Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глаголы-исключения





Обратите внимание, что почти все глаголы-исключения в русском переводе — возвратные, то есть, по сути, относятся к первому пункту. (Внимание! Далеко не всегда русские возвратные глаголы будут возвратны­ми в итальянском!)

Essere (быть), stare (находиться), rimanere/restare (ос­таваться), piacere (нравиться), riuscire (удаваться, смочь).

Вторая задача — правильно образовать причастие. Как и во всех остальных случаях, причастия правильных глаголов образуются по модели, aнеправильных — так­же по нескольким моделям, которые нужно запомнить.

 

Глаголы первой группы: Parl are – Parl ato

(Io) ho parlato (Noi) abbiamo parlato

(Tu) hai parlato (Voi) avete parlato

(Lui) ha parlato (Loro) hanno parlato

 

Глаголы второй группы: Vend ere –Vend uto

(Io) ho venduto (Noi) abbiamo venduto

(Tu) hai venduto (Voi) avete venduto

(Lui) ha venduto (Loro) hanno venduto

 

Глаголы третьей группы: Part ire —Part ito

(Io) sono partito/a (Noi) siamo partiti/e

(Tu) sei partito/a (Voi) siete partiti/e

(Lui) è partito/a (Loro) sono partiti/e

 

Что касается причастий неправильных глаголов, то ниже приведены некоторые из них (в контексте причас­тия указаны в скобках). Моделей образования не так: много, и довольно скоро вы сами начнете видеть законо­мерности. На начальном этапе выход один — запоминать и практиковаться.

 

essere ( stato ) in Italiaпобывать в Италии

scrivere ( scritto ) una lettera lungaписать длинное письмо

scendere ( sceso ) con l'ascensoreспуститься на лифте

aprire ( aperto ) la finestraоткрыть окно

chiudere ( chiuso ) la portaзакрыть дверь

vedere ( visto ) una bella gonnaувидеть красивую юбку

prendere ( preso ) un taxiвзять такси

accendere ( acceso ) una sigarettaзажечь сигарету

spendere ( speso ) tutti i soldiистратить все деньги

perdere ( perso ) le chiaviпотерять ключи

correggere ( corretto ) gli sbagliисправить ошибки

chiedere ( chiesto ) la stradaспросить дорогу

correre ( corso ) come un pazzoбежать (гнать) как сумасшедший

decidere ( deciso ) dove andareрешить, куда пойти

dire ( detto ) la veritàсказать правду

fare ( fatto ) la spesaделать покупки

leggere ( letto ) una rivistaчитать журнал

mettere ( messo ) un abito nuovoнадеть новое платье

nascondere ( nascosto ) lo stipendioспрятать зарплату

rimanere ( rimasto ) tutto il giorno a casaоставаться весь день дома

rispondere ( risposto ) alla domandaответить на вопрос

venire ( venuto ) a cena dagli amiciприйти на ужин к друзьям

spegnere ( spento ) la luceпогасить свет

 

Если глагол спрягается с avere, то причастие изме­няться не будет (меняется только вспомогательный гла­гол). Единственное исключение — это прямое местоиме­ние, стоящее перед глаголом (Но comprato una borsa. Я купил сумку. — L 'ho comprata. Я ее имею купленной.*).

Если же глагол спрягается с essere, то причастие со­гласуется в роде и числе с подлежащим (Maria è partita. Anna e Gino sono arrivati. La cena mi è piaciuta).

 

Imperfetto / Прошедшее незаконченное время

Это еще одно прошедшее время. В отличие от pas­sato prossimo, здесь глагол отвечает на вопрос «что делал?», то есть соответствует несовершенному виду в рус­ском языке.

Imperfetto используется, чтобы описать продолжаю­щееся, повторяющееся и не имеющее конкретных вре­менных границ действие. Проще говоря, с помощью im­perfetto мы описываем ситуацию или процесс, а с помо­щью passato prossimo — завершенное действие, результат.

Quando sono arrivato a Roma, pioveva. — Когда я приехал в Рим, шел дождь.

