Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Киннары и Гандхарвы начали петь благоприятные песни, Сиддхи и Чараны – возносить благоприятные молитвы, и Видйадхары вместе с Апсарами – танцевать от счастья





 

TEКСT 7-8

 

мумучур мунайо девах суманамси муданвитах

мандам мандам джаладхара джагарджур анусагарам

нишитхе тама-удбхуте джайамане джанардане

девакйам дева-рупинйам вишнух сарва-гуха-шайах

авирасид йатха прачйам дишиндур ива пушкалах

 

мумучух - устроили; мунайах - все великие мудрецы и святые люди; девах - и полубоги; суманамси – (дождь из) очень красивых и ароматных цветов; муда анвитах – в великом ликовании; мандам мандам - очень мягко; джала-дхарах - облака; джагарджух - звучали; анусагарам - как морской прибой; нишитхе - поздно вечером; тамах-удбхуте - когда была полная темнота; джайамане - при появлении; джанардане - Верховная Личность Бога, Вишну; девакйам - в лоне Деваки; дева-рупинйам - которая была той же самой категории как Верховная Личность Бога (ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхих); вишнух - Господь Вишну, Верховный Господь; сарва-гуха-шайах - кто расположен в глубине сердца каждого; авирасит - появился; йатха - как; прачйам диши - на востоке; индух ива - подобно полной луне; пушкалах - полной во всех отношениях.

 

Полубоги и великие святые личности в великом ликовании устроили цветочный дождь, и облака, собравшиеся в небе, начали очень мягко погромыхивать, издавая звуки, похожие на морской прибой. Затем Верховная Личность Бога, Вишну, который находится в глубине сердца каждого, вышел из сердца Деваки среди темной ночи, подобно полной Луне, восходящей из-за горизонта, потому что Деваки относилась к той же категории, что и Сам Господь Кришна.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Брахма-самхите (5.37):

 

ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис

табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих

голока эва нивасатй акхилатма-бхуто

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

 

Этот стих указывает, что Кришна и Его окружающие лица имеют одну и ту же духовную потенцию (ананда-чинмайа-раса). Отец Кришны, Его мать, Его друзья, мальчики-пастухи, и коровы все являются экспансиями Кришны, как будет объяснено в брахма-вимохана-лиле. Когда Брахма украл спутников Кришны, чтобы проверить превосходство Господа Кришны, Господь расширил Себя снова в формах многих мальчиков пастухов и телят, и все они, как Брахма видел, были Вишну-мурти. Деваки – также экспансия Кришны, и поэтому этот стих говорит, девакйам дева-рупинйам вишнух сарва-гуха-шайах.

Во время появления Господа, великие мудрецы и полубоги, довольные, устроили цветочный дождь. На берегу моря мягко шелестел прибой, а в небесах очень приятно и мягко погромыхивая вторили облака.

Когда все было устроено подобно этому, Господь Вишну, кто живет в пределах сердца каждого живого существа, появился в темноте ночи как Верховная Личность Бога перед Деваки, которая была одной из богинь. Появление Господа Вишну в то время могло быть сравнено с восходом полной луны в небе на востоке. Возражение может быть в том, что когда Господь Кришна появился, был восьмой день убывающей луны, так что не могло бы быть никакого восхода полной луны. В ответ на это можно сказать, что Господь Кришна появился в династии которая находится в иерархии луны; поэтому, хотя луна была неполна той ночью, из-за появления Господа в династии, где луна – сама изначальная Личность, луна была переполнена ликованием, и так милостью Кришны, она могла появиться как полная луна. Чтобы приветствовать Верховную Личность Бога, убывающая луна стала в ликовании полной луной.

Вместо дева-рупинйам, некоторые тексты Шримад-Бхагаватам ясно говорят о Вишну – рупинйам. В любом случае, значение таково, что Деваки имеет ту же самую духовную форму как Господь. Господь – сач-чид-ананда-виграха, и Деваки – также сач-чид-ананда-виграха. Поэтому никто не может найти никакой ошибки в пути Верховной Личности Бога, сач-чид-ананда-виграха, появившегося из лона Деваки.

Те, кто не находится в полном знании о том, что появление и исчезновение Господа является трансцендентальным (джанма карма ча ме дивйам) иногда удивляются, что Верховная Личность Бога может принимать рождение подобно обычному ребенку. Фактически, однако, рождение Господа никогда не обычно. Верховная Личность Бога уже расположен в сердце каждого как антарйами, Сверхдуша. Таким образом, так как Он был представлен в полной потенции в сердце Деваки, Он был также способен появиться вне ее тела.

Один из двенадцати великих личностей – Бхишмадева (свайамбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух прахлада, джанако бхишмах). В (1.9.42) Шримад-Бхагаватам, Бхишма, великий авторитет, которому следуют преданные, говорит, что Верховная Личность Бога расположена в сердце каждого, так же, как солнце может быть над головой каждого. Все же, хотя солнце может быть над головами миллионов и миллионов людей, это не подразумевает, что солнце расположено в-разных местах. Точно так же и Верховная Личность Бога имеет невообразимые потенции, и Он может быть в сердце каждого, и все же быть единым. Экатвам анупашйатах (Ишопанишад 7). Господь один, но Он может появляться в сердце каждого Его невообразимой потенцией. Таким образом, хотя Господь был в пределах сердца Деваки, Он появился как ее ребенок. Поэтому согласно Вишну Пуране, как это цитируется в Вайшнава-тошани, Господь появился подобно солнцу (ануграхасайа). Брахма-самхита (5.35) подтверждает, что Господь расположен даже в пределах атома (андантара-стха-параману-чайантара-стхам). Он расположен в Матхуре, в Вайкунтхе и в ядре сердца. Поэтому нужно ясно понять, что Он не пребывал подобно обычному ребенку в сердце или лоне Деваки. И при этом Он не появлялся подобно обычному человеческому ребенку, хотя Он, казалось бы, делал так чтобы сбить с толку асуров, подобных Камсе. Я, он, асуры неправильно думают, что Кришна принял рождение подобно обычному ребенку, и покинул этот мир подобно обычному человеку. Такие асурические концепции отклонены людьми в знании о Верховной Личности Бога. Аджо 'пи санн авйайатма бхутанам ишваро 'пи сан (Бг. 4.6). Как сказано в Бхагавад-гите, Господь – аджа, нерожденный, и Он – Верховный диспетчер всего. Тем не менее, Он появился как ребенок Деваки. Этот стих описывает невообразимую потенцию Господа, кто появился подобно полной луне. Понимая особого значение появления Верховного Господа, никогда нельзя расценивать Его появление как принятие рождения подобно обычному ребенку.

 

TEКСT 9-10

 

там адбхутам балакам амбуджекшанам

чатур-бхуджам шанкха-гададй-удайудхам

шриватса-лакшмам гала-шобхи-каустубхам

питамбарам сандра-пайода-саубхагам

махарха-ваидурйа-кирита-кундала-

твиша паришвакта-сахасра-кунталам

уддама-канчй-ангада-канканадибхир

вирочаманам васудева аикшата

 

там - это; адбхутам - замечательный; балакам - ребенок; амбуджа-икша-нам - глазами, походящими на лотосы; чатух-бхуджам - четырьмя руками; шанкха-гада-ади - носящий раковину, булаву, диск и лотос (в этих четырех руках); удайудхам - различное оружие; шриватса-лакшмам - украшенный особым завитком волос по имени Шриватса, который видим только на груди Верховной Личности Бога; гала-шобхи-каустубхам - на Его шее был драгоценный камень Каустубха, который является доступным лишь в Вайкунтхалоке; пита-амбарам - Его предметы одежды были желтые; сандра-пайода-саубхагам - очень красивый, имеющий оттенок грозовых облаков; маха-арха-ваидурйа-кирита-кундала - Его шлема и серег, которые были усыпаны очень драгоценными камнями Вайдурйа; твиша - красотой; паришвакта-сахасра-кунталам - блестящие светящиеся распущенные длинные волосы; уддама-канчи-ангада-канкана-адибхих - с блестящим поясом на Его талии, повязками на Его руках, браслетами на Его запястьях, и т.д.; вирочаманам - очень красиво украшенный; васудевах - Васудева, отец Кришны; аикшата - видел.

