Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Дополнительные слова. 밖에 пакке наружу, на улицу
시계 сиге часы 장화 чанхва сапоги 좀 чом немного 밖에 пакке наружу, на улицу 배 пэ живот 배가 고프다 пэга копхыда быть голодным 요리 ёри блюдо 사귀다 сагвида дружить - Если корень глагола оканчивается на ㄷ (т), то перед частицей –면 (мён) этот звук заменяется на ㄹ(р): 걷다 (котта) "идти пешком" – 걸으면 (корымён) 묻다 (мутта) "спрашивать" – 물으면 (мурымён) Однако из этого правила есть исключения. В следующих глаголахㄷ (т) не переходит в ㄹ (р): 받다 (патта) "получать"; 얻다 (отта) "получать"; 묻다 (мутта) "закапывать"; 닫다 (татта) "закрывать"; 믿다 (митта) "верить"; 쏟다 (ссотта) "лить" - Если корень глагола оканчивается на ㅂ (п), при добавлении –면 (мён) этот звук заменаяется на 우 (у): 무겁다 (мугопта) "быть тяжелым" – 무거우면 (мугоумён) 어렵다 (орёпта) "быть трудным" – 어려우면 (орёумен) Наиболее важными исключениями из этого правила являются глаголы 좁다 (чопта) "быть узким"; 입다 (ипта) "надевать"; 집다 (чипта) "брать"; 업다 (опта) "носить на спине"; 씹다 (ссипта) "жевать"; 잡다 (чапта) "ловить, хватать". - Если корень глагола оканчивается на ㅅ (с), этот звук перед –면 (мён) исчезает, а вместо него появляется 으 (ы): 짓다 (читта) "строить" – 지으면 (чиымён) 붓다 (путта) "наливать" – 부으면 (пуымён) Исключениями из этого правила являются глаголы 벗다 (потта) "снимать (одежду)"; 웃다 (утта) "смеяться"; 씻다 (сситта) "мыть"; 빼앗다 (ппэатта) "отнимать, лишать". 43. Фразы типа "Когда я шел в школу, встретил его". 학교에 갈때 그분을 만났습니다. Хакккёе кальттэ кыбуныль маннассымнида. Вместо союза "когда" в корейском языке используется конструкция "причастие будущего времени + служебное слово - 때 (ттэ) "время". Слово - 때 (ттэ) может присоединяться и напрямую к существительному, например: 휴식 시간때 (хюсик сиганттэ) – "во время перемены". Упражнения 학교에 갈때 그분을 만났습니다. Хакккёе кальттэ кыбуныль маннассымнида. Когда шел в школу, встретил его. 방학때 제주도에 가겠습니다. Панхакттэ Чеджудое кагессымнида. Во время каникул поеду на Чеджудо. 시간이 있을때 오십시오. Сигани иссыльттэ осипсио. Приходите, когда будет время. 제가 공부할때, 그분이 들어왔습니다. Чега конбухальттэ, кыбуни тыровассымнида. Он вошел, когда я занимался. 날씨가 좋을때 갑시다. Нальссига чоыльттэ капсида. Давайте пойдем, когда будет хорошая погода. 점심때 돼지고기를 먹었습니다. Чомсимттэ твэджигогирыль могоссымнида. Во время обеда ел свинину. 한국말로 말할때 언제나 긴장합니다. Хангунмалло мархальттэ онджена кинджанхамнида. Когда говорю по-корейски, я все время в напряжении. 맥주를 마실때 즐겁습니다. Мэкчурыль масильттэ чильгопсымнида. Я получаю удовольствие, когда пью пиво. Date: 2015-09-17; view: 284; Нарушение авторских прав |