 

К Imperfetto применимо также общее мнемониче­ское правило. Если глагол формально состоит из одного слова (как imperfetto), то действие не завершено, это про­цесс (к таким временам относятся presente и futuro), гла­гол можно сравнить с непрерывной линией: Если же гла­гол состоит из двух слов, то мы имеем дело с результа­том, ограниченным во времени событием, и глагол формально «разорван» на две составляющие.

Образуется Imperfetto от формы инфинитива. Отбра­сываем окончание -re, a вместо него добавляем оконча­ния Imperfetto, одинаковые для всех групп.

 

Parla re

(Io) parla vo (Noi) parla vamo

(Tu) parla vi (Voi) parla vate

(Lui) parla va (Loro) parla vano

 

Vede re

(Io) vede vo (Noi) vede vamo

(Tu) vede vi (Voi) vede vate

(Lui) vede va (Loro) vede vano

 

Parti re

(Io) parti vo (Noi) parti vamo

(Tu) parti vi (Voi) parti vate

(Lui) parti va (Loro) parti vano

 

Исключением, как обычно, стал глагол

 

Essere

(Io) ero (Noi) eravamo

(Tu) eri (Voi) eravate

(Lui) era (Loro) erano

 

Кроме того, не совсем правильно (не от основы ин­финитива) cпрягаются глаголы:

 

Fare

(Io) fa cevo (Noi) fa cevamo

(Tu) fa cevi (Voi) fa cevate

(Lui) fa ceva (Loro) fa cevano

 

Bere

(Io) be vevo (Noi) be vevamo

(Tu) be vevi (Voi) be vevate

(Lui) be veva (Loro) be vevano

 

Dire

(Io) di cevo (Noi) di cevamo

(Tu) di cevi (Voi) di cevate

(Lui) di ceva (Loro) di cevano

 

Tradurre

(Io) tradu cevo (Noi) tradu cevamo

(Tu) tradu cevi (Voi) tradu cevate

(Lui) tradu ceva (Loro) tradu cevano

 

Futuro / Будущее время

В итальянском языке будущее время образуется от основы инфинитива при помощи окончаний futuro. Это не составное время.

В первой группе для благозвучия гласный А заменя­ется на Е.

 

Parlare

(Io) parl erò (Noi) parl eremo

(Tu) parl erai (Voi) parl erete

(Lui) parl erà (Loro) parl eranno

 

Во второй и третьей группах никаких изменений не происходит.

 

Prendere

(lo) prender ò (Noi) prender emo

(Tu) prender ai (Voi) prender ete

(Lui) prender à (Loro) prender anno

 

Partire

(Io) partir ò (Noi) partir emo

(Tu) partir ai (Voi) partir ete

(Lui) partir à (Loro) partir anno

В futuro не обошлось и без неправильных основ — и снова у самых часто используемых глаголов.

 

Как всегда, исключением стал глагол

 

Essere

(Io) sarò (Noi) saremo

(Tu) sarai (Voi) sarete

(Lui) sarà (Loro) saranno

 

Другие неправильные глаголы образуют futuro без гласного E или I перед окончанием:

 

avere ( avrò ) molti problemiиметь много проблем

andare ( andrò ) all'esteroпоехать за границу

dovere ( dovrò ) traslocareбыть должным переехать

potere ( potrò ) fare in tempoсмочь успеть

sapere ( saprò ) guidare la macchinaуметь водить машину

vedere ( vedrò ) il risultatoвидеть результат

vivere ( vivrò ) in campagnaжить в деревне

 

Короткие глаголы на - ARE не меняют А на Е:

stare ( starò ) tranquilloбыть спокойным

dare ( darò ) i soldiдавать деньги

fare ( farò ) una sorpresaсделать сюрприз

 

Наконец, есть глаголы, в основе futuro у которых удваивается R.

volere ( vorrò ) sposarsiхотеть жениться

rimanere ( rimarrò ) in bibliotecaостаться в библиотеке

bere ( berrò ) troppo spumanteвыпить слишком много шампанского

venire ( verrò ) a casa prestoвернуться домой рано

tradurre ( tradurrò ) un articolo — перевести статью

tenere ( terrò ) la parola — сдержать слово

 

Futuro anteriore / Предбудущее время

Итальянцы очень внимательно относятся к логиче­ской последовательности, в которой происходят собы­тия. В русском языке будущее время только одно, в итальянском есть еще одно время — для событий, кото­рые совершатся до других событий в будущем. Обратите внимание, что время — составное (вспомогательный гла­гол в futuro semplice, выбор и согласование причастий согласно общему правилу — см. разделы passato pros­simo и trapassato prossimo), то есть событие в любом слу­чае завершилось, и его следствием (или же просто связа­но с ним) стало другое событие.

Ti telefonerò appena sarò arrivata.
Я позвоню тебе, как только приеду (сначала приеду, потом позвоню).

Quando avrai finito andremo a mangiare insieme.
Когда ты закончишь (сначала), пойдем перекусим вместе.

Alle tre avrò incontrato Michele e alle quattro saremo da te.
В три я уже встречусь с Микеле, и в четыре мы будем у тебя.

 

Trapassato prossimo / Предпрошедшее законченное время

Как нетрудно догадаться из названия, это время обозначает действие, завершившееся до других дейст­вий в прошлом. Из чего логично следует, что это время — составное, а вспомогательный глагол будет в im­perfetto.

Обратите внимание, вспомогательный глагол всегда стоит в том времени, которому предшествует само со­ставное время. Так, futuro anteriore предшествует futuro, а значит, образуется с помощью вспомогательного гла­гола в futuro и причастия (Ti telefonerò appena sarò arriva­ta. — Я позвоню тебе, как только приеду.)

Passato prossimo предшествует presente и образуется с помощью вспомогательного глагола в presente и при­частия (Ti giuro che non ci sono andato. — Клянусь тебе (сейчас), что я туда н e ходил (раньше)).

Соответственно, trapassato prossimo предшествует imperfetto, a следовательно, образуется с помощью вспо­могательного глагола в imperfetto и причастия:

Non po­teva guidare perché aveva bevuto due bicchieri di whiski.
Он не мог вести машину (тогда), потому что выпил два ста­кана виски (перед этим).

Несмотря на кажущуюся запутанность составных времен, эта система очень логична. В повседневной жиз­ни итальянцы постоянно используют и trapassato pros­simo, и futuro anteriore. Чего я и вам от всей души же­лаю, ведь эти времена очень хорошо отражают итальян­скую манеру мышления.

 

Ci e Ne / Местоимения Ci и Ne

I. Ci

С местоимением ci мы уже встречались, когда рас­сматривали личные местоимения и возвратные глаголы. Тогда эта частичка обозначала «нам, нас». Но у этого короткого слова есть и другие значения.

Например, его часто называют местоимением места, то есть оно заменяет существительные с предлогами А, IN, SU, обозначающими место.

Non vado a scuola oggi. Non ci vado.
Я не иду сегодня в школу. Я туда не иду.

Sono stato in Italia due volte. Ci sono state due volte.
Я была в Италии два раза. Я там была два раза.

Но letto un annuncio sul giornale. Ci ho letto un annuncio.
Я прочитала объявление в газете. Я его там прочитала.

 

Также местоимение ci используется, когда нужно заменить неодушевленное существительное с предлогом А (как вы, наверное, помните, одушевленные существи­тельные с предлогом А заменяются косвенными место­имениями).

Non ha creduto a questa storia. Non ci ha creduto.

но (не от основы ин­финитива) С Он не поверил в эту историю. Он в нее не поверил.

 

Часто можно встретить ci в устоявшихся формулах и выражениях. Мы уже видели ci в таких формулах, как:

 

Ci sono molti problemi in questo periodo.
В это время [имеется] много проблем.

Hai una sigaretta? No, non ce l'ho/si, ce l'ho.
У тебя есть сигарета? Нет, нету/да, есть.

Ci является неотъемлемой частью некоторых глаголов.

Ci vuole un'ora per finire.
Нужен час, чтобы закончить.

Non ce la faccio più.
Больше не могу (не справляюсь).

Ci prova anche con te?!
Он и с тобой заигрывает?!

Non ci sente un cavolo — è sordo.
Он ни черта не слышит (в принципе, а не в данный момент) — он глухой.

Quanto tempo ci hai messo?
Сколько времени тебе на это потребовалось?

 

В целом следует запомнить такой рисунок:

 

II. Ne

 

Ne заменяет существительные с предлогами DI, DA (одушевленные и неодушевленные):

 

Sei sicuro di quello che dici? Ne sono sicurissimo [di questo]!
Ты уверен в том, что говоришь? Я в этом более чем уверен!

Ti piace il lavoro? Ne sono stufa [di lavoro]!
Тебе нравится работа? Она мне надоела [я от нее устала]!

Questo film non ne valeva la pena [di vederlo].
Этот фильм не стоил того [чтобы его смотреть]

Sei tornato dalla Francia? Ne sono tornato ieri.
Ты вернулся из Франции? Я оттуда вернулся вчера.

Местоимение ne используется, чтобы заменять су­ществительные вместе с обозначением количества. Речь идет о случаях, когда существительное употребляется с числительным, существительным (коробка, кусок, пачка, бутылка и т. д.), наречием (много, мало, достаточно) для обозначения его количества:

Quante pizze hai mangiato? Ne ho mangiato solo due.
Сколько пицц ты съел? Я [из них] съел только две.

Compro un po' di vino? Compra ne un paio di bottiglie.
Купить немного вина? Купи [его] пару бутылок.

Assagia la torta! Ne prendo un pezzo, grazie.
Попробуй торт! Возьму [из него] кусочек, спасибо.

 

Местоимение ne часто употребляется, как и все ме­стоимения, дублируя то, что по идее должно заменять. Это делается для придания речи «пикантности», место­имения выступают в роли «специй».

 

Di tipi come lui ne conosco tanti.
Таких, как он, я знаю предостаточно.

Che ne dici di partire domani?
Что скажешь, если мы уедем завтра?

Ne parlerai di soldi?
О деньгах-то поговоришь?

 

Так же как и местоимение ci, местоимение ne может быть неотъемлемой частью глагола или выражения:

Ora me ne vado.
А сейчас я ухожу.

Non ne posso più!
Больше не могу [выносить это]!

 

Думаю, вы и сами заметили, что объединяет все слу­чаи употребления ne наличие (явное или скрытое) предлога DI (реже DA ).

 

Pronomi relativi / Относительные местоимения

 

Относительные местоимения «который», «о котором» и т. д. в итальянском языке могут выражаться по-разному в зависимости от наличия/отсутствия предлогов. Если пред­лога нет, то чаще всего используется местоимение СНЕ:

 

La borsa che volevo regalarti costava troppo.
Сумка, которую я хотела подарить тебе, стоила слишком дорого.

Il ragazzo, che ti aveva scritto è partito per la Francia.
Парень, который написал тебе, (уже) уехал во Францию.

 

Местоимение СНЕ может заменяться на местоиме­ние IL (LA, LO и т.д.) QUALE, которое изменяется по родам и числам, однако это редко используемый вариант из-за своей «громоздкости»:

 

La gita la quale avevo fatto mi è piaciuta tanto.
Экскурсия, на которой я была, мне очень понравилась.

I libri i quali hai comprato ieri sono interessantissimi.
Книги, которые ты купил вчера, очень интересные.

 

В случае если предлог присутствует, вместо СНЕ используется другое местоимение — CUI. Без предлога оно не используется.

 

Questa è la ragazza di cui mi parlavi?
Это та девушка, о которой ты мне говорил?

I motivi per cui sono qui non mancano.
Есть множество причин, по которым я здесь.

 

Так же как и СНЕ, местоимение CUI заменяется из­меняемым местоимением IL QUALE, но тоже редко — по тем же причинам.

La signora con la quale hai litigato è la nostra direttrice.
Дама, с которой ты поссорился, это наш директор.

 

Modo Condizionale / Условное наклонение

 

В условном наклонении (в русском языке — формы с частичкой бы) всего два времени — настоящее и про­шедшее.

 

Date: 2015-09-17; view: 298; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию