Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 1. Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=6507168Стр 1 из 15Следующая ⇒
Ирландский воин
Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=6507168 «Ирландский воин»: АСТ; М.:; 2014 ISBN 978‑5‑17‑079121‑7 Аннотация
Мужественный ирландский воин Финниан О’Мэлглин помог прелестной Сенне де Валери бежать из замка жестокого лорда Рэрдова. Теперь им остается рассчитывать лишь друг на друга – помощи ждать неоткуда, а по пятам мчится погоня. Сенна владеет бесценной древней тайной, и это может стоить ей жизни. Финниан готов любой ценой защитить девушку, однако сделать это нелегко. А самым коварным врагом, возможно, окажется жгучая страсть к Сенне, охватившая ирландца. Страсть, которую он тщетно пытается побороть…
Крис Кеннеди Ирландский воин
Глава 1
Ранняя осень, Северная Ирландия, 1295 год
– Все очень просто… – послышался голос из полумрака. – Ты подчиняешься – или твои люди начинают умирать. Выбор за тобой. Финниан О’Мэлглин, ирландский дворянин, воин и главный советник великого короля О’Фейла, мрачно улыбнулся. Все шло так, как планировалось, вернее – как ожидалось. После того как О’Фейл в ответ на давнее, но, разумеется, неискреннее приглашение лорда Рэрдова отправил своего главного советника на встречу с ним, Финниан был изолирован от своих людей сначала обильным угощением, а потом – тюрьмой. Рэрдов был вполне предсказуем – и опасен. Финниан возражал против этой встречи, но его король настоял на ней. Однако советник предчувствовал: Рэрдов затевал что‑то опасное, причем имевшее отношение к легендарным уишминским краскам. К сожалению, Рэрдов тоже подозревал, что ирландец что‑то замышлял. От жестоких побоев все тело Финниана ныло и болело, но он не обращал на боль внимания и думал только о том, как разрушить планы Рэрдова, – ради этого Финниан и его люди дали клятву умереть, если потребуется. – Знаешь, Рэрдов, я почему‑то не чувствую, что могу тебе доверять, – ответил ирландец. Стражники, державшие руки пленника, настороженно взглянули на него. Даже брошенный в тюрьму, с наручниками на запястьях и с приставленным к горлу кинжалом, он внушал им страх – Финниан видел это в их глазах и чувствовал в зловонии страха, исходившем от них. Он издал гортанный рык, чтобы немного позабавиться. И тотчас же из тени вышел лорд Рэрдов, правитель небольшого, но стратегически важного лена на ирландской границе. Медленно приблизившись к пленнику, он проговорил: – Прекрати пугать моих людей, О’Мэлглин. Лучше объединяйся со мной – и станешь богатым человеком. – Богатым, говоришь? – Финниан хрипло рассмеялся. – Мне следовало что‑то придумать – тогда не оказался бы в цепях. – Но ты же начал не в цепях, верно? – Рэрдов вздохнул, изображая сочувствие к пленнику. – Мы начинали в моих покоях, с вином и мясом. А теперь… Осмотрись. Финниан окинул взглядом свою темницу, где по каменным стенам, покрытым засохшей кровью предыдущих обитателей, стекала грязная вода с верхних этажей. – Согласен, барон. Наши отношения испортились. Англичанин едва заметно улыбнулся: – Ты найдешь во мне исключительно любезного господина, если захочешь. – Господина?! – Слово это вылетело изо рта ирландца словно плевок. Рэрдов, высокий, румяный и светловолосый, являл собой английский идеал благородной мужской красоты, и Финниану захотелось выбить ему зубы. – Сто монет лично тебе, если ты обеспечишь сотрудничество О’Фейла в этом деле, – продолжал барон. – Ты, Рэрдов, – отозвался Финниан с усмешкой, – здесь уже двадцать лет, и земля под тобой гибнет. Урожаи у тебя не собираются, твои люди умирают от лихорадки, а скот гибнет. Твой сюзерен тебя терпеть не может – как и я. Так ради чего же я стану объединяться с тобой? Барон нахмурился и проворчал: – Но ведь твой король послал тебя сюда, чтобы договориться, разве не так? Проникнуть в замок Рэрдов – вот зачем на самом деле отправил его сюда король. Это был шаг первый, и он уже выполнен. – Договориться? – переспросил Финниан. – Ты это так называешь? – Я называю это необходимостью. – Рэрдов, мой вопрос был прост, и он не изменился с тех пор, как я постучал в твою дверь. Скажи, что ты приобретаешь от такого союза? Шаг второй: выяснить, известно ли что‑либо Рэрдову о красках. – Главное – уменьшится угроза войны на моих границах, – ответил англичанин. – И будет положен конец старой междоусобице. Кроме того… – Барон помолчал. – Быть может, я получу доступ к некоторым вашим ирландским документам. Теперь стало ясно: Рэрдов знал все. И именно этого он, Финниан, все время боялся. – Значит, тебе известно о красках? – медленно произнес ирландец. Считалось, что уишминские моллюски были забыты на столетия, но легенды о них дошли до римлян. А потом, во времена, когда могущество держалось прежде всего на острие меча, цвет индиго было позволительно носить только членам королевской семьи. Однако человек, обладающий рецептом его изготовления, мог стать богаче, чем король, – намного богаче и намного могущественнее. – Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. – Губы Рэрдова растянулись в улыбке. Негодяй! Ведь об уишминских красках действительно была сложена легенда – ошеломляющая, поразительная, невероятная! Заставив себя успокоиться, Финниан спросил: – А твой король Эдуард что‑нибудь об этом знает? – В данный момент тебе следует больше думать обо мне, – с усмешкой ответил Рэрдов. – О, не волнуйся, думаю, – кивнул Финниан. Было совершенно очевидно: безрассудство, подтолкнувшее Рэрдова заключить в тюрьму ирландского дворянина, выполняющего миссию переговорщика, свидетельствовало об отчаянном стремлении англичанина раскрыть тайну уишминских моллюсков. Удивительные темно‑синие краски действительно представляли огромную ценность и сами по себе, но этого было бы недостаточно, чтобы заставить английского лорда, одиноко живущего у ирландской границы, с такой энергией убеждать своих врагов объединиться с ним. Все дело в том, что уишминские краски можно было превратить в порошок, который мог бы снести крышу с аббатства Дублина. Так знал ли об этом Рэрдов? – Они хороши, верно? – сказал Финниан с усмешкой. – Конечно. Несомненно. Я очень ценю их тон, – ответил Рэрдов. – Но больше всего мне нравится, как они взрываются. Черт побери! Проклятый англичанин все знает! – Да, понимаю, – коротко кивнул Финниан. – У тебя, возможно, есть уишминцы, но ты не знаешь, как сделать из них краску, так ведь? Тебе необходим рецепт и кто‑то, кто сумеет его прочитать. Я прав? – Но тогда, – улыбнувшись, ответил Рэрдов, – почему бы нам, ирландцам и мне, не действовать сообща? Возможно, потому, что и сами ирландцы утратили рецепт уишминских красок сотни лет назад. Но даже если и так, Финниан не видел особой необходимости сообщать об этом Рэрдову. – Тебе что‑то не нравится? – поинтересовался англичанин. – Мне не нравишься ты. – Ну‑ну‑ну… – Рэрдов покачал головой. – Тебе, О’Мэлглин, как и всему твоему роду, следует научиться хорошим манерам. – Он щелкнул пальцами, и один из стражников, схватив Финниана за волосы, рывком запрокинул его голову. Но Финниан прекрасно знал, что и все его люди сейчас находились в таких же условиях. Да, конечно, все они давно уже сделали свой выбор, но если его люди могли добровольно принести себя в жертву ради Эйре[1], то он, Финниан, не собирался отдавать их. – А если я соглашусь? – спросил пленник. Возможно, ему удалось бы притвориться, что он подчиняется, и уйти со своими людьми. – Что ж, тогда ты сможешь уйти. Один, разумеется. – А потом? – Каждый день, пока ты не вернешься с согласием своего короля, я буду убивать кого‑то из твоих людей. – Мои люди пойдут со мной, – заявил ирландец. Барон с притворным сожалением покачал головой: – Нет, Финниан. Ты должен согласиться, что я буду дураком, если освобожу вас всех, не обеспечив себе гарантии на тот случай, если пункты нашего соглашения не будут приняты. – Да, верно. Ты, Рэрдов, дурак. Губы барона растянулись в недоброй улыбке. – Пожалуй, лучше по два пленника в день… – протянул он, разглядывая свои ногти. – Одного на рассвете, второго – перед сном. – Я подпишу договор, – объявил Финниан. – Только освободи моих людей. – Освободить? Что ж, давай так: прежде чем они уйдут, мы подпишем бумаги при свидетелях, а также просмотрим руководство по приготовлению красок – и все прочее. Финниан молча отвернулся к стене. – Я и не ожидал от ирландца особого ума. – Вздохнув, Рэрдов обратился к страже: – Приковать его к стене и дать несколько ударов кнутом по спине. Посмотрим, не передумает ли он тогда. Финниана тут же поволокли к сырой и холодной стене, а затем началось истязание. Но ирландец, сжав зубы, не издавал ни звука, он с презрением относился к боли и думал только о своих людях, а также об отмщении. Внезапно истязание было прервано одним из воинов, поспешно спускавшимся в тюрьму по влажным ступенькам. – Милорд, поступило сообщение! Прибывает Сенна де Валери! – на одном дыхании выпалил посыльный. – А‑а, моя… невеста?.. Что ж, тогда снимите с него наручники. Финниан мысленно возблагодарил женщину, спасшую его от очередного избиения. – Сколько осталось до ее прибытия? – спросил барон, когда стражники начали отпирать тяжелые железные браслеты на запястьях пленника. – Совсем немного, милорд. – Хм… И какова же она? Этот простой вопрос заставил Финниана содрогнуться. Женщина, окруженная заботой Рэрдова?.. Да она тут не протянет и месяца. – Ни ее лицо, ни фигура не разочаруют вас, милорд, – сообщил гонец. – Да, я слышал, что она хороша собой, хотя не так уж молода. Ей двадцать пять, насколько я помню. – У нее с собой много тяжелых счетных книг, если это имеет значение, – добавил воин. Барон же рассмеялся: – Нет, это не имеет особого значения. Она тут будет занята… совсем другим. «Похоже, она станет жертвенным ягненком», – подумал Финниан. А англичанин вдруг заявил: – Нам придется отложить наши переговоры, О’Мэлглин. – У нас еще осталось что сказать? – пожал плечами Финниан. – У меня – нет. А у тебя – несомненно. И тебе следует хорошенько подумать. – Подумаю, если ты освободишь моих людей. – Ты сказал «если»?.. – Седеющая бровь барона приподнялась на дюйм. – Запомни, Рэрдов, – Финниан широко улыбнулся, – я могу сделать твою смерть быстрой или медленной. Выбор за тобой. Стражники тут же повалили пленника на каменный пол, и один из них придавил ирландца к полу тяжелым сапогом со шпорой. А Рэрдов со вздохом проговорил: – Какие же вы, ирландцы, упрямые и глупые… Ирландия – странная страна. Однако Сенна де Валери, приезжающая из Англии, ничего о вас не знает. Ну что ж… – Барон присел на корточки возле пленника. – Я должен устроить ей достойный прием, не правда ли, лорд Финниан? Может, продемонстрировать даме нескольких ирландских мятежников, болтающихся на веревке? Да, пожалуй… А тебя, приятель, я приберегу напоследок. Финниана захлестнула неистовая ярость. Резко приподнявшись, он отбросил ногу стражника и тут же, воспользовавшись моментом, дернул Рэрдова за лодыжки. Барон шлепнулся на пол, и Финниан навалился на него. Но в тот же миг стражники оттащили его от барона и, приподняв, швырнули об стену. Пленник сильно ударился затылком, но все же заставил себя подняться. Едва держась на ногах, с трудом преодолевая боль, он вскинул голову и с ненавистью взглянул на англичанина. – Господи, вы все настоящие дикари, – проворчал Рэрдов, тяжело дыша. Кивнув солдатам, добавил: – Пусть заплатит за свою наглость. Стражники исполнили распоряжение барона. А когда они уже уходили, Финниан, лежа на полу камеры и едва дыша, пробормотал: – Я не стал бы их союзником, даже если бы мне взамен предложили беспредельную власть над миром. – Он не хотел ехать сюда, даже не хотел делать вид, что ведет переговоры, но О’Фейл этого пожелал, и он, Финниан, не мог отказаться. И вот теперь… Теперь даже фальшивым соглашением с этим английским червем он мог бы спасти только самого себя, но не своих людей, что было совершенно неприемлемо. Они уйдут – или все, или никто. Но в любом случае Рэрдову следовало позаботиться о себе, потому что ирландские кланы собирались спуститься с холмов и держать в осаде его замок от начала Великого поста до конца святок. А затем он, Финниан, разорит все земли барона – пусть даже ему для этого придется вытащить свои кости из могилы.
Date: 2015-09-05; view: 289; Нарушение авторских прав |