Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 28. Сьюзен провела субботний день в работе над вторым очерком и теперь, отправив его электронной почтой в редакцию
Сьюзен провела субботний день в работе над вторым очерком и теперь, отправив его электронной почтой в редакцию, принимала пенистую ванну в ознаменование этого события. Ванная комната Великого писателя была радиофицирована, но девушка не любила слушать музыку в час омовения. Она погружалась в размышления, и музыка только мешала. По прошествии получаса ванна остыла; пальцами ноги Сьюзен отвернула кран с горячей водой и не закрывала, пока хватило терпения. Она чувствовала, как горит порозовевшая кожа и кровь приливает к лицу. Ей нравилось такое состояние, когда жара вытесняет все остальные ощущения. Внезапно раздался телефонный звонок. Принимая ванну, Сьюзен всегда переносила сюда сотовый и стационарный телефоны, располагая их на расстоянии вытянутой руки, но сейчас так расслабилась, что вздрогнула от неожиданности. Звонила трубка радиотелефона на краю раковины умывальника. Торопясь дотянуться, Сьюзен опрокинула бокал с вином «Пино нуар». Он вдребезги разбился на кафельном полу, все вокруг заляпав кроваво-красными брызгами. – Черт! – На ее счету уже шесть разбитых винных бокалов из восьми в наборе Великого писателя. Что-то в манере Сьюзен существовать на этом свете никак не хотело мириться с наличием в нем хрупких предметов. Опускаясь обратно в ванну, она стала возиться с трубкой и чуть не выронила ее в мыльную воду. – Йен? – Нет, детка, это я. – А! – Свое разочарование Сьюзен, как могла, придушила. – Привет, Блисс! – Я видела твой очерк. Девушка мгновенно приняла сидячее положение, подтянув ноги к груди. – Правда? – Мне одолжила газету Лиф из нашего кооперативного магазина. Сьюзен ощутила приятный зуд во всем теле. Она старалась не привлекать внимание матери к своей работе, не желая признавать, что оно ей небезразлично. – Послушай, милая, – продолжала Блисс. – Я знаю, что ты понимаешь, как правильно делать свое дело. – Она помолчала. – Но тебе не кажется, что спекулируешь на этих девочках? Приятного зуда в теле как не бывало. Сьюзен сжала зубы. Просто поражает умение матери говорить именно то, чего не следует говорить. – Я кладу трубку, Блисс. Принимаю ванну. – Прямо сейчас? – Угу. – Сьюзен поплескала водой, чтобы ей было слышно. – Ладно. Поговорим позже. – Обязательно. – Сьюзен отложила трубку и погрузилась в горячую воду по самые уши, ожидая, когда сердце забьется потише. Близкие отношения между ней и матерью прекратились в тот год, когда умер отец. Та стала невыносимой. А может, Сьюзен стала невыносимой, трудно сказать. Больше всего они ссорились из-за ванны. В то время она принимала ванну два-три раза в день. Это было единственное место, где ершистый подросток не чувствовал себя озябшим. «Арчи Шеридан», – вспомнила Сьюзен и улыбнулась. Когда зазвонил телефон, ей захотелось в глубине души, чтобы в трубке раздался его голос, и сейчас она призналась себе в этом. Ну и что такого, если, действительно, он ей идеально подходит? И главное, одинок. И тем не менее, совершенно не доступен. Вот дерьмо! Просто по жизни не везет. Во всяком случае, Уорд не строила иллюзий и хорошо знала, что ее романтический поезд ушел, еще в четырнадцать лет. А хорошо знать самое себя – это кое-что да значит, верно? Она посидела в ванне еще минут десять, потом вылезла и принялась собирать маленькие стеклянные осколки, разлетевшиеся по полу. Сьюзен продолжала пребывать в такой глубокой задумчивости, что не заметила острого осколка и до крови уколола палец. Схватила одну из белых махровых салфеток Великого писателя и обмотала вокруг ранки. Дожидаясь, пока перестанет течь кровь, позвонила Шеридану отметиться и узнать, появилось ли что-нибудь новенькое в расследовании. Он не предложил встретиться. К концу разговора белая салфетка насквозь пропиталась кровью – еще одна испорченная вещь.
Перед домом, где когда-то жила Греттен, зацвели сливы. Вот ведь как бывает – еще вчера деревья стояли голые, мертвые, будто обгоревшие на костре, который кто-то запалил на дворе, а сегодня уже оделись в пышные бледно-розовые наряды, вызывающие в своем великолепии. – Ну что, так и будем сидеть? – спросил водитель такси. Арчи убрал в карман сотовый телефон и мельком взглянул на таксиста. – Посидим немного. Солнце пригревало сквозь окошко машины, и Шеридан прислонился головой к стеклу, с наслаждением ощущая, как припекает кожу на щеке. Архитектура дома смутно напоминала стиль, характерный для Джорджии, – этакий бледно-желтый особняк плантатора, только построен в пропорции, уменьшенной примерно на одну треть. На окнах высокие белые ставни. От уличного тротуара начинается кирпичная дорожка и ведет к лестнице, которая тянется к дому вверх по склону холма. Красивый дом. Шеридану он всегда нравился. Само собой, принадлежал он не Греттен. Лоуэлл не соврала Шеридану, сказав, что арендовала его на одну осень у хозяев, уехавших всей семьей на сезонный отдых в Италию. Как и дом в Грешаме, она сняла его через Интернет на подставное лицо. – Ты что, за бабой сечешь? – спросил таксист, глядя на Шеридана в зеркальце заднего обзора. – Нет, я коп, – ответил детектив. Таксист хмыкнул с таким выражением, будто не видел особой разницы между этими двумя занятиями. Арчи вместе с Генри провел утро, перелопачивая добровольные сигналы граждан в виде бумажной горы из тысяч писем, записей звонков на номер горячей линии и даже почтовых открыток. Работа малопродуктивная, и Шеридан мог бы поручить ее кому-нибудь из подчиненных, но для него она представляла хоть какой-то практический интерес. Кроме того, существовала вероятность, пусть даже ничтожная, что где-то в этом бумажном стоге сена отыщется иголочка полезной информации. За шесть часов напарники ознакомились почти с двумя тысячами заявлений, но так и не напали на след, ведущий к «послешкольному душителю». – Сегодня суббота, – сказал наконец Генри. – Съезди домой, отдохни хоть несколько часиков. Арчи не стал возражать или объяснять Соболу, что чем ближе воскресенье, тем труднее ему думать о чем-то ином, кроме встречи с Греттен. Но когда водитель такси спросил адрес, Арчи вместо домашнего назвал ему этот. И теперь детектив сидел и смотрел, словно один вид этого дома поможет постичь смысл всего, что произошло с тех пор, как он переступил через его порог. Блестящий черный «ауди-универсал» подрулил к дому и остановился напротив гаража. Из него вылезли женщина и два мальчугана, все трое темноволосые. Женщина обошла машину, подняла заднюю дверцу, подала мальчишке постарше бумажный пакет, и тот направился в дом. Младший брат хвостиком последовал за ним. Женщина достала из машины второй пакет, обернулась и зашагала в сторону такси, в котором сидел Арчи. – Ты ее пасешь? – спросил таксист. – Я никого не пасу, – ответил Арчи. Теперь уже не оставалось сомнений, что женщина шла именно к ним с явным намерением сказать что-то. Нечто вроде «Какого черта вы торчите напротив моего дома?» или еще похлеще. Шеридану даже захотелось сказать водителю, чтобы сматывался отсюда, но женщина уже спускалась к ним, и было бы абсолютным нахальством умчаться у нее из-под носа в облаке выхлопных газов. А потому детектив покорился судьбе и продолжил спокойно сидеть в такси. Это был жилой район, и Шеридану не составляло труда найти множество объяснений своему присутствию здесь. Надо лишь выбрать одно из них. Приняв самый цивилизованный вид, Арчи опустил стекло в окне как раз в те секунды, когда женщина подошла вплотную к такси. Оставалось только импровизировать. – Вы Арчи Шеридан, – утвердительно сказала женщина. Она узнала его и тем самым существенно ограничила свободу выбора. Хозяйка дома улыбнулась ему с сочувственным выражением на лице. На ней были черные лосины и просторный черный джемпер с рукавами, подтянутыми до локтей, и санскритским знаком на груди. Такие обычно носят любители йоги. Кудрявые черные волосы стянуты в хвост на затылке. Ей было за сорок, но выглядела хорошо – тонкие морщинки у рта и глаз в помещении, наверное, даже не заметны. Детектив молча кивнул. Да, тот самый Шеридан. Отчаявшийся. Неприкаянный. Ваш покорный слуга. Незнакомка подала ему красивую сильную руку. – Я Сара Розенберг. Не поможете занести продукты в дом?
Арчи проследовал за ней на кухню, неся перед собой полную охапку пакетов из магазина «Хоул-фудс». Он уже и забыл, когда в последний раз вот так же возвращался к себе домой, нагруженный продуктами. Ему вспомнились дети, прелести нормальной семейной жизни. Однако сейчас он находится не в своем доме, а в том самом. Все здесь точно так же, как тогда. Входная дверь, прихожая, кухня… Будто попал в свой давнишний сон. Старший мальчик, лет тринадцати, уже выкладывал на большой стол посреди просторной кухни содержимое пакетов – лук-порей, яблоки, дорогой сыр, свежие тюльпаны… – Это детектив Шеридан, – объявила Розенберг. Мальчик забрал из рук Арчи пакеты. – Мой сын Ноа, – представила Сара. Старший приветственно кивнул. – Кое-кто из друзей моего брата не хочет приходить к нам, – сообщил он. – И все из-за нее. Страшно им, что ли. Будто она прячется где-то здесь и собирается их сцапать. – Мне очень жаль, – посочувствовал Арчи. Для него присутствие Греттен ощущалось тут всюду, она была совсем близко, он чувствовал ее дыхание на шее. Чтобы попасть в комнату, которую Лоуэлл использовала в качестве кабинета, надо выйти из кухни и открыть дверь на другой стороне прихожей. Детектив поймал себя на том, что судорожно стискивает в кармане пенальчик с таблетками, и поспешно разжал кулак. – В доме почти ничего не изменилось с тех пор, – говорила Сара, перекладывая продукты в большой холодильник со стальным корпусом. – В полиции сказали, что все происходило у меня в кабинете, правильно? Она там передвинула кое-какую мебель, но в основном все осталось по-прежнему, как в тот раз, когда вы здесь были. – Хозяйка выпрямилась и посмотрела в глаза Шеридану. – Если хотите взглянуть, милости прошу, не стесняйтесь. – Да! – невольно вырвалось у него, прежде чем он успел подумать. – Мне бы очень хотелось. Сара кивком показала, что Арчи может идти без сопровождения. Он благодарно улыбнулся, оставил ее вместе с сыном на кухне, а сам прошел в комнату, где Греттен Лоуэлл впервые накачала его наркотиками. Сквозь неплотно задернутые зеленые шторы из тяжелого бархата тонким сияющим лезвием просвечивало солнце. Арчи включил люстру, сунул в рот две таблетки и проглотил. Ковер другой. Они заменили ковер. Наверное, криминалисты вырезали кусок с кофейным пятном. Или полицейские затоптали и запачкали ногами. А может, просто хозяева частично сменили обстановку. Большой деревянный письменный стол, стоявший тогда напротив окон, передвинут вплотную к стене на другой край комнаты. Вся остальная мебель сохранилась на своих местах: книжные полки, уставленные книгами в два ряда; древние часы с неподвижными стрелками, показывающими половину четвертого; слишком мягкие кресла с полосатой обивкой. Арчи опустился в то самое кресло, в котором сидел в день приезда к Греттен. Теперь ему припомнились все подробности. На ней было черное платье с длинными рукавами и кашемировая кофта кремового цвета. Пока Лоуэлл сидела, Шеридан любовался ее ногами. Он и не думал скрывать это – в конце концов, для нормального мужчины вполне естественно и простительно обращать внимание на красивые женские ноги. – Я видела несколько раз, как вы приезжали к нашему дому. – В дверях стояла Сара Розенберг. – Простите меня. Ваш дом остался в моей памяти последним местом, где я чувствовал себя полностью здоровым человеком. – Вам пришлось пережить ужасные потрясения. Вы наблюдаетесь у кого-нибудь? – О Боже! – Арчи закрыл глаза и откинул голову на спинку кресла. – Вы психиатр! – добавил он с неловкой улыбкой. – На самом деле психолог, – поправила хозяйка, пожимая плечами. – А еще преподаю в частном колледже «Льюис-энд-Кларк». Именно поэтому нас нашла Греттен Лоуэлл – я повесила объявление на кафедре. Однако в числе прочего продолжаю принимать пациентов. – Сара помедлила. – Если желаете, с удовольствием включу вас в их число. Так вот зачем она пригласила его к себе! Пациент вроде Шеридана, на «чердаке» которого проводились подобные эксперименты, – просто находка для «психолома». – Я уже наблюдаюсь. – Взгляд Арчи уперся в то место, где он тогда упал на ковер, и ему вдруг с пугающей отчетливостью представилось, как все происходило. – Каждое воскресенье, – добавил детектив, не в силах пошевелиться. – И как, помогает? Арчи поразмыслил над ответом. – Ее методология несколько необычная, – произнес он с расстановкой. – Думаю, она ответила бы вам, что у нее получается. – Я рада. Шеридан в последний раз осмотрел комнату и перевел взгляд на свои часы. – Мне пора. Спасибо, что пригласили на эту экскурсию. Вы были очень любезны. – Мне всегда нравилась эта комната, – бросила Сара, глядя на большое окно. – Если отдернуть шторы, то сливы заглядывают прямо в окно. – Да, – подхватил детектив, словно делясь воспоминаниями об общем друге. – Греттен тоже ее любила.
Date: 2015-09-24; view: 230; Нарушение авторских прав |