 

Затем Васудева увидел новорожденного, у которого были удивительные лотосоподобные глаза, и который держал в Своих четырех руках оружие – раковину, диск, булаву и лотос. На Его груди был знак Шриватса и на Его шее – сияющий драгоценный камень Каустубха. Одетый в желтое, с кожей цвета грозового облака, с густыми кудрявыми волосами и шлемом и серьгами, искрящимися блеском драгоценного камня Ваидурйа, ребенок, украшенный сияющим поясом, ножными и ручными браслетами и другими драгоценностями, выглядел очень красиво.

 

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы раскрыть смысл слова адбхутам, означающее "замечательный", полностью описано убранство и богатства новорожденного ребенка. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.30), бархаватамсам аситамбуда-сундарангам: оттенок красивой формы Господа походит на цвет темных грозовых облаков (аситa означает "темное," и амбуда означает "облако"). Это ясно из слов чатур-бхуджам, что Кришна сначала появился с четырьмя руками, как Господь Вишну. Никакой обычный человеческий ребенок никогда не рождается с четырьмя руками. И когда ребенок рождается с полностью выросшими волосами? Нисхождение Господа, поэтому, полностью отлично от рождения обычного ребенка. Драгоценный камень Вайдурйа, который иногда выглядит как голубоватый, иногда как желтый а иногда как красный, доступен лишь в Вайкунтхалоке. Шлем Господа и серьги были украшены этим специфическим драгоценным камнем.

 

TEКСT 11

 

са висмайотпхулла-вилочано харим сутам вилокйанакадундубхис тада-

кршнаватаротсава-самбхрамо 'спршан муда двиджебхйо 'йутам аплуто гавам

 

сах - он (Васудева, также известный как Анакадундубхи); висмайа - утпхулла-вилочанах - его глаза, которые выразили удивление при виде прекрасно выглядевшего Верховного Господа; харим - Господь Хари, Верховная Личность Бога; сутам - как его сын; вилокйа - увидев; анакадундубхих - Васудева; тада - в то время; кршна-аватара-утсава - для фестиваля, который нужно выполнить из-за появления Кришны; самбхрамах - пожелание приветствовать Господа с большим уважением; aспршат - воспользовался случаем, раздав; муда - с большим ликованием; двиджебхйах - брахманам; айутам - десять тысяч; аплутах - переполненный; гавам - коровы.

 

Когда Васудева увидел своего необыкновенного сына, его глаза выразили удивление. От трансцендентальной радости он мысленно собрал десять тысяч коров и раздал их брахманам по случаю трансцендентального праздника.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура анализировал удивление Васудевы после того, как он увидел своего экстраординарного ребенка. Васудева дрожал, с удивлением глядя на новорожденного ребенка, приятно украшенного дорогими одеждами и драгоценными камнями. Он мог бы немедленно понять, что Верховная Личность Бога явился не как обычный ребенок, но в Его изначальной, полностью украшенной, четырехрукой форме. Первое удивление было то, что Господь не боялся появиться в пределах тюремного дома Камсы, где Васудева и Деваки были заключены. Во вторых, хотя Господь, Верховный Tрансцендентный, был всепроникающим, Он появился из лона Деваки. В третьих он удивился, что ребенок мог родиться так прекрасно украшенный. В четвертых, Верховная Личность Бога был почитаемым Божеством Васудевы, и все же принял рождение как его сын. По всем этим причинам, Васудева был трансцендентально ликующим, и он хотел устроить фестиваль, как это делают кшатрии, чтобы отпраздновать рождение ребенка, но будучи заключенным он был неспособен выполнить это внешне, и потому он выполнил фестиваль в пределах его ума. Это было так же хорошо. Если кто-то не может внешне служить Верховной Личности Бога, можно служить Господу в пределах ума, так как действия ума столь же хороши как действия других чувств. Это называется недвойственностью или абсолютной ситуацией (адвайа гйана). Люди вообще исполняют ритуальные церемонии для рождения ребенка. Почему тогда Васудева не должен был выполнить такую церемонию, когда Верховный Господь появился как его сын?

 

TEКСT 12

 

атхаинам aстауд авадхарйа пурушам парам натангах крта-дхих кртанджалих

сва-рочиша бхарата сутика-грхам вирочайантам гата-бхих прабхава-вит

 

атха - после того; энам - ребенку; астаут - предложили молитвы; авадхарйа – понимая, конечно, что ребенок был Верховная Личность Бога; пурушам - Верховная Личность; парам - трансцендентальный; ната-адгах - упав ниц; крта-дхих - сконцентрировав внимание; крта-анджалих – со сложенными руками; сва-рочиша - блеском Его красоты; бхарата - O Махараджа Парикшит, потомок Махараджи Бхараты; сутика-грхам - место, где Господь был рожден; вирочайантам - освещая все вокруг; гата-бхих - все его опасения исчезли; прабхава-вит - он мог бы теперь понимать влияние (Верховной Личности Бога).

 

О Махараджа Парикшит, потомок Царя Бхараты, Васудева смог осознать, что этот ребенок был Верховной Личностью Бога, Нарайаной. Сделав такой вывод, он обрел бесстрашие. Склонившись со сложенными руками и сконцентрировав свое внимание, он начал возносить молитвы ребенку, который освещал место Своего рождения Своим естественным сиянием.

 

КОММЕНТАРИЙ: Пораженный таким великим чудом, Васудева теперь сконцентрировал его внимание на Верховную Личность Бога. Понимая влияние Верховного Господа он был конечно бесстрашен, так как он понял, что Господь явился дать и ему защиту (гата-бхих прабхава-вит). Понимая, что Верховная Личность Бога явился, он предложил соответствующие молитвы следующим образом.

 

TEКСT 13

 

шри-васудева увача

видито 'си бхаван сакшат пурушах пракртех парах

кеваланубхавананда- сварупах сарва-буддхи-дрк

 

шри-васудевах увача - Шри Васудева молился; видитах аси - теперь я полностью сознаю Вас; бхаван - о Господь; сакшат - непосредственно; пурушах - Верховная Личность; пракртех - к материальной природе; парах - трансцендентален, вне всего материального; кевала-анубхава-ананда-сварупах - Ваша форма – сач-чид-ананда-виграха, и кто бы ни чувствовал Вас, становится исполненным трансцендентального блаженства; сарва-буддхи-дрк - Верховный наблюдатель, Сверхдуша, интеллект каждого.

 

Васудева сказал: Мой Господь, Ты – Верховная Личность, находящийся выше всего материального, и Ты – Сверхдуша. Твоя форма может быть постигнута через трансцендентальное знание, благодаря которому Ты можешь быть осознан, как Верховная Личность Бога. Сейчас я в совершенстве понимаю Твое положение.

 

КОММЕНТАРИЙ: В сердце Васудевы пробудились привязанность к его сыну и знание трансцендентальной природы Верховного Господа. Вначале Васудева думал, "Такой красивый ребенок родился, но теперь придет Камса и убьет Его." Но когда он понял, что это был не обычный ребенок, но Верховная Личность Бога, он стал бесстрашным. Отнесясь к его сыну как к Верховному Господу, замечательному во всем, он начал предлагать благоприятные молитвы Верховному Господу. Полностью свободный от страха перед злодейством Камсы, он принимал ребенка одновременно и как объект привязанности и как объект поклонения молитвами.

 

TEКСT 14

 

са эва свапракртйедам срштвагре три-гунатмакам

тад ану твам хй аправиштах правишта ива бхавйасе

 

сах - Он (Верховная Личность Бога); эва - действительно; свапракртйа - Своей персональной энергией (майадхйакшена пракртих суйате са-чарачарам); идам - этот материальный мир; срштва - создав; агре - в начале; три-гуна-атмакам - из трех гун (саттва-раджас-тамо-гуна); тат ану - после того; твам - о Господь; хи - действительно; аправиштах - хотя Ты не вступал; правиштах ива - Ты, кажется, входишь; бхавйасе - так понимают.

 

Мой Господь, Ты – та же самая личность, которая в самом начале создала этот материальный мир посредством Своей личной внешней энергии. После творения этого мира трех гун Ты кажешься входящим в него, хотя на самом деле это не так.

 

КОММЕНТАРИЙ: В Бхагавад-гите (7.4) Верховная Личность Бога ясно объясняет:

 

бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча

аханкара итийам ме бхинна пракртир аштадха

 

Этот материальный мир состоит из трех гун природы – саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны – является композицией земли, воды, огня, воздуха, ума, интеллекта и ложного эго, и все это – энергии, приходящие от Кришны, хотя Кришна является всегда трансцендентальным, и находится в стороне от этого материального мира. Те, кто не в чистом знании, думают, что Кришна – продукт материи, и что Его тело является материальным подобно нашему (аваджананти мам мудхах). Фактически, однако, Кришна – всегда в стороне от этого материального мира.

В Ведической литературе мы находим шлоку, описывающую Маха-Вишну. Как сказано в Брахма-самхите (5.35):

эко 'пй асау рачайитум джагад-анда-котим

йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад-антах

андантара-стха-параману-чайантара-стхам

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

 

"Я поклоняюсь первичному Господу, Говинде, изначальной Личности Бога. Посредством Его частичной полной экспансии Маха-Вишну, Он входит в материальную природу. Затем Он входит в каждую вселенную как Гарбходакашайи Вишну, и Он входит в все элементы, включая каждый материальный атом, как Кширодакашайи Вишну. Такие проявления космического создания неисчислимы, и во вселенных и в индивидуальных атомах." Говинда частично представлен как антарйами, Сверхдуша, которая входит в этот материальный мир (андантара-стха), и которая также входит в каждый атом. Брахма-самхита (5.48) далее говорит:

йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа

дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах

вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Этот стих описывает Маха-Вишну как полную экспансию Кришны. Маха-Вишну возлежит в Причинном Океане, и когда Он выдыхает, миллионы брахманд, или вселенных, выходят из пор Его тела. Затем, когда Маха-Вишну вдыхает, все эти брахманды исчезают. Таким образом миллионы брахманд, управляемых Брахмами и другими полубогами появляются и существуют в этом материальном мире при дыхании Маха-Вишну.

Глупые люди думают, что когда Кришна появляется как сын Васудевы, Он ограничен подобно обычному ребенку. Но Васудева знал, что хотя Господь появился как его сын, Господь не вошел в лоно Деваки и затем вышел. Нет, Господь был там всегда. Верховный Господь всепроникающ, существуя в пределах и вне их. Правишта ива бхавйасе: Только казалось, что Он входил в лоно Деваки, и затем появился как ребенок Васудевы. То, как Васудева говорил об этом, указывает, что Васудева знал, как эти случаи происходят. Васудева был конечно преданным Господа в полном знании, и мы должны учиться от преданных подобных ему. Бхагавад-гита (4.34) поэтому рекомендует:

 

тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа

упадекшйанти те джнанам джнанинас таттва-даршинах

 

"Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину." Васудева породил Верховную Личность Бога, и все же он был в полном знании того, как Верховный Господь появляется и исчезает. Он был поэтому таттва-дарши, провидец истины, так как он лично видел, как Верховная Абсолютная Истина появился как его сын. Васудева не был в невежестве, думая, что так как Верховный Бог появился как его сын, Господь стал ограниченным. Господь – неограниченное существование и всепроникающий, внутри и вне. Таким образом нет никакого вопроса о Его появлении или исчезновении.

 

TEКСT 15-17

 

йатхеме 'викрта бхавас татха те викртаих саха

нана-вирйах пртхаг-бхута вираджам джанайанти хи

саннипатйа самутпадйа дршйанте 'нугата ива

праг эва видйаманатван на тешам иха самбхавах

эвам бхаван буддхй-анумейа-лакшанаир грахйаир гунаих санн апи тад-гунаграхах

анавртатвад бахир антарам на те сарвасйа сарватмана атма-вастунах

 

йатха - как; име - эти материальные создания, произведенные материальной энергией; авикртах - фактически неделима; бхавах - с такой концепцией; татха - подобно; те - они; викртаих саха - связь с этими различными элементами, исходящими из полной материальной энергии; нана-вирйах - каждый элемент полон различными энергиями; пртхак - отделенный; бхутах - становление; вираджам - целое космическое проявление; джанайанти - создают; хи - действительно; саннипатйа - из-за связи с духовной энергией; самутпадйа - после того, как создались; дршйанте - они появляются; анугатах - входит в пределы этого; ива - как будто; прак - с самого начала, до создания этого космического проявления; эва - действительно; видйаманатват - из-за существования Верховной Личности Бога; на - нет; тешам - этих материальных элементов; иха - в этом вопросе создания; самбхавах - вход был бы возможен; эвам - таким образом; бхаван - о мой Господь; буддхи-анумейа - лакшанаих – с помощью реального интеллекта и таких признаков; грахйаих - с объектами чувств; гунаих - с гунами материальной природы; сан апи - хотя в контакте; тат-гуна-аграхах - не касаются материальные качества; анавртатват - из-за того, что расположен всюду; бахих антарам - в пределах внешнего и внутреннего; на те - нет никакой такой вещи для Вас; сарвасйа - всего; сарва-атманах - Вы – корень всего; атма-вастунах - все принадлежит Вам, но Вы – вне и внутри всего.

 

Махат-таттва, совокупная материальная энергия, является неделимой, но из-за материальных гун природы она кажется разделенной на землю, воду, огонь, воздух и эфир. Благодаря энергии жизни [джива-бхуте] эти отдельные энергии сочетаются так, чтобы сделать это космическое проявление видимым, но в действительности, до творения космоса, совокупная энергия уже существовала. Поэтому совокупная материальная энергия никогда по-настоящему не входит в творение. Подобно этому, хотя Ты и кажешься воспринимаемым нашими чувствами благодаря Твоему присутствию, чувства не могут воспринимать Тебя, и также в этом бессильны ум и слова. Нашими чувствами мы можем ощущать какие-то вещи, но, увы, далеко не все; например, мы можем использовать наши глаза для зрения, но не для слуха. Поэтому Ты находишься за пределами чувственного восприятия. Хотя Ты вступаешь в контакт с гунами материальной природы, они Тебя не затрагивают. Ты – первооснова всего, всепроникающий, неделимая Сверхдуша. Для Тебя, поэтому, нет внешнего или внутреннего. Ты никогда не входил в лоно Деваки; скорее Ты всегда там существовал.

 

КОММЕНТАРИЙ: Это самое понимание объяснено Самим Господом в Бхагавад-гите (9.4):

 

майа татам идам сарвам джагад-авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

 

"В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них."

Верховная Личность Бога не воспринимается через грубые материальные чувства. Говорят, что имя Господа Шри Кришны, слава, времяпрепровождения, и т.д., не могут быть поняты материальными чувствами. Только к тому, кто занят в чистом преданном служении под надлежащим руководством Он открывается. Как сказано в Брахма-самхите (5.38):

 

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена

сантах садаива хрдайешу вилокайанти

 

Каждый может всегда видеть в себе и вне себя Верховную Личность Бога, Говинду, если он развил трансцендентальное любовное отношение к Нему. Таким образом для людей вообще, Он не видим. В вышеупомянутом стихе из Бхагавад-гиты, поэтому, говорится, что хотя Он всепроникающий, всюду существующий, Он не постижим материальными чувствами. Но фактически, хотя мы не можем видеть Его, все покоится в Нем. Как обсуждено в седьмой главе Бхагавад-гиты, всё материальное космическое проявление – только комбинация из Его двух различных энергий, высшей, духовной энергии, и низшей, материальной энергии. Так же как солнечный свет распространяется на всем протяжении вселенной, энергия Господа проникает сквозь все создание, и все покоится в той энергии.

Но все же нельзя заключить, что из-за того, что Он пронизывает все, Он потерял Его персональное существование. Опровергая такие аргументы, Господь говорит, "Я – всюду, и все находится во Мне, но все-таки Я – в стороне." Например, царь возглавляет правительство, которое является всего лишь проявлением энергии царя; различные правительственные отделы – только энергии царя, и каждый отдел опирается на власть царя. Но не нужно ожидать, что царь будет присутствовать в каждом отделе лично. Это лишь пример. Точно так же все проявления, которые мы видим, и все, что существует, и в этом материальном мире и в духовном мире, опираются на энергию Верховной Личности Бога. Творение поддерживается Его различными энергиями, и, как сказано в Бхагавад-гите, Он всюду представлен Его личным представлением, пронизывающим Его различные энергии.

Кто-то мог бы доказывать, что Верховная Личность Бога, создающий все космическое проявление просто Своим взглядом, не мог бы пребывать в лоне Деваки, жены Васудевы. Чтобы уничтожить этот аргумент, Васудева сказал, "Мой дорогой Господь, это не очень замечательно, что Ты появился в пределах лона Деваки, так как создание было также сделано этим образом. Ты возлежал в Причинном Океане как Маха-Вишну, и с Твоим дыханием неисчислимые вселенные стали существовать. Затем Ты вошел в каждую из вселенных как Гарбходакашайи Вишну. Затем Ты снова расширил Себя как Кширодакашайи Вишну и вошел в сердца всех живых существ и даже в пределы атомов. Поэтому Твое вхождение в лоно Деваки, понятно, произошло таким же образом. Ты, казалось бы, входишь куда-то, но одновременно Ты всепроникающ. Мы можем понимать Твое вхождение и невхождение из материальных примеров. Полная материальная энергия остается неповрежденной даже после того, как разделилась на шестнадцать элементов. Материальное тело – только комбинация из пяти грубых элементов – а именно: земли, воды, огня, воздуха и эфира. Всякий раз, когда имеется материальное тело, кажется, что эти элементы недавно созданы, но фактически элементы всегда существуют вне тела. Точно так же, хотя Ты появляешся как ребенок в лоне Деваки, Ты также существуешь вовне. Ты – всегда в Твоей обители, но при этом Ты можешь одновременно расширять Себя в миллионы форм.

"Каждый должен понять Твое появление с большими разумом, так как материальная энергия также исходит от Тебя. Ты – изначальный источник материальной энергии, так же как солнце – источник солнечного света. Солнечный свет не может закрыть шар солнца, так же не может и материальная энергия – являющаяся Твоей эманацией – закрыть Тебя. Ты кажешься находящимся в трех гунах материальной энергии, но фактически три гуны материальной энергии не могут покрыть Тебя. Это понято высокоразумными философами. Другими словами, хотя Ты кажешься находящимся в пределах материальной энергии, Ты никогда не покрыт ей."

Мы слышим из Вед, что Верховный Брахман испускает Его сияние, и поэтому все освещено. Мы можем понять из Брахма-самхиты, что брахмаджйоти, или сияние Брахмана, исходит от тела Верховного Господа. И от сияния Брахмана происходит все творение. Об этом далее сказано в Бхагавад-гите, что Господь – поддерживает сияние Брахмана. Изначальный, Он – причина корня всего. Но люди, кто менее интеллектуальны, думают, что когда Верховная Личность Бога пребывает в этом материальном мире, Он принимает материальные качества. Такие заключения незрелы, и сделаны от малого разума.

 

TEКСT 18

 

йа атмано дршйа-гунешу санн ити вйавасйате сва-вйатирекато 'будхах

винанувадам на ча тан манишитам самйаг йатас тйактам упададат пуман

 

йах - любой, кто; атманах - его собственной реальной идентичности, души; дршйа-гунешу - среди видимых объектов, начиная с тела; сан - располагат в том положении; ити - таким образом; вйавасйате - продолжает действовать; сва-вйатирекатах - как будто тело независимо от души; абудхах - мошенник; вина анувадам - без надлежащего аналитического изучения; на - нет; ча - также; тат - тело и другие видимые объекты; манишитам - такие соображения обсуждались; самйаг - полностью; йатах - так как он – глупец; тйактам - отклонены; упададат - принимает это тело как действительность; пуман - личность.

 

Тот, кто считает свое видимое тело, продукт трех гун природы, независимым от души, ничего не знает об основе существования, и поэтому он заблуждается. Те, кто мудры, отвергают его заключение, потому что с помощью полного обсуждения можно понять, что без основы в душе видимое тело и чувства были бы нереальными. Тем не менее, хотя его заключение отвергается, глупый человек считает их реальностью.

 

КОММЕНТАРИЙ: Без основного принципа – души, тело не может быть произведено. Так называемые ученые пытались многими способами произвести живое тело в их химических лабораториях, но никто не был способен сделать это, так как если духовная душа не присутствует, тело не может быть приготовлено из материальных элементов. Так как ученые теперь очарованы теориями относительно химического состава тела, мы просили многих ученых сделать хотя бы маленькое яйцо. Химикалии для яиц могут быть найдены очень легко. Есть белое вещество и желтое вещество, покрытые скорлупой, и современные ученые должны быть способны очень легко скопировать все это. Но даже если они смогли бы приготовить такое яйцо и поместить его в инкубатор, это искусственное химическое яйцо не произвело бы цыпленка. Должна быть добавлена душа, так как не имеется никакого вопроса химической комбинации для жизни. Поэтому те, кто думают, что жизнь может существовать без души, были описаны здесь как абудхах, дурацкие мошенники.

Так же есть те, кто отклоняют тело как нереальное. Они относятся к той же самой категории глупцов. Нужно ни отклонять тело, ни принимать его как существенное. Сущность – Верховная Личность Бога, а тело и душа – энергии Верховного Бога, как описано Самим Господом в Бхагавад-гите (7.4-5):

 

бхумир апо'нало вайух кхам мано буддхир эва ча

аханкара итийам ме бхинна пракртир аштадха

апарейам итас тв анйам пракртим виддхи ме парам

джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат

 

"Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго – эти восемь элементов составляют Мою отделенную материальную энергию. Помимо этой, низшей природы, O могучерукий Арджуна, существует другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией."

Тело, поэтому, имеет отношения с Верховной Личностью Бога, также как и душа. Так как оба они – энергии Господа, ни одно из них не ложно, так как они пришли из реальности. Тот, кто не знает эту тайну жизни, опи-сан как абудхах. Согласно Ведическим наставлениям, аитадатмйам идам сарвам, сарвам кхалв идам брахма: все – Верховный Брахман. Поэтому, и тело и душа – Брахман, так как материя и дух исходят из Брахмана.

Не зная заключения Вед, некоторые люди принимают материальную природу как сущность, а другие принимают духовную душу как сущность, но фактически Брахман – сущность. Брахман – причина всех причин. Компоненты и непосредственная причина этого проявленного материального мира – Брахман, и мы не можем создать компоненты этого мира независимо от Брахмана. Кроме того, так как компоненты и непосредственная причина этого материального проявления – Брахман, оба они – истина, сатйа; нет никакой силы в выражении брахма сатйам джаган митхйа. Мир не ложен.

Гйани отвергают этот мир, а глупые люди принимают этот мир как действительность, и таким образом и те и другие введены в заблуждение. Хотя тело не столь же важно как душа, мы не можем говорить, что оно ложно. Все же тело временно, и только глупые, материалистические люди, кто не имеют полного знания души, расценивает временное тело как действительность, и занимаются украшением этого тела. Обеих этих ловушек – отклонения тела как ложного и принятия тела как как единственно существующего – можно избежать, если полностью находиться в сознании Кришны. Если мы расцениваем этот мир как ложный, мы падаем в категорию асуров, кто говорят, что этот мир нереален, он без всякой основы и нет никакого Бога, управляющего им (асатйам апратиштхам те джагад ахур анишварам). Как описано в шестнадцатой главе Бхагавад-гиты, это – заключение демонов.

 

TEКСT 19

 

тватто 'сйа джанма-стхити-самйаман вибхо вадантй анихад агунад авикрийат

твайишваре брахмани но вирудхйате твад-ашрайатвад упачарйате гунаих

 

тваттах - являются от Тебя, Господь; асйа - всего космического проявления; джанма - создание; стхити - поддержание; самйамам - и уничтожение; вибхо - о мой Господь; ваданти - сведущие Ведические ученые заключили; анихат - кто свободен от усилий; агунат - кто незатронут гунами материальной природы; авикрийат - кто неизменен в Своем духовном положении; твайи - в Тебе; ишваре - Верховная Личность Бога; брахмани - кто – Парабрахман, Верховный Брахман; но - нет; вирудхйате - имеется противоречие; тват - ашрайатват - из-за того, что управляются Тобой; упачарйате - вещи происходят автоматически; гунаих - под действием материальных гун.

 

О мой Господь, ученые мудрецы приходят к выводу, что творение, поддержание и уничтожение всего космического проявления осуществляется Тобой, который не напрягается, не затрагивается гунами материальной природы и неизменен в Своем духовном положении. В Тебе, Верховной Личности Бога, Парабрахмане, нет противоречий. Так как три гуны материальной природы – саттва, раджас и тамас – находятся под Твоей властью, все происходит автоматически.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Ведах:

 

на тасйа карйам каранам ча видйате на тат-самаш чабхйадхикаш ча дршйате

парасйа шактир вивидхаива шруйате свабхавики джнана-бала-крийа ча

 

"Верховный Господь не обязан ничего делать Сам, и нет никого равного или более великого чем Он, и все выполняется естественно и систематически Его многообразными энергиями." (Шветашватара Упанишад 6.8) Создание, поддержание и уничтожение всего производится лично Верховной Личностью Бога, и это подтверждено в Бхагавад-гите (майадхйакшена пракртих суйате са-чарачарам). Все же в конечном счете Господь не должен делать что-нибудь, и поэтому Он – нирвикара, неизменный. Так как все выполняется под Его управлением, Он называется сршти-карта, владелец создания. Точно так же Он – мастер уничтожения. Когда владелец сидит на одном месте, в то время как его служащие заняты различными обязанностями, все, что служащие делают – в конечном счете деятельность владельца, хотя он не делает ничего (на тасйа карйам каранам ча видйате). Потенции Господа настолько многочисленны, что все прекрасно выполняется. Поэтому Он, оставаясь в своей обители, не является непосредственно делающим что-либо в этом материальном мире.

 

TEКСT 20

 

са твам три-лока-стхитайе сва-майайа бибхарши шуклам кхалу варнам атманах

саргайа рактам раджасопабрмхитам кршнам ча варнам тамаса джанатйайе

 

сах твам - Ты, о Господь, кто – та же самая Личность, Tрансцендентность; три-лока-стхитайе - чтобы поддерживать три мира, верхний, средний и нижние планетные системы; сва-майайа - Вашей персональной энергией (атма-майайа); бибхарши - принимаешь; шуклам - белую форму Вишну в благости; кхалу - также как; варнам - цвет; атманах - той же самой категории как Ты (вишну-таттва); саргайа - для создания всего мира; рактам - красноватый цвет раджо-гуны; раджаса - с качеством страсти; упабрмхитам - наполняемый; кршнам ча - и качество темноты; варнам - цвет; тамаса - который окружен невежеством; джана-атйайе - для окончательного разрушения всего создания.

 

Мой Господь, Твоя форма трансцендентальна к трем материальным гунам, и все же для поддержания трех миров Ты принимаешь белый цвет Вишну в благости; для творения, проводимого качеством страсти, Ты становишься красноватым; и в самом конце, когда есть нужда в уничтожении, осуществляемом гуной невежества, Ты становишься черноватым.

 

КОММЕНТАРИЙ: Васудева молился Господу, "Ты называешься шуклам. Шуклам, или "белизна", является символическим представлением Абсолютной Истины, потому что она не затронута материальными качествами. Господа Брахму называют ракта, или красный, потому что Брахма представляет качество страсти в творении. Темнота поручена Господу Шиве, потому что он уничтожает космос. Создание, уничтожение и поддержание этого космического проявления проводится Твоими потенциями, и все же Ты всегда не затронут теми качествами." Как подтверждено в Ведах, харир хи ниргунах сакшат: Верховная Личность Бога всегда свободен от всех материальных качеств. Также говорят, что качества страсти и невежества не присутствуют в Личности Верховного Господа.

В этом стихе, три упомянутые цвета – шукла, ракта и кршна - не должны быть поняты буквально, в терминах того, что мы испытываем нашими чувствами, а скорее как представляющие саттва-гуну, раджо-гуну и тамо-гуну. В конце концов, иногда мы видим, что утка белая, хотя она находится в тамо-гуне, гуне невежества. Иллюстрируя логику, называемую бакандха-нйайа, утка – так глупа, что она бежит за яичками быка, думая о них, что это висит рыба, которую можно схватить, когда она упадет. Таким образом утка – всегда во тьме. Однако Вйасадева, составитель Ведической литературы, является черноватым, но это не подразумевает, что он находится в тамо-гуне; нет, он находится в самом высоком положении саттва-гуны, вне материальных гун природы. Иногда эти цвета (шукла-рактас татха питах) используются, чтобы определять брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр. Господь Кширодакашайи Вишну прославляется как обладающий черноватым цветом, Господь Шива беловатый, и Господь Брахма – красноватый, но согласно Шриле Санатане Госвами в Вайшнава-тошани-тике, это шоу цветов – не то, что упомянуто здесь.

Реальное понимание шукла, ракта и кршна следующее. Господь – всегда трансцендентален, но ради создания, он принимает цвет ракта, как Господь Брахма. Кроме того, иногда Господь становится разгневанным. Как Он говорит в Бхагавад-гите (16.19):

 

тан ахам двишатах круран самсарешу нарадхаман

кшипамй аджасрам ашубхан асуришв эва йонишу

 

"Их, исполненных ненависти и злонравных, самых низких среди людей, Я навеки низвергаю в океан материального существования, обрекая их рождаться среди различных демонических форм жизни." Чтобы уничтожить демонов, Господь гневается, и поэтому Он принимает форму Господа Шивы. В резюме, Верховная Личность Бога – всегда вне материальных качеств, и мы не должны быть введены в заблуждение думая по другому, просто основываясь на чувственном восприятии. Нужно понять положение Господа через авторитетов, или махаджанов. Как сказано в Шримад-Бхагаватам (1.3.28), эте чамса-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам.

 

TEКСT 21

 

твам асйа локасйа вибхо риракшишур грхе 'ватирно 'си мамакхилешвара

раджанйа-самджнасура-коти-йутхапаир нирвйухйамана ниханишйасе чамух

 

твам - Ты, о Господь; асйа - этого мира; локасйа - особенно этой мартйа-локи, планеты земля; вибхо - о Высший; риракшишух - желание защитить (от волнений, вызванных асурами); грхе - в этом доме; аватирнах аси - теперь появились; мама - мой; акхила-ишвара - хотя Ты – владелец всего создания; раджанйа - самджна - асура - коти-йутха-паих - с миллионами демонов и их последователей в роли политических деятелей и царей; нирвйухйаманах - которые перемещаются туда и сюда во всем мире; ниханишйасе - убьет; чамух - армии, принадлежности, солдаты и свиты.

 

O мой Бог, владелец всего создания, Ты теперь появился в моем доме, желая защитить этот мир. Я уверен, что Ты уничтожишь все армии, которые перемещаются во всем мире под лидерством политических деятелей, кто одеты как кшaтрийа – правители, но кто – фактически демоны. Они должны быть убиты Тобой ради защиты невинных людей.

 

КОММЕНТАРИЙ: Кришна приходит в этот мир для двух целей, паритранайа садхунам винашайа ча душкртам: защитить невинных, религиозных преданных Господа и уничтожить всех необразованных, некультурных асуров, которые без нужды лают подобно собакам и борются между собой за политическую власть. Говорят, кали-кале нама-рупе кршна аватара. Движение Харе Кришна – также воплощение Кришны в форме святого имени (нама-рупе). Каждый из нас, кто фактически боится асурических правителей и политических деятелей, должен приветствовать это воплощение Кришны: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Тогда мы будем конечно защищены от преследования асурических правителей. В существующий момент эти правители настолько мощны, что всеми правдами и неправдами они захватывают самые высокие посты в правительстве и беспокоят бесчисленное количество людей, ссылаясь на нужды национальной безопасности или некоторое критическое положение. Затем опять, один асур наносит поражение другому асуру, но публика продолжает страдать. Поэтому весь мир находится в неустойчивом состоянии, и единственная надежда – это движение Харе Кришна. Господь Нрисимхадева появился, когда Прахлада чрезмерно беспокоил его асурический отец. Из-за таких асурических отцов – то есть правящих политических деятелей – очень трудно продвигать вперед движение Харе Кришна, но так как Кришна теперь появился через это движение в виде Его святого имени, мы можем надеяться, что эти асурические отцы будут уничтожены, и царство Бога установится во всем мире. Весь мир теперь полон множеством асуров в облике политических деятелей, гуру, садху, йоги и инкарнаций, и они вводят в заблуждение широкую публику и уводят в сторону от сознания Кришны, которое может дать истинное благо человеческому обществу.

 

TEКСT 22

 

айам тв асабхйас тава джанма нау грхе шрутваграджамс те нйавадхит сурешвара

са те 'ватарам пурушаих самарпитам шрутвадхунаивабхисаратй удайудхах

 

айам - этот (мошенник); ту - но; асабхйах - кто не цивилизованный во всем (асура значит "нецивилизован-ный," а сура, значит "цивилизованный"); тава - Тебя Господь; джанма - рождение; нау - наш; грхе - в доме; шрутва - услышав; аграджан те - все прежде Тебя рожденные братья; нйавадхит - убиты; сура-ишвара - о Господь суров, цивилизованных людей; сах - он (тот нецивилизованный Камса); те - Твое; аватарам - появление; пурушаих - его офицерами; самарпитам - информированный о; шрутва - услышав; адхуна - теперь; эва - действительно; абхисарати - прибудет немедленно; удайудхах - с поднятым оружием.

 

О мой Господь, Господь полубогов, услышав пророчество, что Ты родишься в нашей семье и убьешь его, этот дикарь Камса убил множество Твоих братьев. Как только он узнает от своих офицеров, что Ты наконец появился, он немедленно придет с оружием, чтобы убить Тебя.

 

КОММЕНТАРИЙ: Камса здесь был описан как асабхйа, что означает "нецивилизованный" или "наиболее отвратительный," так как он убил многих детей его сестры. Когда он услышал пророчество, что он будет убит ее восьмым сыном, этот нецивилизованный человек, Камса, был готов немедленно убить его невинную сестру после заключения ею брака. Нецивилизованный человек может делать все что угодно для удовлетворения своих чувств. Он может убивать детей, он может убивать коров, он может убивать брахманов, он может убивать стариков; он не имеет никакого милосердия ни к кому. Согласно Ведической культуре, коровы, женщины, дети, старики и брахманы должны быть прощены, если они ошиблись. Но асуры, нецивилизованные люди, не заботятся об этом. В настоящий момент убийство коров и убийство детей продолжается неограниченно, и поэтому эта цивилизация нисколько не гуманна, и те, кто направляют эту осуждаемую цивилизацию – нецивилизованные асуры.

Такие нецивилизованные люди не покровительствуют движению сознания Кришны. Как общественные чиновники, они объявляют без колебания, что восхваление движения Харе Кришна – это плохо, хотя Бхагавад-гита ясно говорит, сататам киртайанто мам йатанташ ча дрдха-вратах. Согласно этому стиху, обязанность махатм – воспевать Харе Кришна мантру и пытаться распространить это во всем мире с помощью лучших из их способностей. К сожалению, общество находится в таком нецивилизованном состоянии, что имеются так называемые махатмы, которые готовы убивать коров и детей и остановить движение Харе Кришна. Такие нецивилизованные действия фактически демонстрировались оппозицией движению Харе Кришна, в Бомбейском центре, Харе Кришна Лэнде. Также как Камса, как ожидалось, не убьет прекрасного ребенка Деваки и Васудевы, нецивилизованное общество, хотя оно и несчастно в развитии движения сознания Кришны, не может надеяться, что движение будет остановлено. Все же мы должны преодолеть эти многие трудности различными способами. Хотя Кришна не может быть убит, Васудева, как отец Кришны, дрожал, так как в привязанности он думал, что Камса немедленно придет и убьет его сына. Точно так же и мы, хотя движение сознания Кришны и Кришна – неотличны, и никакой асур не может остановить его, мы боимся, что в любой момент асуры смогут остановить это движение в любой части мира.

 

TEКСT 23

 

шри-шука увача

атхаинам атмаджам викшйа маха-пуруша-лакшанам

деваки там упадхават камсад бхита сувисмита

 

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; атха - после этого предложения молитв Васудевой; энам - этот Кришна; атмаджам - их сын; викшйа - наблюдая; маха-пуруша-лакшанам - со всеми признаками Верховной Личности Бога, Вишну; деваки - мать Кришны; там - к Нему (Кришне); упадхават - предложила молитвы; камсат - Камсы; бхита - боясь; су-висмита - и также была удивлена, видя такого замечательного ребенка.

 

Шукадева Госвами продолжал: После этого, увидев, что ее ребенок имел все признаки Верховной Личности Бога, Деваки, которая очень боялась Камсы и была крайне удивлена, начала возносить молитвы Господу.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слово сувисмита, означающее "изумленный", является существенным в этом стихе. Деваки и ее муж, Васудева, были уверены, что их ребенок был Верховной Личностью Бога, и не мог бы быть убит Камсой, но из-за привязанности, поскольку они думали о предыдущих злодеяниях Камсы, они одновременно боялись, что Кришна будет убит. Это – то, почему использовалось слово сувисмита. Точно так же и мы изумляемся, после размышления о том, будет ли это движение уничтожено асурами или продолжит развиваться без опасения.

 

TEКСT 24

 

шри-деваки увача

рупам йат тат прахур авйактам адйам брахма джйотир ниргунам нирвикарам

сатта-матрам нирвишешам нирихам са твам сакшад вишнур адхйатма-дипах

 

шри деваки увача - Шри Деваки сказала; рупам - форма или сущность; йат тат - так как Ты – та же самая сущность; прахух - Ты иногда называешься; авйактам - не заметен материальными чувствами (атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих); адйам - Ты – изначальная причина; брахма - Ты известен как Брахман; джйотих - свет; ниргунам - без материальных качеств; нирвикарам - неизменен, та же самая вечная форма Вишну; сатта-матрам - изначальная сущность, причина всего; нирвишешам - Ты присутствуешь всюду как Сверхдуша (в сердце человека и в сердце животного присутствует та же самая сущность); нирихам - без материальных желаний; сах - та Верховная Личность; твам - Ты, о Господь; сакшат - непосредственно; вишнух - Господь Вишну; адхйатма-дипах - свет трансцендентального знания для всех (зная Вас, каждый знает все: йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати).

 

Шри Деваки сказала: Мой дорогой Господь, есть различные Веды, и некоторые из них описывают Тебя, как непостижимого умом и словами. И все же Ты являешься источником всего космического проявления. Ты – Брахман, величайший из всех, полный сияния, подобно Солнцу. На Тебя не действуют материальные причины, Ты свободен от изменчивости и падения, и у Тебя нет никаких материальных желаний. Таким образом Веды говорят, что Ты – сущность, первооснова. Поэтому, О мой Господь, Ты – непосредственный источник всех Ведических утверждений, и, понимая Тебя, человек понимает все. Ты отличен от света Брахмана и Параматмы, и в то же всемя Ты неотличен от них. Все происходит от Тебя. На самом деле Ты – причина всех причин, Господь Вишну, свет всего трансцендентального знания.

 

КОММЕНТАРИЙ: Вишну – источник всего, и нет никакого различия между Господом Вишну и Господом Кришной, так как оба Они – вишну-таттва. Из Риг Веды мы понимаем, ом тад вишнох парамам падам: изначальная сущность – всепроникающий Господь Вишну, кто – также Параматма и сверкающий Брахман. Живые существа – также частички Вишну, который имеет различные энергии (парасйа шактир вивидхаива шруйате свабхавики джнана-бала-крийа ча). Поэтому Вишну или Кришна является всем. Господь Кришна говорит в Бхагавад-гите (10.8), ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате: "Я – источник всех духовных и материальных миров. Все исходит от меня." Кришна, поэтому, является изначальной причиной всего (сарва-карана-каранам). Когда Вишну расширяется в Его всепроникающем аспекте, мы должны понять Его как ниракара-нирвишеша-брахмаджйоти.

Хотя все исходит от Кришны, Он – в конечном счете Личность. Ахам адир хи деванам: От Него произошли Брахма, Вишну и Махешвара, а от них произошли многие другие полубоги. Поэтому Кришна говорит в Бхагавад-гите (14.27), брахмано хи пратиштхахам; "Брахман покоится на Мне." Господь также говорит:

 

йе 'пй анйа-девата-бхакта йаджанте шраддхайанвитах

те 'пи мам эва каунтейа йаджантй авидхи-пурвакам

 

"Те, кто с верой поклоняются другим богам, в действительности поклоняются Мне одному, о сын Кунти, но делают это неправильно." (Бг. 9.23). Имеются много людей, кто поклоняются различным полубогам, рассматривая всех их как отдельных богов, что фактически не так. Факт – в том, что каждый полубог, и каждое живое существо являются частью Кришны (мамаивамшо джива-локе джива-бхутах). Полубоги – также в категории живых существ; они – не отдельные боги. Но люди, чье знание незрело и загрязнено гунами материальной природы, поклоняются различным полубогам, согласно их интеллекту. Поэтому они осуждены в Бхагавад-гите (камаис таис таир хрта-джнанах прападйанте 'нйа-деватах). Так как они невежественны и не очень продвинуты, и должным образом не рассмотрели правду, они берутся за поклонение различным полубогам, или спекулируют согласно различным философиям, типа философии Майавада.

Кришна, Вишну, – фактически источник происхождения всего. Как сказано в Ведах, йасйа бхаша сарвам идам вибхати. Абсолютная Истина описана позже в Шримад-Бхагаватам (10.28.15) как сатйам джнанам анантам йад брахма-джйотих санатанам. Брахмаджйотисанатана, вечно, но все же зависит от Кришны (брахмано хи пратиштхахам). В Брахма-самхите сказано, что Господь всепроникающ. Андантара-стха-параману-чайантара-стхам: Он – внутри этой вселенной, и Он – внутри атома как Параматма. Йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти-котишв ашеша-васудхади-вибху-ти-бхиннам: Брахман также не является независимым от Него. Поэтому, все, что может описать философ – в конечном счете Кришна, или Господь Вишну (сарвам кхалв идам брахма, парам брахма парам дхама павитрам парамам бхаван). Согласно разным стадиям понимания, Господь Вишну может быть описан по-разному, но фактически Он – источник всего.

Так как Деваки была чистой преданной, она могла понимать, что тот же самый Господь Вишну появился как ее сын. Поэтому, после молитв Васудевы, Деваки предложила свои молитвы. Она была очень испугана из-за злодеяний ее брата. Деваки сказала, "Мой дорогой Господь, Твои вечные формы, подобные Нарайане, Господу Раме, Шеше, Варахе, Нрисимхе, Вамане, Баладеве, и миллионам подобных воплощений, исходящих от Вишну, описаны в Ведической литературе как изначальные. Ты изначальный, так как все Твои формы – инкарнации – вне этого материального создания. Твоя форма существовала прежде, чем это космическое проявление было создано. Твои формы вечны и всепроникающи. Они самосветящиеся, неизменные и незагрязненные материальными качествами. Такие вечные формы исполнены знания и блаженства; они пребывают в трансцендентальной благости и всегда заняты в различных времяпрепровождениях. Ты не ограничен лишь какой-то особой формой; все такие трансцендентальные, вечные формы – самодостаточны. Я могу понимать, что Ты – Верховный Господь Вишну." Поэтому Мы можем заключить, что Господь Вишну – все, хотя Он также отличается от всего. Это – философия ачинтйа-бхедабхеда-таттва.

