часа, и Фиона воспользовалась этим временем, чтобы буквально разобрать комнату Мораг на части. Не осталось ни одной щелки, куда бы она не потыкала вязальной спицей, чтобы наверняка убедиться, что ничего не упустила. Как только сержант Хэпберн вошла, Фиона заговорила первая, едва та успела поздороваться. Констеблю она не дала даже сказать «добрый вечер». – Я нашла у Мораг в шкафу таблетки. Вы понимаете? Это была Мораг! Она вырубила меня таблетками! – Она потащила обоих в комнату Мораг и показала им пузырек. – И знаете что? Она и потом продолжала, когда я вернулась из больницы. Каждый божий день она готовила мне еду, все время поила чаем и все такое прочее. Я спала по восемнадцать часов в день, не меньше. Сперва я думала: «Ну, ладно. Это, наверное, от потери крови и оттого, что во мне осталось много этой дряни!» А на самом деле, представляете, она подсыпала мне это в еду! Или в питье! Я не знаю! Спросите ее! Эту поганку! – Фиона сжала кулаки. Хэпберн и Блэк внимательно на нее смотрели. И молчали. – Ну что? – выкрикнула Фиона. – Скажите, где вы были сегодня вечером? До того, как мне позвонили? Начиная с шести. – Хэпберн выразительно посмотрела на констебля, и тот приготовил блокнот. Фиона нахмурилась: – Где я была? А что? Я все время была тут. С какой стати вы спрашиваете? – Есть свидетели? – Это спросил Блэк. – Да. Тетя Патрисия. – В больнице вы говорили, что у вас нет родственников, – напомнил ей Блэк, продолжая тщательно записывать ответы. – В больнице? Ну и что из того? – Когда ушла ваша тетя? – потребовал он уточнения. – В восемь, в половине девятого. Я точно не помню. А в чем дело? – Где была в это время ваша подруга Мораг? – Это уже Хэпберн. Фиона удивленно помотала головой: – Это я бы и сама хотела знать. Когда я решила потребовать у нее объяснений, оказалось, ее нигде нет. – Вы хотели поговорить с ней про диазепам, который нашли в ее гардеробе? – Что? Да нет! Я хотела с ней поговорить, потому что… Ох, тут так все запутано. Она, по-видимому, договорилась с кем-то о встрече, назвавшись мною. Этот человек потом позвонил и сказал, что ждал меня. Я сказала, что не знаю ни о какой договоренности. Потом я наконец поняла, что за этим не может стоять никто другой, кроме Мораг, хотя я не имею ни малейшего представления, в чем тут дело. Полицейские снова переглянулись. – Так вы говорите, что Мораг Фрискин договорилась с кем-то о встрече, назвавшись вашим именем? С кем? – спросил Блэк, постукивая кончиком карандаша по блокноту. Фиона пожала плечами: – С каким-то человеком. Разве это важно? – И вы не знаете, куда она пошла? – Нет, конечно не знаю. Если бы знала, разве стала бы я ее искать! Это вы должны ее разыскать и арестовать. Она хотела меня убить! – Сядьте, пожалуйста, Фиона! Это ваша комната? – Изобель задумчиво огляделась вокруг. – Нет, это комната Мораг. Поэтому я ее вам и показываю, из-за таблеток. – Может быть, перейдем в вашу комнату? Я хочу, чтобы вы сели и успокоились. Фрэнк, приготовь нам, пожалуйста, чаю! Обернувшись снова к Фионе, она спросила: – Вы не против, чтобы он приготовил нам чаю? Фиона безмолвно кивнула. Она подумала, что констебль, скорее всего, не очень быстро разберется, где что лежит у нее на кухне. Но ладно, пожалуйста, пускай попробует! Она присела в своей комнате на кровать, предоставив Хэпберн самой выбирать между стулом у письменного стола и плюшевым креслом. Та выбрала стул. – Фиона, когда вам позвонили? Немного подумав, Фиона сказала: – Без малого в девять. А что? – Ваша тетя к тому времени уже давно ушла? Фиона кивнула: – К чему вы все время задаете эти странные вопросы? Я весь вечер была тут, дома. Я вам уже сказала. Почему это вдруг так важно? – Потому что мы нашли Мораг. Когда вы позвонили, я как раз была с коллегами на месте преступления. Вашу подругу, – закончила она, пристально глядя на Фиону, – кто-то убил. В этот миг Фиона не почувствовала ничего, кроме холода. Ее вдруг зазнобило. В какой-то момент ее затрясло так сильно, что сержант Хэпберн взяла с кровати одеяло и закутала ей плечи. Наконец пришел Блэк с горячим чаем. – Не так-то просто было отыскать все нужное, – пробормотал он вместо извинения. – Кто же мог это сделать? – растерянно спросила Фиона. – Мы еще не знаем, – тихо отозвалась Хэпберн. – Где вы ее нашли? – На Северном мосту. – На Северном мосту! Но там же всегда полно народу! – Если точнее, на лестнице у гостиницы «Скотсмен». – Не может быть! Туда бы она никогда одна, в темноте… – начала Фиона и осеклась. – Хотя что я знаю о Мораг! – Нет, продолжайте, – сказала Хэпберн. – Вы говорите, что в темноте Мораг вряд ли пошла бы этой дорогой. Так? Фиона кивнула, ее все еще знобило. Вдруг она кое-что вспомнила: – Ведь на ней было зелено-золотое полупарчовое пальто? Блэк удивленно поднял брови: – Почему вы спрашиваете? – Да или нет? – Если да, то что? Озноб немного отпустил Фиону. – В таком случае ее перепутали со мной.
Берлин. Апрель 1980 года
– И вы совершенно уверены? Доктор Бартоломей кивнул, явно стараясь сохранять спокойствие: – Ни у одной сестры, ни у одной женщины-врача, ни у одной уборщицы – действительно ни у кого из тех, кто там работает, и ни у кого из родственников работающих там людей нет ребенка того же возраста, что Флисс. Элла уже хотела встать и уйти, но он ее остановил: – Ваша подруга страдает манией преследования. Поверьте мне, это так. Элла покачала головой: – Вы сами только что сказали, что не видите ни малейшего фамильного сходства, и… – Ну, такое как раз не редкость. Возможно, ребенок похож на двоюродную или троюродную тетушку. Или на какого-нибудь дедушку. А из-за болезни… Нет, тут ничего так просто не скажешь. – Может быть, вы все-таки вспомните еще кого-нибудь, – спросила Элла. Доктор Бартоломей даже замычал от досады: – Хотя это и чрезвычайно маловероятно, но все-таки возможно, что какая-то женщина нечаянно забрела в больницу и подменила ребенка. А может быть, где-то действительно есть какие-то родственники или знакомые наших сотрудников с ребенком такого же возраста. Но, честно говоря, я в это не верю. Ну кто же на такое способен! – А вдруг! Женщина, которая больше всего на свете мечтает о здоровом ребенке. – Но тогда она уже по мельчайшим признакам должна была понять, что у ребенка синдром Хатчинсона – Гилфорда. Даже врачи не сразу их разглядели! На этой стадии мать подумала бы, что ребенку можно как-то помочь. Кто же так вдруг решился бы! – Возможно, диагноз был уже установлен. Кем-то, кто разбирается в этом вопросе, – резко возразила Элла. – Забудьте об этом! – Доктор Бартоломей наконец обиделся. – Эта болезнь встречается слишком редко. Такое очень маловероятно. Чтобы сразу столько случайных совпадений – такого просто не бывает! Забудьте об этом! – повторил он снова. Элла встала и направилась к двери. На этот раз он не стал ее удерживать. – Все же большое вам спасибо! – сказала она, открывая дверь. – Надеюсь только, что вы говорите мне правду. Он схватил ее за локоть: – Неужели вы заразились от вашей подруги паранойей? Слушайте, эта женщина больна, говорю вам! То же самое скажут мои коллеги с психиатрического отделения, это же говорит ее супруг. Не знаю, каким образом она сумела вас убедить. Возможно, она вам за это платит. Но позвольте дать вам совет: связываться с такими людьми чертовски опасно. Придерживайтесь лучше фактов, а не фантазий душевнобольной женщины. Он почти что вытолкал Эллу из кабинета и с треском захлопнул за ней дверь. Сумочка Эллы упала на пол, и ее содержимое рассыпалось по коридору. Выругавшись, Элла принялась подбирать вещи. Рядом с ней присела на корточки медсестра, чтобы помочь. – Спасибо, – сказала Элла. – Я справлюсь сама. – Вы здесь по поводу вашей подруги, – зашептала сестра, и тут Элла ее узнала. – Вы же тут были, когда… – начала Элла. Женщина приложила палец к губам: – Не здесь! Она нервно огляделась по сторонам. В конце коридора разговаривали две пациентки, кроме них, никого поблизости не было. Из кабинета доктора Бартоломея не доносилось ни звука. – Где и когда? – торопливо спросила Элла. Подобрав с полу пудреницу и помаду, она кинула их в сумочку. Сестра подала ей ежедневник, ключи и пачку сигарет: – В четыре. Железнодорожная станция Ботанический Сад. Элла кивнула. Сестра поднялась и, не говоря больше ни слова, поспешила в дальний конец коридора. Элла еле удержалась, чтобы не посмотреть ей вслед. Твердой походкой она направилась к выходу.
– Если кто-нибудь когда-нибудь узнает, что я с вами встречалась, я потеряю работу, – сказала сестра, имя которой так и оставалось Элле неизвестным. Женщина нервно курила сигарету, которую предложила ей Элла. Взгляд ее был опущен. С неба сыпалась серая морось. – Так детей все-таки кто-то подменил? – настойчиво повторила Элла, застегивая верхнюю пуговицу пальто. Сестра помотала головой: – Я более двадцати лет работаю на отделении грудничков. Думаю, никто не перевидал так много младенцев, как я. Я просто скажу вам, как тогда все было. Дня через три после того, как Фелисита поступила на мое отделение, я стала замечать что-то странное. Повторяю, передо мной проходит много детей, и вижу я их недолго. Я не могу утверждать, будто всех их запоминаю. И я даже не могу сказать, что именно меня насторожило. Но Фелисита показалась мне какой-то другой. – Она кинула окурок на землю, раздавила ногой и закурила новую сигарету. – Может быть, она стала вести себя тише, чем раньше. Может быть, показалась слишком худенькой. Я правда не знаю. Ведь так бывает: ты замечаешь, что что-то изменилось, но не можешь точно сказать, что именно. Вот так было и у меня с этим ребенком. Но я особо тогда не задумывалась. У меня трудная работа, передо мной мелькает столько детских лиц, так что действительно можно иногда и ошибиться. – Но вы не думаете, что ошиблись. Сестра подняла плечи, как будто хотела развести руками: – Во-первых, ленточка на руке показалась мне странной. На ней, правда, было написано «Фелисита», но как-то не так. У нас тогда установился порядок надписывать ленточки печатными буквами, чтобы легче было прочесть. Иногда кто-то из нас забывает и пишет письменным шрифтом. Имя Фелиситы было написано письменным шрифтом. И почерк был незнакомый. Я, наверное, не могла бы точно сказать, какой почерк у каждой сестры, но тут был вообще другой почерк. Раньше он мне никогда не встречался. – И вам не пришло в голову спросить других сестер? – Я спросила. – Она сделала затяжку и покосилась на подъезжающий поезд. – Они только покачали головой и сказали, что ничего такого не замечали. Но потом, когда эта женщина Арним заявила мне, что это не ее ребенок, я чуть не грохнулась в обморок. – И вы никому ничего не сказали. – Элла тоже закурила новую сигарету, не спуская пристального взгляда с собеседницы. – Я сказала доктору. – Женщина невольно повысила голос, чтобы ее можно было услышать сквозь грохот подходившего поезда. – Я сказала ему: «Послушайте, пациентка права, это не ее ребенок. Мне тоже кажется, что он не похож, и ленточку никто из нас не надписывал». Date: 2015-10-18; view: 313; Нарушение авторских прав |