Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глоссарий. Человек — англ. Man/person; ней. Mensch; фр
ЧЕЛОВЕК — англ. man/person; ней. Mensch; фр. homme; Высшая ступень развития живых организмов на Земле, субъект общественно исторической деятельности и культуры. Ч. появился на Земле в итоге сложного и длительного историко-эволюционного процесса. Homo sapiens (человек разумный) — не позднее 40 тыс. лет назад. Ч. — двойственное существо — природное и общественное. ИНДИВИД (от лат. individuum — неделимое, особь) — англ. individual/unit; нем. Individuum; фр. individu. 1. Особь, отдельно существующий организм или отдельно взятый человек как представитель человеческого рода. 2. Отдельный представитель общества, народа, класса, данной соц. группы. ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ — англ. individuality; нем. Individuality; фр. individualite;. 1. Совокупность черт характера и псих, склада, определяющих своеобразие человека в его отличии от других. 2. Отдельная личность как обладатель (носитель) уникальной совокупности свойств и характеристик. ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ — англ. individualization; нем. Individuali sierung; фр. individualisation. 1. Процесс выделения человека как относительно самостоятельного субъекта в ходе исторического развития обществ, отношений. 2. Процесс и результат совмещения соц. требований, ожиданий, норм, ценностей со спецификой потребностей, свойств и стилей деятельности индивидов. 3. Процесс дифференциации общих для данной соц. группы (класса, соц. слоя) жизненных условий и замены их все более специфическими. 4. Разрыв групповых связей и появление самостоятельных индивидов, не имеющих тесных и продолжительных связей с другими. ИНДИВИДУАЦИЯ — англ. individ-uation; нем. Individuation; фр. individ-uation. 1. Процесс формирования человека как самостоятельного индивида, осознающего целостность своей личности и свое отличие от других людей. 2. В психологии — процесс физического и псих, созревания, характеризующийся переходом индивида от общих реакций к специфическим. См. АТОМИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ. ИНДИВИДУАЛИЗМ — англ. individualism; нем. Individualismus; фр. in-dividualisme. Мировоззренческая позиция, принцип поведения, утверждающие индивида в качестве абсолютной ценности; характеризуется преобладанием индивидуальных интересов над коллективными. ЛИЧНОСТЬ —англ. personality; нем. Personlichkeit; фр. personnalite; 1. Отдельный человек как индивидуальность, как субъект отношений и сознательной деятельности, в процессе к-рой он создает, воспроизводит и изменяет соц. реальность. 2. Относительно устойчивая система соц. значимых и уникальных индивидуальных черт, характеризующих индивида, формирующаяся в процессе социализации и являющаяся продуктом индивидуального опыта и соц. взаимодействия. 3. Индивид, обладающий выдающимися качествами, оказывающий влияние на массы и ход истории. 4. Индивид, находящийся в центре обществ, внимания вследствие занимаемой соц. позиции и исполнения соц. или профессиональной роли. ЛИЧНОСТИ ТИПЫ — англ. personality, types of; нем. Personlichkeit-stypen; фр. types de personnalite. Абстрактные модели личностных качеств, характерных для к.-н. совокупности людей (напр., интраверт — экстраверт). См. АВТОРИТАРНАЯ ЛИЧНОСТЬ, ИНТРОВЕРСИЯ. БАЗОВАЯ ЛИЧНОСТЬ — англ. personality, basic; нем. Grundpersonlich-keit/Basispersdnlichkeit; фр. person-nalite de base. Совокупность типических личностных черт, характерных для людей, выросших в одной культуре, прошедших одни и те же процессы социализации. См. ЛИЧНОСТЬ. ЛИЧНОСТИ ЖИЗНЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ — англ. individual's ifeorganization; нем. Personlichkeits-lebensorganisation; фр. organisation vitale de personnalite. По У. Томасу и Ф. Знанец-кому — структура установок и ценностных ориентации личности, обобщающая соц. опыт индивида и находящая свое выражение в присущей ему концепции "Я". ЛИЧНОСТИ ДЕЗОРГАНИЗАЦИЯ — англ. personality, desintegra-:ion of; нем. Personlichkeitsdesorgani-sation; фр. disorganisation de personnalite. Состояние, при к-ром индивид не может эффективно функционировать из-за внутреннего замешательства, возникающего вследствие того, что индивид принимает противоречащие друг другу стандарты поведения, противоречивые роли, соц. нормы и проявляет лояльность по отношению к разным группам. ЛИЧНОСТИ ИНТЕГРИРОВАН-НОСТЬ —англ. personality, integra-:ion of; нем. Personlichkeitsintegration; фр. integration de personnalite. Согласованность, сочетание различных структурных элементов личности друг с другом и личности в целом с ее окружающей средой. ЛИЧНОСТИ НАРУШЕНИЯ —англ. personality, violation of; нем. Person-hchkeitsstrorung; фр. violation de personnalite. Нарушения структуры и динамики отношения индивида к окружающему миру и самому себе, наблюдающиеся при псих, заболеваниях и ло кальных поражениях головного мозга, выражающиеся в изменении поведения, в снижении активности и критичности, изменении направленности и структуры мотивации, нарушении самооценки и т. д. ЛИЧНОСТЬ АНОРМАЛЬНАЯ — англ. personnality, abnormal; нем. Personlichkeit, anormale; фр. personnalite anormale. Индивид с ярко выраженными особенностями, отклоняющимися от типичной для данной соц.-культ. системы характеристик, структур, уровней развития личности. См. ДЕВИАНТНОСТЬ, ПОВЕДЕНИЕ ОТКЛОНЯЮЩЕЕСЯ. ЛИЧНОСТЬ МОДАЛЬНАЯ —англ. personality, modal; нем. Personlic hkeit, modale; фр. personnalite modale. Совокупность относительно устойчивых характеристик личности наиболее часто встречающихся в данной общности. См. МОДА. ЛИЧНОСТЬ СОВРЕМЕННАЯ — англ. personality, modern; нем. Person-lichkeit, moderne; фр. personnalite mo-derne/contemporaine. По А. Инкелесу —совокупность определенных личностных характеристик (инициативность, стремление к автономии, к планированию жизни на основе научных знаний, идентификация с более широкой соц. средой и т. д.), складывающихся в процессе модернизации под влиянием средств массовой коммуникации, образования, индустриального опыта. СТАТУС (от лат. status — состояние, положение) — англ. status; нем. Status; фр. statut. 1. Положение, позиция, ранг в любой иерархии, структуре, системе. 2. Совокупность прав и обязанностей, определяющих положение лица, госуд. органа, международной организации, государства в международных организациях, характеризующих их правовое положение. СТАТУС ДОСТИГНУТЫЙ — англ. status, achieved; нем. Status, erworbener; фр. statut atteint. Статус, приобретаемый индивидом благодаря его усилиям (часто в соревновании с др. людьми) и требующий от него определенных способностей, знаний, квалификации, образования и т. д. СТАТУС МАРГИНАЛЬНЫЙ — англ. status, marginal; нем. Status, margin-aler; фр. statut marginal. По Р. Линтону — один из статусов индивида, связанный с деятельностью, не являющейся для него основной. СТАТУС НЕФОРМАЛЬНЫЙ — англ. status, informal; нем. Status, in-formeller; фр. statut informel. Статус, занимаемый индивидом или группой в формальной организации, складывающийся на основе обществ, признания (престижа, влияния, авторитета) и не совпадающий с предписанным (формальным) статусом. СТАТУС ПРЕДПИСАННЫЙ — англ. status, prescribed; нем. Status, zuges-chriebener (askriptiver); фр. statut ob-ligatoire. По Р. Линтону — статус, получаемый на основе принадлежности к соц. группе и определяющийся не индивидуальными способностями, умениями, квалификацией и достоинствами индивида или группы, а статусом, унаследованным от родителей. СТАТУС ПРИРОЖДЕННЫЙ — англ. status, native; нем. Status, ange-borener; фр. statut de naissance. Положение индивида в обществе, обусловленное его соц. происхождением. СТАТУС-РОЛЬ — англ. status-role; нем. Status-Rolle; фр. statut-role. По Т. Парсонсу — статусная позиция с точки зрения социальной роли (динамического аспекта этого статуса), т. е. модели поведения, ожидаемого от занимающего данный статус. СТАТУС СОЦИАЛЬНЫЙ— англ. status, social; нем. Status, sozialer; фр. statut social. 1. Соотносительная позиция индивида или группы, определяемая социальными признаками (экон. положение, профессия, квалификация, образование и т. п.), природными признаками (пол, возраст и т. д.), а также престижем и местом в структуре власти. 2. Совокупность прав и обязанностей индивида или соц. группы, связанная с выполнением ими определенной соц. роли. 3. В соц. психологии — положение индивида в системе межличностных отношений, обусловленное его психол. влиянием на членов группы. См. РОЛЬ СОЦИАЛЬНАЯ. СТАТУС СОЦИОМЕТРИЧЕСКИЙ — англ. status, sociometric; нем. Status, soziometrischer; фр. statut sociometrique;. Статус индивида в соц. группе, складывающийся на основе оценок его места и роли в данной группе и определяющийся при помощи социометрических методов. СТАТУС СОЦИОЭКОНОМИЧЕСКИЙ — англ. status, socio-economic; нем. Status, soziookonomischer; фр. statut socioiconomique. Статус индивида, определяемый совокупностью различных соц. и экон. показателей: доходом, соц. происхождением, образованием, профессиональным престижем. СТАТУС ФОРМАЛЬНЫЙ— англ. status, formal; нем. Status, formaler; фр. statut formel; Статус, занимаемый индивидом или группой в формальной организации, определяемый совокупностью официально предписанных прав и обязанностей. СТАТУС ЭКОНОМИЧЕСКИЙ — англ. status, economic; нем. Status, okonomischer; фр. statut economique; чешек, ekonomicky status. Позиция или положение индивида (группы, организации и т. п.), определяющиеся с точки зрения размера или источника дохода, величины собственности, стандарта благосостояния. СТАТУСА СИМВОЛ — англ. status symbol; нем. Statussymbol; фр. symbol de statut. Любой вводимый атрибут (знак, объект, слово или деятельность), направленный на то, чтобы подчеркнуть в глазах других свой индивидуальный или групповой статус (статусные устремления) независимо от того, достигнут ли реально этот статус или нет. СТАТУСОВ ВЫРАВНИВАНИЕ — англ. status equation; нем. Statuseng-leihung/Statusausgleich; фр. egalisation des statuts. Статусов унификация; доведение до общего уровня проявлений различных составляющих статуса индивида в отношении различных параметров статуса (переезд в более престижный район, обучение детей в более престижном учебном заведении, покупка дорогой машины и т. п.). Соответствие положения индивида или соц. группы в иерархических системах статусов, образуемых по различным критериям: доход, власть, престиж и т. д. СТАТУСОВ НЕСООТВЕТСТВИЕ — англ. status difference; нем. Status-differenz/Statusinkonsistenz; фр. in-compatibilite des statuts; чешек, sta-tusovd diference. Несоответствие уровней положения индивида или соц. группы в иерархических системах статусов, образуемых по разным критериям: доход, власть, престиж и т. д. СТАТУСОВ СОВМЕЩЕНИЕ — англ. status cumulation; нем. Statusvereini-дипд; фр. cumul des statuts. Совокупность нескольких статусов, занимаемых одним индивидом в различных соц. системах и в соответствии с различными критериями. СТАТУСОВ СТРУКТУРА — англ. status structure; нем. Statusstruktur; фр. structure des statuts. Графическое изображение структуры слоев в обществе на основе дифференциации социальных статусов (в виде пирамиды, ромба и т. д.). СТАТУСФРЕНИЯ (от лат. status — состояние, положение и греч. phren — ум, разум) — англ. statusphrenia; нем. Statusphrenie; фр. statusfrenie. Вид соц. патологии, при к-рой индивид разными способами независимо от принятых норм поведения стремится к той роли, к-рая для него высокопрестижна, влечет за собой материальные выгоды и соц. власть. См. КАРЬЕРИЗМ. СТАТУСЫ ПАРНЫЕ — англ. statuses, pair; нем. Paarstatus; фр. statuts formant les paires. Статусы, к-рые существуют в парах вследствие того, что каждый из них определяется с точки зрения его отношения к другому (напр., муж — жена, студент — преподаватель, врач — пациент и т. п.). РОЛЬ — англ. role; нем. Rolle; фр. role;. Степень участия, мера влияния, значение ч.-л. РОЛЬ РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ — англ. role, representative; нем. Rolle, representative; фр. role representatif;. Роль, к-рую индивид играет, представляя и характеризуя стандарты и ценности своей соц. группы. РОЛЬ СОЦИАЛЬНАЯ — англ. role, social; нем. Rolle, soziale; фр. role social; чешек, socidlni role. Совокупность норм, определяющих поведение действующих в соц. системе индивидов; в зависимости от их статуса или позиции и само поведение, реализующее эти нормы. РОЛЕЙ ТЕОРИЯ (от фр. role — положение, роль, список, перечень) — англ. role theory; нем. Rollentheorie; фр. theorie des roles; чешек, teone roll. Различные теории, определяющие личность как совокупность соц. ролей, к-рые они исполняют, следуя нормам и образцам поведения, принятым в данной соц. системе. Согласно этим теориям, выполнение человеком той или иной роли оказывает существенное влияние на мотивацию личности, ее отношение к окружающему миру. ПРЕСТИЖ (от лат. praestigium — иллюзия, очарование) — англ. prestige; нем. Prestige; фр. prestige; чешек, prestiz. Авторитет, влияние, уважение. ПРЕСТИЖ СОЦИАЛЬНЫЙ — англ. prestige, social; нем. Socialprestige; фр. prestige social; чешек, prestizhsocidlni. Сравнительная оценка общностью или группой и ее членами значимости различных соц. объектов на основе определенной системы ценностей. ПРЕСТИЖА СТЕПЕНИ — англ. prestige, degrees of; нем. Prestigestufen; фр. degres de prestige; чешек, stupen prestize. Ступени шкалы престижа, разделы или единицы, на к-рые разделяется эта шкала или измеряемый этой шкалой континуум престижа. СОЦИАЛИЗАЦИЯ — англ. socialization; нем. Sozialisierung; фр. socialisation; чешек, socializace. Процесс становления личности, усвоения индивидом ценностей, норм, установок, образцов поведения, присущих данному обществу, соц. группе. Различают С. первичную (детство, подростковый возраст, юность) и вторичную (зрелый возраст). СОЦИАБЕЛЬНОСТЬ (от лат. social-is — общественный) —англ. sociability; нем. Soziabilitat; фр. sociabilite; чешек, sociabilita. Общительность, способность или склонность к завязыванию связей с др. людьми. НОРМА (от лат. погта — правило, образец) — англ. norm; нем. Norm; фр. погте. Мера, образец, средняя величина ч.-н. 1. Узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй ч.-н. 2. Правило поведения в определенной ситуации. 4. Форма регуляции поведения в биол., техн., соц. системах. НОРМАЛИЗАЦИЯ (от лат. погта-lis — упорядоченный, правильный, урегулированный) — англ. normalization; нем. Normalisierung; фр. normalisation; чешек, normalizace. 1. Установление нормы, образца. 2. Приведение в нормальное состояние, в соответствие с принятой нормой; урегулирование. 3. В статистике — преобразование распределений измеряемых величин в форму нормальных распределений; производится через изменение шкальных интервалов для достижения большей сравнимости между шкалами. НОРМЫ СОЦИАЛЬНЫЕ — англ. norms, social; нем. normen, soziale; фр. normes sociales; чешек, socidlni normy. Образцы, стандарты деятельности, правила поведения, выполнение к-рых ожидается от члена к.-л. группы или общества и поддерживается с помощью санкции. Н. с. обеспечивают упорядоченность, регулярность соц. взаимодействия. НОРМЫ СОЦИАЛЬНЫЕ МОРАЛЬНЫЕ — англ. norms, social, moral; нем. Moralnormen, soziale; фр. normes sociales de morale; чешек, socidlni normy mravni/mordlni. Нравственные императивы, требования определенного поведения, основанные на принятых в обществе представлениях о добре и зле, о должном либо непозволительном. НОРМЫ СОЦИАЛЬНЫЕ ПРАВОВЫЕ — англ. norms, social, legal; нем. Rechtsnormen, soziale; фр. normes sociales de droit; чешек, socidlni normy prdvni. Установленные государством, законом, указом, актом и т. д. общеобязательные правила поведения. В них, как правило, указываются условия их выполнения, субъекты регулируемых отношений, их взаимные права и обязанности, а также санкции в случае их нарушения. ДЕВИАНТНОСТЬ (от лат. deviatio — отклонение) — англ. deviation; нем. Abweichung; Devianz; фр. deviation; чешек, deviantnost/deviace. Характеристика поведения, не совпадающего с соц. нормами и ценностями, принятыми в обществе. См. ПОВЕДЕНИЕ ОТКЛОНЯЮЩЕЕСЯ. ПОВЕДЕНИЕ ОТКЛОНЯЮЩЕЕСЯ — англ. behavior, deviant; нем. Verhalten, abweichendes; фр. comportement deviant; чешек, chovdni de-viantni. Тип поведения, противоречащий принятым в данном обществе правовым, нравственным, соц. и др. нормам. Основные виды П. о.: преступность, наркомания, проституция, алкоголизм и т. д. См. ДЕВИАНТНОСТЬ КОНФЛИКТ (от лат. conflictus — столкновение) — англ. conflict; нем. Konflikt; фр. conflit; чешек, konflikt. 1. В социологии —столкновение противоположных интересов, целей, взглядов, идеологий между индивидами, соц. группами, классами. См. Антагонизм, Классовая борьба. 2. В бихевиоризме — результат действия стимулов, вызывающих несовместимые реакции организма. 3. В психоанализе — противоречие между интеллектуальными импульсами и/или составными элементами личности, например, между Yd ("Оно"), Ego ("Я") и Superego ("Сверх-Я"). КОНФЛИКТ ВНУТРИЛИЧНОСТ НЫЙ - англ. conflict, intrapersonal/ intraindividual; нем. Konflikt, intrap-ersonaler; фр. conflit intraindividuel; чешек, konflikt intrapersondlni. Трудно разрешимое противоречие, вызванное столкновением между примерно равными по силе, но противоположно направленными интересами, потребностями, влечениями и т. п., сопровождающееся сильными эмоциональными переживаниями. См. КОНФЛИКТ РОЛЕВОЙ. КОНФЛИКТ ДИСФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ — англ. conflict, disfunc-tional; нем. Konflikt dysfunktionaler; фр. conflit disfonctionnel; чешек, konflikt disfunkdni. Тип конфликта, последствия к-рого приводят к нарушению стабильности данной соц. системы. КОНФЛИКТ ИНСТИТУЦИАЛИЗИ-РОВАННЫЙ — англ. conflict, institutional; нем. Konfltkt, institutioneller; фр. conflit instttutionnel; чешек, konflikt institucionalizovany. Тип конфликта, регулируемый принятой в данном обществе системой норм ценностей. КОНФЛИКТ КУЛЬТУРНЫЙ — англ. conflict, cultural; нем. Konflikt, kultureller; фр. conflit culturel; чешек. konflikt kulturni. Конфликт, возникающий в сознании индивида (или группы индивидов), находящегося на стыке двух культур, обладающих противоречащими друг другу нормами, стандартами, требованиями. КОНФЛИКТ ЛАТЕНТНЫЙ — англ. conflict, latent; нем. Konflikt, latenter; фр. conflit latent; чешек, konflikt latentni. Конфликт, не проявляющийся открыто, его наличие не осознается конфликтующими сторонами. КОНФЛИКТ МЕНТАЛЬНЫЙ — англ. conflict, mental; нем. Konflikt, mentaler; фр. conflit mental. В соц. психологии — душевный конфликт, характеризующийся состоянием фрустрации и нерешительности, являющийся следствием неспособности индивида к действию из-за боязни усилить неблагоприятные последствия (напр., когда всевозможные альтернативы равно нежелательны). В основе К. м. лежит несогласованность ролевых ожиданий и ценностей, значительно возрастающая в периоды резких соц. изменений. КОНФЛИКТ МНИМЫЙ — англ. conflict, imaginary; нем. Konflikt, scheinbarer; фр. conflit imaginaire; чешек, konflikt domnely. Конфликт, являющийся самоцелью по крайней мере для одной из конфликтующих сторон, следствием к-рого оказывается лишь снятие эмоционального напряжения, а не разрешение объективного противоречия. КОНФЛИКТ РЕАЛЬНЫЙ (ПОДЛИННЫЙ) — англ. conflict, real; нем. Konflikt, realer; фр. conflit reel; чешек. konflikt realny (skutecny). По Л. А. Козеру — конфликт, являющийся средством достижения определенной цели, а не самоцелью. См. КОНТРОЛЬ МНИМЫЙ. КОНФЛИКТ РОЛЕВОЙ — англ. соп-flict, role; нем. Rollenkonflikt; фр. conflit de role; чешек, konflikt roll. Конфликт, вызванный противоречивыми требованиями, одновременно КОНФЛИКТ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ — англ. conflict, functional; нем. Konflikt, funktionaler; фр. conflit fonc-tionnel; чешек. konflikt funkciondlni. Конфликт, способствующий развитию и существованию данной соц. системы, выступающий в качестве механизма ее саморегулирования и воспроизводства. КОНФЛИКТ ЯВНЫЙ — англ. conflict, manifest; нем. Konflikt, тапг-1'ester; фр. conflit manifeste/evident; чешек, konflikt manifestni. Конфликт, проявляющийся открыто и осознаваемый в качестве такового. КОНФЛИКТА МОДЕЛЬ — англ. conflict, model of; нем. Konfliktmodell; фр. modele du conflit; чешек, model konf-liktu. Теоретический подход, противопоставляемый идее соц. гармонии, рассматривающий соц. конфликт как неизбежный и универсальный, присущий любому типу общества и являющийся источником его изменений. КОНФЛИКТА ТЕОРИИ — англ. conflict, theory of; нем. Konflikttheorien; фр. theories du conflit; чешек, teorie konfliktu. Социол. теории, изучающие роль конфликта в жизни общества, согласно к-рым конфликт считается неизбежным фактом соц. жизни, а модель конфликта, подчеркивающая противоречия, изменения, напряженность соц. отношений, противопоставляется модели соц. гармонии. КОНТРОЛЬ (от англ. control — управление, руководство, власть, надзор, проверка, регулирование) — англ. control; нем. Kontrolle; фр. controle; чешек, kontrola. 1. Наблюдение с целью проверки. 2. Надзор с целью обеспечения функционирования системы в соответствии с принятыми нормами. См. САНКЦИЯ.
КОНТРОЛЬ НЕФОРМАЛЬНЫЙ — англ. control, informal; нем. Kontrolle, informelle; фр. controle non-formel; чешек, kontrola neformdlni. Неинституциональный контроль, осуществляемый посредством обществ, мнения, обычаев, личностных оценок и т. д. в процессе соц. взаимодействия. КОНТРОЛЬ СОЦИАЛЬНЫЙ — англ. control, social; нем. Kontrolle, soziale; фр. controle social; чешек, kontrola socidlni. Система процессов и механизмов, обеспечивающих поддерживание соц. приемлемых образцов поведения и функционирования соц. системы в целом. См. СОЦИАЛИЗАЦИЯ. КОНТРОЛЬ СОЦИАЛЬНЫЙ ВНЕШНИЙ — англ. control, social, external; нем. soziale Kontrolle, ciu/3ere; фр. controle social exterieur; чешек. kontrola socidlni vnejsi. Совокупность поощрений либо ограничений и принуждений, составляющих систему соц. санкций. КОНТРОЛЬ СОЦИАЛЬНЫЙ ВНУТРЕННИЙ (САМОКОНТРОЛЬ) — англ. control, social, internal; нем. soziale Kontrolle, innere; фр. controle social interieur (maitrise de soi). Вид. соц. контроля, в основе к-рого лежат ценности, нормы, ролевые ожидания, обычаи, интернализованные индивидом в процессе социализации.
Семинар 5. Культура и общество 1. Культура как социальное явление: сущность, основные элементы и соотношение с природой. 2. Социальные свойства и функции культуры. Типы и формы культур. Культурные универсалии. 3. Субкультура: понятие, виды, конфликтный характер. Глоссарий: культура, аккультурация, массовая культура, культурные универсалии,адаптивная культура, субкультура, обычай, традиции. Литература Date: 2015-10-18; view: 449; Нарушение авторских прав |