Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Книга I
Св. Патрик. [65]
Ты слеп, и лыс, и дряхлостью согбен, В потемках мысли, и на сердце – тлен. Но триста лет, как в песнях говорится, Ты, Ойсин, наслаждался с дьяволицей.
Ойсин.
Да, все прошло. И только память мучит. Еще я помню всадников могучих С летящими по ветру волосами, И чаши пива, меда и вина, И пляски, и веселые напевы, И ночь, и тело белогрудой девы… Так пусть рассказ о том живет меж вами, Доколе в небе странствует луна. Килте и Конан,[66]Финн[67]и Сгеолан ‑ Мы мчались за оленем, вслед за псами, И были с нами и Ломар, и Бран.[68] Дорога меж могильными холмами Племен Фир Болг[69]вела к кургану Мейв,[70] Чья страсть застыла камнем средь камней. И там, над сизо‑серою водой, Заметили мы всадницу вдали На скакуне с серебряной уздой.[71] Закатный свет сиял в устах ее, Как луч над обречённою ладьей, В кудрях шафранных догорало пламя, А белый плащ струился до земли, И пурпуром пылали и цвели На нем узоры длинной чередой, И брошь из перламутра колыхалась, Когда, ручья июльского плавней, Дыханьем мерным грудь ее вздымалась.
Св. Патрик.
Язычник! Все мечтаешь ты о ней!
Ойсин.
“Что ж не трубите в рог? – она спросила, ‑ Что все герои клонятся без силы? Лесной олень и тот не столь печален, Олень безрогий, мирный и усталый, Полевка‑мышь и та не столь тиха В норе укромной из листвы и мха, Что среди папоротников таится. Охоте воинов не должно быть унылой!” Финн отвечал: “О, милая девица, Скорбим мы об Оскаровой[72]гробнице И о героях, что лежат убиты На поле Габры, вороньем покрытом; Но где же вся твоя родня и свита, И из какой ты едешь стороны?” “Отец мой – Энгус, мать Этайн зовут,[73] Меня же – Ниав;[74]я пришла оттуда, Где волны вечно плещут и поют, Скрывая берега моей страны”. “Какая привела тебя причуда Сквозь ярость волн морских и клочья пены? Иль спутник твой скитается далёко От Энгусовых птиц[75]и рощ зеленых?” Ответ ее был сладок и надменен: “Еще ни с кем, о воин утомленный, Я в жизни не была обручена; Но вот – мой выбор, и сквозь клочья пены И ярость волн сюда примчалась я, Чтоб сына твоего избрать в мужья”. “Неужто лучше сына моего В своей стране не знаешь никого?” “Моей любви искали короли, Но с той поры, как барды принесли Строку, где имя Ойсина звучало, О нем лишь сердце ноет и болит, И лишь о нем я думаю в печали, О том, как Ойсин в битвах побеждал, О песне, что из уст его струится, Подобная азийским пестрым птицам В пустынных землях, жаждущих дождя”. Клянусь, о Патрик, колоколом медным Твоим, что был пленен я ликом бледным И смят волною безудержной страсти! И я воскликнул: “Ты моя невеста! Я сотни песен о тебе сложу, Превознесу тебя своею властью И пленникам склониться прикажу Перед тобой, повергнув их во прах В моих туманных западных краях”. “Нет, Ойсин, вместе на одном седле[76] Поскачем сквозь прибой к моей земле! Там люди усыпальниц не возводят, И дни бегут напевом беззаботным, Там ни измен, ни подлости не знают, И первый цвет любви не увядает; Из всех зверей, что под луною бродят, Получишь ты сильнейших гончих сотню, И сто одежд из шепчущих шелков, И сто баранов лучших и быков Белей, чем пена этого прибоя, Сто луков и мечей, готовых к бою, Вино и масло, мед и молоко, И спать ты будешь мирно и легко; И сотню юных воинов могучих, Что друг на друга не пойдут войной, И сотню дев, веселых, словно птицы, Танцующих порывисто и плавно, Резвей, чем рыба по теченью мчится, Покорных и прелестных, ты получишь, И ты познаешь наслажденья Дану,[77] И Ниав будешь звать своей женой”. Она легко вздохнула. “Ну, пора. Нас ждут любовь, и отдых, и игра Закатною порой в моей земле, Когда взойдет луна в вечерней мгле”. Я сел в седло, и вот, обвив меня Руками, обняла она меня, И нежностью окутала меня; И конь под новой ношею взыграл, Заржав три раза, нас тряхнул в седле. Килте, и Финн, и Конан подошли, Рыдая, и остаться умоляли, Но им не внемля, прочь мы поскакали От бренной человеческой земли. В какой чужой, неведомой стране, О фении,[78]скитаетесь вы ныне? Иль призраки вы, белые, как снег, И ваша кровь пылающая стынет? Когда‑то вы со мной скакали все По зарослям в предутренней росе, Охотясь за оленем быстроногим, Со мною рядом бились в час тревоги, Заслыша грохот вражеских щитов, И побеждали тысячи врагов. Бран, Сгеолан, Ломар! где мне искать Длинноволосых копьеносцев рать? Оленя больше не сразит стрела И всадника не выбьет из седла.
Date: 2015-10-22; view: 392; Нарушение авторских прав |