 

TEКСT 25

 

наште локе дви-парардхавасане маха-бхутешв ади-бхутам гатешу

вйакте 'вйактам кала-вегена йате бхаван эках шишйате 'шеша-самджнах

 

наште - после уничтожения; локе - космического проявления; дви-парардха-авасане - после миллионов и миллионов лет (жизнь Брахмы); маха-бхутешу - когда пять первичных элементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир); ади-бхутам гатешу - вступают внутрь тонких элементов чувственного восприятия; вйакте - когда все проявленное; авйактам - в непроявленное; кала-вегена - силой времени; йате - вступает; бхаван - Ты Господь; эках - только один; шишйате - остается; ашеша-самджнах - тот же самый с различными именами.

 

Через миллионы лет, во время уничтожения космоса, когда все, проявленное и непроявленное, разрушается силой времени, пять грубых элементов входят в тонкое восприятие, и все проявленное входит в непроявленность. В это время Ты остаешься один, и Ты зовешься Анантой Шеша-нагой.

 

КОММЕНТАРИЙ: Во время уничтожения, пять грубых элементов – земля, вода, огонь, воздух и эфир – входят в ум, интеллект и ложное эго (аханкара), и все космическое проявление входит в духовную энергию Верховной Личности Бога, кто один остается как источник всего. Господь поэтому известен как Шеша-нага, как Ади-пуруша и под многими другими именами.

Деваки поэтому молилась, "После многих миллионов лет, когда Господь Брахма достигает конца его жизни, происходит уничтожение космического проявления. В это время пять элементов – а именно земля, вода, огонь, воздух и эфир – входят в махат-таттву. Махат-таттва, в свою очередь, входит, силой времени, в непроявленную полную материальную энергию; полная материальная энергия входит в энергетическую прадхану, а прадхана входит в Тебя. Поэтому, после уничтожения всего космического проявления, Ты один остаешься с Твоим трансцендентальным именем, формой, качествами и принадлежностями.

"Мой Господь, я предлагаю мои почтительные поклоны к Тебе, Так как Ты – хозяин непроявленной полной энергии, и окончательное вместилище материальной природы. Мой Господь, все космическое проявление находится под влиянием времени, начиная с мгновений и до лет. Все действует под Вашим руководством. Вы – изначальный хозяин всего и вместилище всех потенциальных энергий."

 

TEКСT 26

 

йо 'йам калас тасйа те 'вйакта-бандхо чаштам ахуш чештате йена вишвам

нимешадир ватсаранто махийамс там твешанам кшема-дхама прападйе

 

йах - тот, который; айам - это; калах - время (минуты, часы, секунды); тасйа - Его; те - Тебя; авйакта-бандхо - о мой Господь, Ты – открываешь непроявленное (изначальную махат-таттву или пракрти); чештам - игры; ахух - говорят; чештате - работа; йена - который; вишвам - все создание; нимеша-адих - начиная с долей минуты; ватсара-антах - до года; махийан - мощный; там - к Тебе, о Господь; тва ишанам – к Тебе, о Верховный управляющий; кшема-дхама - источник всего благоприятного; прападйе - я полностью предаюсь.

 

О первоисточник материальной энергии, это удивительное творение работает под управлением мощного времени, которое делится на секунды, минуты, часы и года. Этот элемент времени, который простирается на много миллионов лет, есть ничто иное, как еще одна форма Господа Вишну. Для Своих собственных игр Ты действуешь, как повелитель времени, но Ты являешься источником всей доброй удачи. Позволь мне полностью вручить себя Тебе.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Брахма-самхите (5.52):

 

йач-чакшур эша савита сакала-граханам

раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах

йасйаджнайа бхрамати самбхрта-кала-чакро

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

 

"Солнце – царь всех планетных систем и имеет неограниченную потенцию в тепле и свете. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, Верховной Личности Бога, под чьим управлением даже солнце, которое, как рассматривается, является глазом Господа, вращается по установленной орбите вечного времени." Хотя мы видим космическое проявление как гигантское и замечательное, оно – подвержено ограничениям кала, фактора времени. Этот временной фактор также управляется Верховной Личностью Бога, как подтверждено в Бхагавад-гите (майадхйакшена пракртих сайате са-чарачарам). Пракрити, космическое проявление, находится под контролем времени. Действительно, все находится под контролем времени, а время управляется Верховной Личностью Бога. Поэтому Верховный Господь не имеет никакого страха перед временем. Время оценивается согласно движениям солнца (савита). Каждая минута, каждая секунда, каждый день, каждая ночь, каждый месяц и каждый год времени может быть рассчитан согласно движениям солнца. Но солнце не независимо, оно тоже находится под контролем времени. Бхрамати самбхрта-кала-чакрах: солнце перемещается в пределах кала-чакры, орбиты времени. Солнце находится под контролем времени, и время управляется Верховной Личностью Бога. Поэтому Господь не имеет никакого страха времени.

Господь назван здесь как авйакта-бандху, или приводящий в движение все космическое проявление. Иногда космическое проявление сравнивают с колесом гончара. Когда колесо гончара вращается, кто привел его в движение? Это – конечно, гончар, хотя иногда мы можем видеть только движение колеса, и не можем видеть гончара непосредственно. Поэтому Господа, стоящего за движением космоса, называют авйакта-бандху. Все подвластно ограничениям времени, но время движется под управлением Господа, кто, следовательно, вне пределов времени.

 

TEКСT 27

 

мартйо мртйу-вйала-бхитах палайан локан сарван нирбхайам надхйагаччхат

тват-падабджам прапйа йадрччхайадйа сустхах шете мртйур асмад апаити

 

мартйах - живые существа, которые неизбежно умрут; мрийу-вйала-бхитах - боящиеся змеи смерти; палайан - убегающие (как только змея замечена, каждый бежит далеко, боясь немедленной смерти); локан - к различным планетам; сарван - все; нирбхайам - бесстрашие; на адхйагаччхат - не получают; тват-пада-абджам - Твоих лотосных стоп; прапйа - получение защиты; йадрччхайа - случайно, Твоей милостью, о Господь, и Твоего представителя, духовного учителя (гуру-крпа, кршна-крпа); адйа - теперь; су-стхах - не взволнованы и мысленно спокойны; шете - спят; мртйух - смерть; асмат - от тех людей; апаити - бежит.

 

Никто в этом материальном мире не может избежать рождения, старости, болезни и смерти, даже облазив все различные известные планеты. Но теперь, когда Ты появился здесь, О мой Господь, смерть бежит от страха перед Тобой, и живые существа, нашедшие по Твоей милости убежище у Твоих лотосных стоп, могут вздохнуть спокойно.

 

КОММЕНТАРИЙ: Есть различные категории живых существ, но все они боятся смерти. Самая высокая цель карми – продвинуться к высшим, небесным планетам, где продолжительность жизни очень большая. Как сказано в Бхагавад-гите (8.17), сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмано видух: один день Брахмы равняется 1,000 йугам, и каждая йуга состоит из 4,300,000 лет. Точно так же и ночь Брахмы – 1,000 раз по 4,300,000 лет. Таким образом, мы можем вычислить месяц Брахмы и год, но даже Брахма, кто живет миллионы и миллионы лет (дви-парардха-кала), также должен умереть. Согласно Ведическим шастрам жители высших планетных систем живут в течение 10,000 лет, и так же как день Брахмы равняется 4,300,000,000 наших лет, один день на высших планетных системах равняется шести нашим месяцам. Карми, поэтому, добиваются продвижения на высшие планетные системы, но это не может освободить их от смерти. Каждый в этом материальном мире от Брахмы до незначительного муравья должен умереть. Поэтому этот мир называется мартйа-лока. Как Кришна говорит в Бхагавад-гите (8.16), абрахма-бхуванал локах пунар авартино 'рджуна: пока кто-то находится в пределах

Date: 2015-09-19; view: 301; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию