Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Предварительные замечания





Литература, которая занималась бы трактуемой в этой книге пробле­мой, вряд ли существует. Следует назвать критические работы, разби­рающие соответствующие главы моего "Современного капитализма" (1902), на которые я при случае буду ссылаться. Кроме меня, само­стоятельно разрабатывали эту тему Макс Вебер в своем труде "Про­тестантская этика и дух капитализма" ("Архив социальной науки и социальной политики", том 21 и след.). К этой работе примыкает потом опять ряд критических статей.

В остальном исследование, подобное настоящему, вынуждено ограни­читься почти исключительно пользованием источниками. Об их природе и познавательной ценности следует предварительно сделать следующие замечания.

Источники для раскрытия духа в хозяйственной жизни текут в изоби­лии для каждого, чьи глаза открылись для исследования этой проблемы.

[274]

 

и здесь также существуют непосредственные и косвенные источники познания. Непосредственный опыт о хозяйственном духе доставляют нам сами хозяйствующие люди в своих заявлениях, познавательная ценность которых должна, конечно, подвергнуться проверке и из кото­рых - это не приходится особенно сильно подчеркивать - достаточно часто следует вычитывать обратное тому, что в них утверждается.

1. Аутентические свидетельства могут носить случайный характер, как, например, разговоры, письменные сообщения и т.д., или же они являются систематически упорядоченными - в автобиографиях, завеща­ниях и размышлениях и т.п. Но гораздо более многочисленны возмож­ности окольными путями заглянуть в душу хозяйственного субъекта. Эти возможности мы можем, следовательно, объединить в группу косвенных источников познания. Здесь имеют значение:

а) "творения" хозяйствующих людей в самом широком смысле, на которых как бы "почил" их дух. Я имею в виду общие организации, ими создаваемые: устройство деревень, фабричных производств, транспорт­ных предприятий; технические устройства; устройство мастерских, создание орудий труда, устройство железных дорог, систем орошения, каналов и гаваней и т.д.; особые устройства для достижения хозяйствен­ных целей; счетоводство учреждения благотворительности; темп разви­тия и роста хозяйственной жизни; быстрое пересоздание, быстрое расши­рение хозяйственных учреждений и многое другое подобное.

б) правовые нормы: определения права свободного самоопределения, о конкуренции, о рекламе, об образовании цен, о взимании процентов и т.д. и т.д.

в) нравственные учения религиозного или светского происхождения. К ним можно также причислить все проявления критики: сатиры, боевые памфлеты, проекты реформ и т.д.

г) отражение времени: в общественном мнении, например, значение определенных профессий (торговли) в обществе и внутри отдельных классов (отношение дворянства к наживе); в литературе, искусстве и науке - изображения типов, характер излюбленных "направлений".

д) социальные взаимоотношения отдельных групп населения, мирное сожительство, враждебное отношение (например, рабочих к предприни­мателям), патриархальные отношения, деловое упорядочение.

е) характер политики, в которую выливается хозяйственный образ мыслей отдельных лиц и групп: империалистическая политика или свободная торговля и т.п.

Само собой понятно, что познавательная ценность извлекаемых из этих источников свидетельств весьма различна.

Аутентичные свидетельства (1) прежде всего очень редки и уже пото­му не слишком много дают. Они, правда, при известных обстоятельствах могут иметь очень крупное значение для правильного понимания того или иного положения вещей. Большею частью, правда, следует читать между строк. Это действительно в особенности относительно всех систе­матических заявлений указанного рода. В автобиографиях или мемуа-

[275]

 

рах, например выдающихся деятелей в сфере экономики (которых, особенно в наше время, существует целый ряд), авторы, естественно, выставляют себя как людей, совершенно лишенных эгоизма, служащих только общему благу, которые были совершенно далеки от стремлений к денежной наживе (в чем им даже можно иногда поверить, когда дело идет о пресыщенных богатством людях вроде Рокфеллера, Карнеджи, В.Ф. Сименса, В. Ратенау, мемуарами которых мы обладаем). Некоторые же остаются честными с самими собой, и они-то и дают нам, естественно; наилучшие разъяснения. Я имею в виду автобиографии вроде написан­ной Штроусбергом. Надо иметь в виду и то обстоятельство, что мы обла­даем такими систематическими аутентичными свидетельствами, исхо­дящими большей частью только от весьма выдающихся людей, масштаб переживаний которых крупнее натурального и должен поэтому прежде быть сведен к средней мере, если мы желаем обобщать их творения и воззрения.

Из остальных источников самыми надежными являются "творения" хозяйствующих субъектов (2). Эти по крайней мере никогда не лгут.

Источники, названные под цифрами 3 и 4, очень важны, но представ­ляют наибольшие опасности для использования, в связи с чем имеются исследователи, вообще не признающие за ними значения источников познания известного фактического положения вещей, т.е. в данном случае "духа" времени. Так, мне в свое время многие критики ставили в упрек, что я хотел вывести направление идей средневекового ремеслен­ника из цеховых уставов, а также из практики их и проектов реформ, как, например, реформы императора Сигизмунда. Я хочу поэтому еще заметить следующее об этого рода источниках и допустимости их исполь­зования.

Ошибка, которую часто делают, состоит не в том, что хотят из этих источников почерпнуть знание, а в том, что хотят почерпнуть ложное знание. Ведь не захотят же из уложения о наказаниях узнавать о распро­странении краж и о видах их или из промышленного устава узнавать о характере положения рабочих в настоящее время. Но о чем из них очень хорошо можно узнать - это о господствующих в наше время общих понятиях о краже и защите рабочих, конечно закрепленных в законо­дательстве или выраженных в критической литературе (для которой действуют подобные же правила). Воззрение может быть "устарелым" и не отвечать более "духу времени". Тогда нужно будет его констатиро­вать. И прежде всего, опираясь на заявление противников. Не слишком глупый историограф нашего времени должен будет, правда, заключить из литературы среднего класса, что в Германии значительная масса людей еще мыслит в ремесленном духе, но вместе с тем вынужден будет конста­тировать, что основное воззрение нашего времени, как оно проявляется в задающей тон литературе, как оно, наконец, добивается определяюще­го влияния в законодательстве и управлении, было иным - капиталисти­ческим. Наше суждение о "духе", господствовавшем над средневековой хозяйственной жизнью, должно будет гласить совершенно иное. Правда, тогда ежедневно имели место бесчисленные действия и мысли, которые

[276]

 

погрешали против ремесленных воззрений, соответствовавших требова­ниям нравственных норм и устанавливавшихся правовыми нормами; более того, к концу средневековья подобные нарушения должны были умножиться. Но это все-таки были только нарушения. И "дух времени" (5) их осуждал. "Дух времени" ощущал их как нарушения, и никто не осмеливался оправдывать эти нарушения. Разве существует хоть одно приобретшее значение произведение, которое осмелилось бы защитить принцип "ote toi que je m'y mette"*, или личную за себя ответственность, или безграничное стремление к наживе.

 

l. "Divitae comparantur ad oeconomicarn поп sicut finis ultimus, sed sicut instrumenta quaedam, ut dicitur in Pol. finis autem ultimus oeconomise est totuni bene vivere secun-dum conversationem" 1. S. Thomas. Th. 11a11ae qu. 50 a. 3. Основное место у S. Thomas в Summa theol. 11a11ae qu. 50. a. 3.

2. 118 а 1 гласит в целом, как оно передано в новом издании полного собрания со­чинений (Romae, 1886), по которому я всегда цитирую, следующее: "Bona exteriora habent rationem utilium ad finern, unde necesse est, quod bonum hominis circa ea consis-tat in quedam mensura: dum scilicet homo secundum aliquarn mensuram quaerit habere exteriores divitias, prout sunt necessaria ad vifem eius secundum suam conditionem. Ea ide» in excessu huius mensurae consistit peccatum: dum scilicet aliquis supra debitum mo-dum vult acquerere vel retinere. Quod pertinet ad rationem avaritae quae definitur esse immoderatus amor habendi". Глоссатор кард. Кайетанус защищает эти основные поло­жения и разъясняет их так: "...appeleatione vitae intellige поп solum cibam et potum, sed quaecunque opportuna commoda et delectabilia, saiva honestate".

3. Сравним сказанное место к характеристике сеньориального образа жизни в мо­ей книге "Luxus' und Kapitalismus" (1913).

4. "l preti... vogliono tutti soprastare agii altri di pompa e os tentatione, vogliono molto numera di grassissimo e organitissimo ca valcature, vogliono uscire in publico со molto exercitio di mangia tore, et insieme anno di di in di voglie per troppo otio et per роса virtu laseivissime, temerarie, incolsulte. A'quali, perche pur gli sppedita et soministra la fortu-na, sono incontentissimi, e senza risparmio o masserizia, solo curano satisfare a'suoni incita ti appetiti... sempre 1'entrata manca et pui sono le spese ehe 1'ordinarie sue riccheze Cosi loro conviene altronda. Essere rapaci e alle onestissime spre ad aitare e suoni, a sovenre agii amici, a ievare la tamiglia sua in onorato stato e degno grado sono inhumani, tenatissimi, tardi misevirne". Alberti, Della tarn. 265.

5. Willy Boehm, Friedrich Reisers. Reformation des K. Sigismund, (1876). S. 218, ср. S. 45 и след. Кроме того, Karl Koehne. Zur sogenannten Reformation K. Sigismund. Neu­es Archiv der Gesellschaft fьr altere deursche Geschichtskunde. Bd. 31, 1905. Heft l.

Возражения, выдвигаемые К. против меня, и использованные мною цитаты из наз­ванного произведения отпадают, полагаю я, после моих предварительных замечаний к настоящему указателю источников. Я.Keutgen, Aernter und Zunfte, 1903, 84.

7. См., например, Sattler С. Handelsrechungen dea deutschen Ordens. 1887. S. 8, или введение Koppmann'a к Handlungsbruch Tolner'a в Geschichtsquellen der Stadt Ros­tock l (1885) XVIII f., или податные списки по гор. Парижу от 1292 г., изданные Gera-ud (Coll. des doc. ined. S. l. t. VII, 1837), "La plupar des additions sont inexacts", p. V.

8. Этот упрек относится еще к pegolotti и к Uzzano. В приведенных мною в другом месте вычислениях издержек по пересылке, например по ввозу английской шерсти, при случае совершенно хладнокровно считают дальше, исходя их совершенно иных основных цифр, чем в начале.

[277]

 

9. Я. Peetz. Volkswisseneschafti. Studien, 1885. S. 186 и след.

10. A. Vierkandt. Die Stetigkeit im Kulturwandel, 1908, 103 и след., содержит много тонких замечаний на тему о'"традиционализме". Понятной является наличность до­вольно далеко идущего параллелизма в психике докапиталистического человека и "первобытных народов"; см. там же §120 и след.

11. F. Tцnnies. Gemeinschaft und Gesellschaft. 2 Aufl. 1902. S. 112 f.

12. A. Vierkandt. a.a. O.S. 195.

13. Hans von Wolzogen, Einleitung zur Edda. Издание Reclam, см. S. 280 и след. Из его перевода заимствованы и цитированы в тексте места из Эдды.

14. Gustav Freitag. Bieder aus der deutschen Vergangenheit, l, 5, 184 (и след.).

15. Luchin von Ebengreuth. Allgemeine Mьnzkunde. 1904. S. 139. 15a. Lamprecht. Deutsches Wirtschaftsleben. 2, 377.

16. Leiasseur. Histoire de l'industrie etc. 12, 200.

17.Davidsohn. Geschichte von Florenz, l (1896), 762, где приведены многочисленные источники "многих доказательств этой системы сокровищниц за столетие с 1021 по 1119 гг.".

18.Daiilliers. L'oafevrerieetlesArtsdecoratifsenEspagne.UHiHp.y Baudrillart, Hist. du Luxe 42, 217. Ср.: Soetbeer. 57, Ergдnzungsheft zu Petermann's Mitteilungen. 21.

19. Brueckner. Finanzgeschichtl. Studien. S. 73: Shurtz, Entstehungsgeschichte des Geldes (1898), 129.

20. "Quod scilicet quidam clericorum et laicorum in tantam turpissimi lucri rabiem exarcerint, ut multiplicibus atque innumeris usurarum generibus... pauperes Christi affli-gant" ... Amiot, Die franz. und lomb. Geldwucherer der M.A. (Jahrb. d. Schweiz. Gesch. Bd. l. S. 183). Источник.

21. "Erano in lui aleuni vitti e in prima quelo uno quasin in tutti e preti commune e notissimo, его cupidissimo del dan naro, tanto ehe ogni cosa spresso di lui era da vedere molti discoreano infami simoniasi, barattieri e artefici d'orgni falsita e fraude" (Albertl. Libri della famiglia. 263).

22. Многочисленные места из поэтов XIII столетия, относящиеся к жажде денег, сводит E. Michael в "Geschichte des deutschen Volkes", 13 (1897), 139 и след.).

23. Regnat avaritia

regnant et avari

Multum habet oneris

Do, das, dedi, dare;

Verbum hoc prae ceteris

Norunt ignorare,

divides quos poteris

mari comparare.

Carmina Burana n LXVII; Michael, a.a. 0., S. 142. 24.Michael. Gesch. des deutschen Volkes, l, 142 и след.

25. "Nimium sunt ad querrendam pecuniam solliciti et attenti, ut in eis qualiter die'. possit: semper arder ardor habendi et illid: o prodiga rerum luzuries nunquam parvo con-tenta paratis et quaessitorum terra pelagoque eiborum ambitiosa fames". В известные мне изданиях Descr. Flor, а гакже и недавно в передаче С. Frev "Loggia dei Lanzi" цита­ты искажены, причем издатели не указывают, содержат ли это искажение сами руко­писи. Стихи заимствованы из: Pharsalia Lucani, lib. V. 373—376. Я по ней исправит текст.

25а. Regola del goyerno di cura familiдre, 128, цит.: Guarti С. Sei Lapo Mazzei. 1880. P. CXV.

26. "Ben dico ehe mi seberre саго lasciaro e miei richi et fortune ti ehe poveri", "Della famiglia" / Ed. Gir. Mancini. 1908. P. 36; cf. p. 132. "Conviensi adunque si ch'e beni della

[278]

 

fortuna sieno giunti al la virtu et ehe virtu prende que' suoi decenti orgamenti, quali difi-cile possono asseguirsi senza copia et affluenzia di que' beni qua li altri chiamano fragile et caduchi, altri gli appella commodi et utili a virtu". Cp. 159. "Chi поп a provato, quanto sia duolo et far lace a bisogni andare pelle merce altrui, non sд quanto sia utilo il danaio... chi vive povero, figlioli miei, in questo mondo soffera molto necessita et molti stenti; et moglio forse sara morire ehe stentando vivere in miseria..."

"Chi non trueva il danaio nella sua scasella, molto maneo il trovera in quella d'altrui", p. 159. "Le richezze per de quali quasi cias uno imprima se exercita", p. 131; "Ci inginoc-chiamo et pregamo lddio ehe... a me desse richezza", p. 293. "Non patisce la terra nostra ehe de suoi aleuno troppo nelle vittorie del'armi... Ne anche fa la terra nostra troppo pregio delicterati, anzi e piu tosto tueta studiosa al guadanio et alle richezza. 0 questo ehe lo dia il paese, o pure la naturs et consuetudine de'passati, tutti pare crescano alla industria del guadagno, ogni ragionamento pare della masserita tia, ogni pensiero s'argomenta a guadag-nare ogni arte si stracha in congregare molte richezze": p. 37.

27. Цитировано у AI. т. Humboldt, Examen critique de L'histoire de la geographie du nouveau continent. 1837. T. 2. P. 49.

28. Во введении к книге по сельскому хозяйству (Vinc. Таппапт. L'economia del cit-tadino in Villa, 1648) говорится: "L'avido e strenato dessio d'ammasare ricchezze, il quдle da niuna a circonscitto, anzi non altrimentiche ostinatta paina tanto s'avanza quanto quele s'aumentano, tiranneggia in maniera i petti deg li huomini vili, ehe resili scordevoli del lo-ro ossere fa, ehe non riparino a bassezza, ne a miseria ne ad infamia aleuna facendosi tutto lecito per sequi stare facolta".

29. См., напр., забавную книгу ([/1г. Gebhardt. Von der Kunst reich zu werden. Aug-sburg, 1656). Ее автор лично, правда, презирает деньги и всякое имущество, но общая позиция, занимаемая им в его книге (равно как уже и самое ее заглавие), позволяет заключить, что он проповедовал глухим, пытаясь доказать, что истинное богатство заключается в добром воспитании духа и сердца.

30.Alberti, Della famiglia, 137.

31. Vinc Tannara. L'economia del cittadino in Villa. (1648) l.

32. Издано В. Арнольдом (W. Arnold): Bibl. des Literar-Vereins zu Stuttgart. 43 (1857). 191. Для более позднего времени (около 1400 г.) издан Chron. Job. Rothe из Creutzburg'a. Karl Barih. Mittelenglische Gedichte, 1860.

33. Alte hoch- und niederdeutsche Volkslieder, 1844. 339

34. Kopp H. Die Alchemie, l. 1886. 12. Хорошим дополнением к труду Коппа слу­жит книга Шмидера (Schmieder) "Geschichte der Alchemie" (1892), так как Шмидер сам еще был верующим и предоставляет нам поэтому возможность познакомиться с ценными наблюдениями над психологическими процессами в душах атеистов.

35. Немецкий перевод из "Examen alchemisticarn Pantaleon'a" у Kopp'a (1, 30).

36. Paracelsus "Coelum philosophicum seu liber vexationum". См.: у Коппа (l, 39).

37. Louis Figuirer. L'Alchimie et les alchimistes, 3 ed. 1869. 136. C'est donc au seizieme siede qu'il fauf se reporter, si l'on veut prendre une idee exaete de l'etonnante influence que les idees alchirniques ont exercee sur l'esprit des hommes.

38. Sbrik Н.ч. Exporthandel Oesterreichs, 1907, 113.

39. B "ArchiT fьr Sozialwissenschaft und Soz. Politik, Bd. 34.

40. Ranke, Fьrsten und Vцlker vor Sьdeuropa, 1857. B. l; 410 13. 1857, 410. Этот Бе-невенто явился и к Пию V, который, однако, не доверял его искусству.

41. "Frievre d'invention et d'enrichisment repide": Marbault, Remarques sur les me-moires de Sully в конце Econ. royales, Coll. Michaud. стр. 35; G. Fanies. L'economie soci-ale de la France sous Henry IV (1897). P. 333.

42. Nomand Ch. La bourgeoisie fransaise au XVII siede, (1908). 185 и след. 13. Эта хорошая книга содержит еще многое, знакомящее нас с Donneurs d'avis. В дополне­ние к собранному там материалу я укажу еще на следующие типические случаи про­жекторов в тогдашней Франции: в XVII в. был знаменит TheophrasteRenaudot, "Le

[279]

 

fondateur du Journalisme franiais, ie cerveau ie plus inventif peut-etre de l'epoque, dans lequel ont germe bon nombre d'idees utiles, a peine m^lees d'utopie...", упоминаемый G. d'Avenile'rn, Hist. econ., 1 (1894), 121; Blegny Nicolas (ум. в 1722 г.): "Apothicaire, ёс-rivain, collectionneur et journaliste, fondateur d'une societe medicale, d'une maison de saute et d'un cours pour les gar;ons perruquiers; premier chirurgien de la Reine et /chirur-gien ordinaire du corrs de Monsieur"; chevalier d'industrie a l'occasion et finalement jete en prison... auteur du "Livre commode contenant les adresses de la ville de Paris etc." par Abraham du Pradel, philosophe et mathematicien (P., 1692) (новое издание 1878), в кото­ром он сам себя называет "fameux curieux des ouvrages magnifiques..." / Ed. Bonnaffe Dictionnaire des amateurs francais au XVII sc. 1884 s.h.v.

43.Mercier, Tabl. de Paris. 1. 222 (Ch. 73) вкладывает следующие слова в уста одно­го из Faiseurs de Projets: "Depuis trente ans j'ai neglide mes propres affaires, je me suis enferme dans mon cabinet, meditant, revant, calculant; j'ai imagine un projer, admirable pour payer toutes les dettes de 1'etar; ensuite un autre pour curicher ie roi et lui ausser un reyenn de 400 millions; ensuit un autre pour ablattre a jamais 1'Angleterre... et pour rend-re notre commerce ie premier de l'uniTers... ensuite un autre pour nous rendre maitres des Indes orientales; ensuite un autre pour tenir en echec cet empereur, qui tot ou tard nous jouera quelque mauvais tour".

44. Adolf Beet. Die Staatsschulden und die Ordnung des Staatsaushaltes unter Maria Theresia. 1. (1894). 37-38.

45. Первая денежная лотерея была проведена флорентийским государством в 1530 г.; классная лотерея была в XVI в. введена в Голландии, в 1610 г. в Гамбурге, в 1694 г. в Англии, в 1699 г. в Нюрнберге; цифровое лото введено в 1620 г. в Генуе.

M.f. Heckel, Lotterie //в Handworterbuch der Staatswissenscharten. 3 Aufl. Bd. 6. Но "лотерейное безумие" разразилось, по-видимому, только к концу XVII столетия, тог­да, когда Западная Европа и в других отношениях перешла всякие границы. В одном современном сочинении сказано: "Jamais on n'a tant ouieparler de Lotteries que depuis qu'ils'enestfait une en Angleterre ily a deux ans... toute la Hollande est en mouvement la-dessus, on ne se trouve en aucune conversation que... reflexion sur ce que l'on appelle bonheur et malheur en matiere de Lotteries" (Amsterdam, 1696. Ch. 1).

46. Я следую в основе сопоставлению Макса Вирта. Geschich. d. Handelskriscn. 3 Aufl. 1883.

47. W. Sombart. Die Juden und das Wirtschaftsleben. 105 и след.

48. Dephoe. On Projects (1697), по-немецки - 1890, стр. 19.

48а. Проблему, исследуемую в этой главе, я трактовал впервые в моей статье "Der kapitalistische Unternehmer" в "Archiv fiir Sozialwissenschaft und Sozialpolitik" (Bd. 29. 1909). Защищаемые там взгляды я ныне изменил в некоторых пунктах. В особеннос­ти торговую деятельность я рассматриваю теперь как общую всякому предпринима­тельству функцию, что мне представляется более отвечающим действительности и бо­лее логичным. Ср. недавно: Н. Kurella, Die Jntellektuellen und die Gesellschaft, 1913. Взгляды-Курелля во многом соприкасаются с моими.

49. Наш язык выражает родство обеих различных деятельностей, по крайней мере отчасти совершенно одно и то же обозначение для понятий "торговать товарами" и "вести переговоры между государствами" имеют греки в слове Crhmatxiu; оно обоз­начает вообще "вести дела" и только в частности: "вести торговые или денежные де­ла, заниматься торговлей, но употребляется равным образом и для обозначения за­ключений публичных сделок в смысле ведения переговоров о государственных де­лах Xpr CrhmatisV,, значит "человек, занимающийся делами, в особенности торговыми делами или денежными делами" и "трудолюбивый человек, добрый хозяин, хорошо знающий искус­ство приобретения наливы" (Платон, Rep 434), а CrhmatikoV значит и "искусный в Crhmatixxiu, следовательно, 1) "искусный в торговых и денежных делах, в приобретении состоя­ния, в наживе...", т.е. 2) "искусный в проведении публичных или государственных

[280]

 

дел Crhmatismoz заботы о деле, ведение дела, как торгового, так и государственно­го, управление общественными делами, совещание, дарование аудиенции. Раре, Gri-echisch-deutsches Werterbuch; подобным же образом и немецкое слово "Geschaft" упо­требляется в двойном смысле, когда мы говорим о денежных делах и государствен­ных делах, о деловом человеке и поверенном в делах.

49а. lac. Burckhardt, Kultur der Renaissance 13, 23. 50. C.i. Clausewitz. Vom Kriege. Erstes Buch, drittes Kapitel. Sl.l.Burckhardt. 15-16.

52. Lastig, Beitrage des Handelsrechts, in der Zeitschrift fiir das gesarnte Handelsrecht, 23, 152. Там же и другие указания источников. Vgl. Lattas Der commerc. 294, 209, 223.

53. Clemens Sander, цитировано у Ehrenberg. Zeitalter der Fugger 1, 1896. 212-213.

54. С. Neuburg, Coslars Bergbau (1892), 191.

55. F. Dobel. Der Frugger Bergbau und Handel in Ungarn, Zeitschrift des histor. Ve-reins fur Schwaben und Neuburg, Bd. V.

56.Я.топ Sbrik. Exporthandel Osterreichs. 1907. S. 368.

57. f. Hitzinger. Des Quecksilbergwerk zu ldria. 1860. S. 18, 24. 57a. U. Krafft. Denkwurdigkeiten / Ed. Cohn. 1862. S. 459.

58. Instruction fUr den Berghauptmann Theod. v. Lilienau a. 1625, у К. Graff Stern-berg, Gesch. d. Bergwerke (1836), 308.

59. G.R. Lewis. The Stannaries. 1908.

60. Н. Peetz. Volkswissenschafti. Studien, 1880. S. 69.

61. Beck Н. Gesch. des Eisens, 2, 602 и след. 652.

62. Указ короля от 7 марта 1573 г. у Sternberg, а.а. а.а. 1, 389.

63. Allgemeine Schatziamer der Kaufmannschaft 2, 1741. 734.

64. "La plurart des personnes de qualite de robe et autres donnant leur argent aux nego­tiants en gros pour ie faire valoir, ceux-ci leur marchandise a sredit d'um an ou de quinze mois aux detaillants; ils.en tirent par ce moyen 10% d'interet et profitent ainsi de 3 ou 4%" (Savary).

65. "Les gens de commerce n'etaient qu'une faible minorite parmi les souscripteurs". Kaeppelin P. La compagnie des Indes orientales. 1908. S. 6.

66. P. Kaeppelin, b.c. Ibid. P. 8: "Quid est Cuthna, fomes avaritiae ac abyssus malitiae, diversa ac peregrina ingentiaque gentium genera ad contempta ionern sui contrahit, reges-que ac principes exteros aleicit, nisi quia in sunu sue, in terrarum abditis fomentum avari-tae argentum nutrit?" Chron. Aulae Regiae, ap. Dobner Mon, Boh. 5. 140; цитировано у Sternberg'a, а.а.0.1,2.

67. Богатство Куттенберга ископаемыми послужило поводом к войне между им­ператором Альбрехтом и королем богемским Вячеславом в 1304 г. Chron. Aulae Regi­ae, ар. Dobner in Mon. Boh. 5. 149; у Sternberg'a, 1.2.

68. Для XII и XIII столетий богатый материал источников приводит Ed. Heuk. Ge-nua und seine Morium (1886, 182 и след.), у которого взяты и слова в тексте.

69. U. Heud. Geschichte des Levantehandels im Mittelalter (1879), 255. Heud собрал в своем названном сочинении источники, которыми мы обладаем по истории разбоя и грабежа на Средиземном море; ср. 1, 258, 263, 487 и след. 489; 2, 16 лучшим источни­ком, может быть, являются протоколы следственной комиссии, назначенной в 1278 г. дожем Giac. Contarini для выявления всех ограблений и истязаний, которым под­вергли венецианцев греки и их союзники в течение последних десяти лет. Одни эти протоколы знакомят нас с историей около 90 разбойников. Печатано у Taref und Tho­mas, Quellen zur osterr. Gesch. 4, 159-281.

69а.Я. Pigeonneau, Hist. du commerce de la France, 3 (1889). 170. 70. Опубликовано у Eugene Seue, L'histoire de la marine francaise. 4 (1836) Livre VII. Ch. I et II.

71. Основной труд Hist. des Aventuriers etc. Par. A.0. Oexmelin (J. Esquemeling) (первоначально на голландском языке), 1678. Ср. Pow.Pyle. The buccaneers and maro-oners of America. 1891; Burnee, Hist. of the B. of B. of A., 1816, послед, изд. 1902;

[281]

 

H. Handelmann, Geschichte der Insel Hayti (1856) и след. библиография (неполная) по морскому разбою, особенно в XVI и XVII столетиях, имеется у loh. Pohler, Bibl. histo-rico-militaris. 3 (1895), 737.

72.Froude, H. of England. 8 (1863), 451

73.F.H. Brown, Scotland in the time of Queen Mary, 1 (1904). 72. 74. Gardiner. Commonwealth, 1, 330; у W. Cunningham, The Growth of the English In­dustry and Commerce, 2 (1903), 188.

75. Shirley Carter Hughson, The Carolina Pirates and Colonial Commerce. 1670 и 1740, 1894), одна из лучших работ по этому вопросу.

76. Важнейший документ, относящийся к истории морского разбоя в северных американских колониях, в особенности необычайно ценные донесения Earl of Bello-mont an the Lords of Trade. Docum. relat. to the Colonial History of the State of New York, 4, (1854), 306 и след. 323, 447, 512 и след.; Ср.: Macaulay H. England, 19, 14-21 (Tauchnitz-Ed.).

77. См., напр.: B.F.A.ion Langegg, El-Dorado: Geschichte der Entdeckungsfahrten nach dem Go'dlande El Dorado im XVI u XVII Jahrhundert. 1888.

78. Философский камень начинает в представлении эпохи как бы сливаться с Эль-Дорадо в единое целое, так,1аигепй Ventura пишет в своем "Aenigma della Pietra phi-sica" (1805):

Nell'india (parte piu calda del monds)

Nasce pietra talhor ch'en se rinchiude

Virtu infinite che vengon dal cielo.

Цитировано у Chr. G. fonMurr, Litterarische Nachrichten zu der Geschichte des sogenan-nten Goedmachens. (1805), 49, 190.

79. В новейшее время появилось превосходное жизнеописание Selincourt H.de. Graet Raleygh. 1805.

80. "The passing up the river Thames by Mr. Cavendish is famous, for his mariners and soldiers were all clothed in silk, his sails of damask, his top cloth of gold, and the richest prize that ever was brought at any one time into England". Captain Francis Bacon, 17.8, 1589, Douglas, Campbell The puritans in Holland, England and America, 2 (1892), 120.

81. Описание путешествия R. Benjamin von Tudelas. По-немецки Griinhut und Mar-kusN. Adler (Jerusalem, 1903). S. 5.

81a. Коммерческое значение этих трех городов опиралось на боеспособность граж­дан и на силу флота; против слабейщих конкурентов они обычно беспощадно пользо­вались своим превосходством. Однажды (4 августа 1135 г.) пизанцы появились на 46 галерах перед Амальфи, сожгли все корабли в гавани, зажгли город и разграбили до­ма. Позднее генуэзцы сделали то же самое с пизанцами. G. Саго, Sozial- und Wirtschaf-tsgeschichte der Juden (1908), 235.

82. Много поучительного материала, и главным образом к оценке личностей, иг­равших роль в раннекатолической заморской торговле Англии, содержит превосход­ная книга H.R. Fox Bourne, English merchants, 1886.

83. Langegg E.Ad.f. El-Dorado. В новейшее время: Conrad Habler, Die uberseeischen Un-ternehmungen der Welser und ihrer Gesellschafter. 1903. К последнему F. Eulenburg, Historischen Zeitschrift, 1904, 104 и след. Если Eulenburg упрекает автора этой новей­шей работы об экспедиции Вельзеров, что тот пишет в сущности историю личностей (заглавия отдельных глав большей частью названы именами отдельных предводите­лей), то все же следует сказать в оправдание этой точки зрения, что подобные "торго­вые экспедиции" и были в сущности не чем иным, как походом за приключениями отдельных отважных людей. В этом и заключается тогда по большей части "хозяйст­венная история".

84. Ulrich Krafft, Denkwiirdigkeiten: ed. Cohn, 1862.

84a. H. Pigeonneau, Histoire du Commerce de la France, 2. (1889), 170.

[282]

 

85. Arl. lustiniani у Ersch und Gruber, 316 и след., 327 и след., 327 и след. Ср.: Sie-vekinB» Genueser Finanzwesen, 177 и след. 99.

86. Oshlow Burrish, Batavia illustrata or a view of the policy and Commerce of the Uni­ted provinces, 1728,333.

87.Prinz Neuwied, Reise in Nord-Amerika, 1, 315, 427, 552, 610; 2, 71 цитировано у Roscher, Kolonien. 3 Aufl. (1885), 267.

88.Heyd, a.a.0.2,376.

89. Postlethwayt, Dich. of Commerce, 1, 231.

90. Донесение Lord. Comm. of Trade and Plantations есть у Anderson, Annals 3, 203; В. Diet., des Postlethway, 728, точный обзор наличности фортов, вооружения, снабже­ния, гарнизонов и т.д. на африканском берегу.

91. Not to employ any gentlemen in any place of charge or commandement in the said voyage, beside their own mislike of employing of such, they knom the generality will not endure to hear of such a motion, and in they should be earnestly pressed therein, they would withdraw their adventure. They wished "to sort their business with men of their own quality". Cunningham, 2, 70.

92. Как их, напр., содержит поучительное сочинение I.P.I. Dubois, Vie des gouver-neurs generaux avec l'abrege des etablissements hollandois aux Indes orientales (1763).

93. С. Laspeyres, Geschichte der volkswirtschaftlichem Anschauungan der Niederlan-der. 1863. S. 60.

94. Peter Mischler. Das deutsche Eisenhiittengewerbe, 1 (1852), 201.

95. cm. подобные случаи в Diet. du Comm. s.v. Socete Introduction a la Corresp. ad-ministr. de Louis XIV. T. Ill, p. LIV sec. (par Depping).

Далее у Martini G., La grande industrie sous Louis XV, 100 (1900), 109 и след.; A. Gil-leuls. La grande industrie. 1898. (1898). P. 64 и след.; Postlethwayt. Diet. of Comm. 2, 778; Anderson, Origin of Commerce 2. 594; George Unwin. Industrial Organization in the sixteenth and seventeenth and seventeenth Centuries. (1904), 145, 165.

96. См. сводное исследование Russel М. Gamier. History of the English landedd inte­rest. 2 Vol. 1892. 2 ed. 1908.

97. George Knapp, Die Bauernbefreung. 2 Bde, 1887.

98. G.T. Lapsley. Engl. hist. Rewiew, 14. (1889), 500.

99. Unwin, p. 167.

100. Rymer, Foedera. 18, 870; у Anderson 2, 234.

101. Hugh de Selincourt. Great Raleygh. (1908), 89.

102. Anderson, Origin of Commerce, 2, 594. 102a. lars. Voyages metallurgues, 1. (1774). 90 и след.

103. Одна из лучших работ об этом предмете посвящена заводам провинции Не-вэр: Claude Corbier, Les forges a Guerigny, Bulletin de la Societe Nivernaise. 1870.

104. G. Martin, Louis XIV, 1889, 118.

105. G. Martin, I.e., p. 110.

106. G. Martin, I.e., p. 214.

107. G. Martin, I.e., p. 115.

108. Данные об участии французского дворянства в добыче угля основываются (поскольку я не делал иных указаний) на извлечениях из документов Национально­го архива и хорошей работе A.de Cilleuls, La grande industrie. (1898), 59 и след. и No­tes, 210 и след.

109. Depping, Coil. admin. 3 LX.

110. G. Martin. Louis XIV, 318.

111. Peter Hitzinger, Das Quecksilbergwerk. India von seinern Beginn bis zur Gegen-wart. Nach. Schr. des Bergwerkarchivs u.s.w. (1860). S. 13-14.

112. Steph. Worms, Schawager Bergbau. (1904), 37.

113. В архиве Oberbergarnfa в Клаустале. Извлечения оттуда дает H. Beck Geschi­chte des Eisens, 2, 152 и след. Из этого сочинения взяты также и данные о созданной землевладельцами железной промышленности Гарца: a.a.0. 2, 767 и след., 781 и след.

[283]

 

114. Beck, Geschichte des Eisens 2, 620.

115.Gustaf Geyerstam, Arbetarnes stallning vid fyra svenska grufoor. Я обязан этим указанием члену моего семинара г. Булле.

116. W.I. Ashley, Woolen Industry 80, сравни Industry of England. 4 ed. 1906, p. 147.

117. 1629: " A grant to Walter, Lord Aston etc. of the keeping of the Garden, Mulberry-trees and silk-worms near ST James in the Country of Midllesex". Rymer Foedera. 19, 35; у Anderson'a. Orig. 2, 335.

118. G. Martin. Louis XV, 119.

119. Архивные свидетельства у A.de Calonne, La vie agricole sous l'ancien regime en Picardie et en Artois. (1883), III.

120. cm. списки у С. Martin, Louis XV. 113 и след., 214 и след.

121. Документы у Karl Pribarn, Geschichte der osterreichischen Gewerbepolitik I (1907), 127.

122. Тт. Geering, Entwicklung des Zeugdrucks im Abendlande seit dem 17 Jahrh. Vier-teljahrschrift f(lr Soz. und W. Geschichte. 2, 409 и след.

123. По крайней мере дворяне утверждали, что обладают этой привилегией: в действительности ее будто бы не существовало. cm. la Lettre pat. за 1577, 1603, 1615, 1655, 1727, 1734 гг. У A. de Cilleuls: La grande industrie. (1898), 17 и сравни 18, 19.

124. См., например, о Франции P. Boissonade, Organe du Travail in Poitou (1900), 120; о Германии, например, Allg. Schatzkunde der Kaufmannschaft 3 (1742), 677: об Анг­лии: в 1637 г. Thomas Earl of Berkshire получает патент на изобретенную им новую су­шилку для солода и хмеля, именно для использования своих торфяных залежей. Ry­mer, Foedera, 29, 191, у Anderson'a 2, 376.

125. Системы колонизации Леванта и Средней и Южной Америки я подробно оха­рактеризовал в моем "Moderner Kapitalismus", где читатель найдет и указания источ­ников.

126. I.C. Ballagh, White servitude in Virginia, (1895), 17; G.lrw. McCormac, White ser­vitude Maryland, (1904), II.

Для быстрой ориентации пригодна книга Reg.W. Jeffrey, The History of the 13 colo­nies of North America.

126a. H. Vogelstein, Organisationsformen der Eisenindustrie und Textilindustrie in En­gland und Amerika (1910), 191.

127. Je crois que l'on demeurera Facilement d'accord de ce principe qu'il n'y a que L'abondance d'argent dans un Etat qui fasse la difference de sa grandeur et de sa puissan­ce: Lettres instr. etc. de Colbert, par P. Clement II, 2-е patrie CCV II.

128. Friedr.i. Bezoid, Staat und Gesellschaft des Reformationszeitalters, (1908), 64, Kultur den Gegenwart, II, U.I.

129. Leipziger Sammiungen (ed. Zinken, 1845), 9, 973, цитировано у Schmoller Jahr-buch, 15.8.

130. Alfred Rozenik, Uber die Arbeitsleistung beim Steinkohlenbergbau in Preussen, (1906), 103; Entwicklung des niederheinwestfal. Bergbaues. XII. Toil 3. S. 91.

131. cm., например, у Levasseur, Hist. 2, 246 и след.; как много сил как предприни­матель затратил Кольбер при основании Compagnie de Point du France, которая к кон­цу его управления государством давала занятие 5500 работницам частью в замкнутом крупном производстве, частью в домашней промышленности.

132. Anderson, Origine of Commerce, 3, 91.

133. Всякий раз, как только захочешь дать какую бы то ни было характеристику "духа" крупного спекулянта, мысли невольно вновь обращаются к несравненно ге­ниальному характерному образу Саккара в "L'Argent" Zola. Я привожу одно лишь из многих чудных мест, в котором подчеркиваемое мною искусство убеждения изобра­жается особенно мастерски. "Tenez! criait Saccard, cette Gorge de Carmel que yous ауег dessinee la, ou il n'y a que des pierres et des lentisques, eh bien, des que la mine d'argent sera en explotation, il у poussera d'abord un village, puis une ville... Et tous ces ports en-combres de sable, nous les nettoierons, nous les protegerons de fortes jetees. Des navires de haut bord stationneront ou des barques n'osent s'ammarrer aujourd'hui... Et, dans ces plai-

[284]

 

nes depeuplees, ces cols deserts, que nos lignes ferrees traverseront, vous verrez toute une reiurrection, oui! les champs se defricher, des routes et des canaux s'etablir, des cites nou-felles sortir du sol, la vie enfin revenir comme elle revient a un corps malade, lorsque, dans ies veines appauvries, on active la circulation d'un sang nouveau... Oui, 1'argent fera ces prodiges.

Et devant revocation de cette voix persante, madame Caroline reelement se lever la ci-rilisation predite. Ces epures seches, ces traces lineaires s'animaient, se peuplaient: c'etait ie reve qu'elle avait fait parfois d'un Orient debarbouille de sa crasse, tire de son ignoran­ce fouissant du sol fertile, du ciel charmant, avec tous les raffinements de la science. Deja gile avait assiste au miracle, ce Port-Said qui, en si peu d'annees, venait de pousser sur une plage nue, d'abord des cabanes pour abriter les quelques ouvriers de la premiere heure, pois I» cite de deux Smes, des maisons, des magasins immenses, une getee gigantesque de la vie et du bien-etre crees avec entetSment par la fourmie humaine. Et c'etait bien cela qu'elle Tovait se dresser de nouveau, la marche en avant, irresistible, la poussee socisle qui se rue au plus de bonheur possible ie besoin d'agir, d'aller devant soi, sans savoir au Juste ou l'on та, mais d'aller plus a l'aise, dans des condicions meilleures: et la globe bouleverse par la founniliere qui refait sa maisom et ie continuel travail, de nouvelles juissances, ie pouvoir de l'homme decuple, la terre lui appartenant chaque jour davantage. L'argent, aidant la science, faisait ie progres".

134. Davy Ellys had Commandment to work with Humphrey Hitchcock or with Thomas Sau;iders untill such time as they be both satisfied of their debts which is due to them by the said Ellys.

Из Clothworkers court Book, July 12, 34. Henry VIII у Un-win, 57.

135. "Most of the artificers are poor men and unable to provide such store of materials ю would serve their turn", 3 and 4 Edw. VI, c. 6. Подобные же определения в строи­тельной промышленности. Цитировано у Unwin, 56.

136. "Les maitres qui n'auront moyen de tenir boutique et qui travaileront chez les aut-res mesne pourront sortir de la maison du me ou ils travaileront pour aller travailer ailleurs s'ils ne l'en ayent averti quinze. jours auparavant souts les peines ci-des-sus dernieres dictes Art. 31». Bourges. У Levasseur. Hist., 2, 163.

137. cm., например, о Франкфурте-на-Майне: F. Bothe, Beitr. zur Wirtschafts und So-clalgesch. der Reichstadt Frankfurt. (1906), 73.

137a. факты, лежащие в основе наброска в тексте, общеизвестны. Наилучшим об­разом ориентируют по вопросу о флорентийской торговле в Леванте все еще W. Heud, Gesch. d. Levantenhandels, 2 Bande, 1880, у которого заимствованы, поскольку не ука­зав другой историк, и дословно приведены в тексте места. См. в особенности: 2, 295 и след., 477 и след., 486 и след. Сравни еще W. Heud Die italienische Handelskompanien auf Cypren b. Zeitschrift fur die des. Staatswiss, 1865.

138. Согласно рапорту Томаса Токера, кромвелевского податного чиновника, от­куда взяты и данные с шотландской торговле в XVII в., цитировано у lohn Mackin­tosh, History of Civilization in Scitland 3 (1895), 399.

138a. Из одного английского описания.Лондона, переведенного Heinrich Heine в его английских фрагментах (1828) IV.

139. Un entrepreneur de fabrique qu'il connaisse ou qu'il ne connaisse pas les details des operations d'un grand objet, est celut qui les embrasse toutes, ainsi que les speculati­ons qui у ont rapport et qui a eu sous ordre des contre-maitres et des commis pour diriger les unes et las autres et les lui rapporter comme a un centre qui leur est commun. Ainsi l'homme qui est a la t^te d'un etablissement en grand ou l'on emploie diverses sortes de matieres ou d'un etablissement ou l'on modifie tres diversement la meme matiere.

Примеры: Gobelins: Sevres - cet homme est un entrepreneur. Si, au lieu de cela, il n'a, par exemple, a diriger qu'une manufacture de draps, de toiles, d'etoffes quelconque, dint les details plus rapproches peuvent et doivent etre sus et suivis imperturbablement par lui meme, cet homme est un fabricant: il a ou il n'a pas sous lui des contre-maitres; mais il W le premier contre-maitre de sa fabrique. Art Arelier Eve. meth. Manuf., tome 1 (1785), P.1.

[285]

 

139a. G. Schmoller. Gesch.: Der deutschen Kleingewerbe (1870), 580.

140. О Берлине хороший знаток прямо утверждает: "В основе крупная промыш­ленность выросла из ремесла таким путем: способные интеллигентные мастера, про­шедшие превосходную школу Королевского промышленного института, вполне ус­воивши за границей и в особенности в Париже необходимое техническое умение, воз­вратившись на родину, основывали фабрики" (Wiedfeldt О. Die Berliner Industrie. 1899. S. 79).

141. Своеобразный и ценный источник познания "духа", господствовавшего в флорентийском деловом мире в XIV и XV вв., составляют так называемые Zibaldoni, которых известно целое множество, как, например, "Tesoro" Брунетги Лестини, "Dit-tamondo" Фацио делли Уберта, "Zibaldone"^. Руччелаи. К сожалению, насколько мне известно, еще ни один из них не издан. Из последней названной книги приводит вы­держки G. Marcotti в своем труде: Un Mercante fiorentino e la sua famiglia nel secola XV Firenze, 1881. О последнем см.: D'Ancona, в Nuova Antologia, 15, 7, 81 Zibaldoni, это род хроник, где их авторы записывали все важные события в стране и семье, пло­ды своей начитанности, но также и плоды своего коммерческого и делового опыта, принципы правильного ведения дела и т.п. Главным источником являются "Семей­ные книги" Альберты, имеющиеся ныне в превосходном издании; Leon Battista Alber-ti, I libri della Famiglia; editi da Girolamo Mancini. Firenze, 1908; Agnolo Pandolfini, Del goberno della famiglia (издю 1828 г. и др.), которая, по отзыву Burckhardt'a (Kult. der Renaiss., 3, 164), заключает в себе "первую программу до конца проведенной частной жизни" и является почти дословным извлечением из сочинений Альберти. С Ricor-danze domestiche Luca di Matto da Panzano ("1406—1461) (плохо) знакомит статья Carlo Carnesechi, Un fiorentino del secolo XV etc. Archivio storio ital. 5 Ser., t. IV, p. 145 и след. Лишь незначительнейший материал дают Lettere di un notaro a un mercanta del sec. XIV, изданные Cesare Guarti под заглавием: "Ser Lapo Mazzei". 2 Vol. Firenze, 1880.

142. "...terrete questo a mente figlioli miei. Sieno spese vostre piu che i'entrate non mai maggiori" (Alberti. Della Famiglia, 242). Почти дословно то же у Pandolfini.

143. G. Nov. Ruccelai в своем Zibaldone (1459); приведено у Marconti, Un marcante fiorentino, 106.

144. Non fa cortese ne gentile alcuno

Lo donare a ciascuno

Ne tener sempre larga spesa:

Ma l'ordinata impresa

Del come quanto e dove si conviene

Di saggio e di gentile norne mantiene.

Ret. Gioi. Ruccelai an seinern Sohn in seinern Zibaldone. Marcotti, Un mere... fior. 112.

145. "Consiste ancora loinporveire... in un soperchio e in una prodigalita la quale dis-cipi e getti via ie richezze" (Alberti, Della fam... 135).

146. "...e si vuone essere massaio et quanto da uno mortale inimico guardarsi dalle su­perflue spese". "Ogni spesa non molto necessaria поп vego io possa venire se non da paz-zia". "Quanto la prodigalita e cosa mala, cosi e buona, utile e lodeTole la masseriziai (La masserizia) nuoce a niuno, giova alla famiglia... Sancta cosa la masserizia..." Sa tu quali mi piaceranno? Quelli i quali a'bisogni usano ie cose quanto basta te non piu: 1'avanzo ser-bano; et questi chiamo io massai" (Alberti, 1. С. 159—154).

147. Massai — "quelli che sanno tenere il mezzo tra il poco et il troppo... Ma in che mo­de si conosce elli quale sia troppo, quale sia poco?.. Leggiermente colla misura in mano (У Pandolfini, 54; ragione in mano)... Aspetto et desidero questa misura... Cosa brevissima et utilissima questa. In ogni spese prevedere ch'ella non sia maggiore, non pesi piu, поп sia di piu nimero che dimandi la necessit: "ne sia mono quanto richiede la onest"... 148. Gianozzo: "Dipoi ie spese pazze sono quelle quali facte meritano biasime, come sa-

[286]

 

rebbe pascere in casa draconi о altri anima li piu che questi terribili, crudeli et venenosi. "Lionardo Tigri forse? Gianozzo: Anzi, Lionardo mio, pascere scelerati et vitiosi uomini... Vuoisi figure quanto una pestilevzia ogni uso et demesti chezza de simili maldici raportato-ri et dhiottonacci, quali s'inframettono fra gli amici conoscenti delle case". W. Alberti, I.e., p. 198-199.

149a. "Sempre m'afatico in cose utile et onesta" (L.c., p. 163).

150. "...adopero l'animo et il согро et il tempo se non bene. Cerco di covservalle assai, cure non perderne punto..." (ibid. 166).

151. "...empionsi per otio ie vene di flemma, stanno acquitosi et csiaibi, et lo stomaco sdegnoso i nerbi pigri et tucto il corpo tardo et adormentato et riu l'ingegno per troppo otio s'appanna et offuscasi, ogni virtu nell'animo diventa inerte..." L.c., p. 45.

152. "Nulla si truova onde tanto facile surga disonore et infamia dall'otio. El grenbo delli otiosi sempre fu nido e cova de vitii. Nulla si truova tanto alle cose publice et private nociva et pestifero quanto sono i cittadini igniovi (ignavi) e inerti. Dell'ocio nasce lascivia: (di lascivia) naste spregiare ie leggi: del non ubbidire ie leggi segneruina et exterminio del­le terre... Adunque l'otio csgione di tanto male molto a buoni debb'essere in odio (L.c., p. 121). Муравьи и пчелы приводятся как примеры хороших хозяев (200).

153. "Chi sa non perdere tempo sa fere quasi di qualunque cosa, et chi sa adoperare il tempo coatui sara signore di qualunque cosa e'voglia" (Alberti, Della fam., 200).

154. "Per non perdere di cosa si pretio, sa nunto, io pongo in me questa regola: mai mi lascio stare in otio, fugo il sonno, n? giacio se поп vinto dalla strachezza... Coci adunque to: fuggo il sonno et l'otio, sempre faccendo qualche cosa... Et perche una faccenda non mi confonda l'altra... sapete voi, figliuoli, miei, quello che to io. La mattina, prima quando io mi lievo, cosa fra me stressi io penso: oggi in sche aro io da fare? Tante cose: annorevole, pensovi, et a ciascuna assegno il tempo su suo: questo stamate, quello oggi, quello altro sta-sera; et a quello modo mi viene facto con ordine ogni facenda quasi con niuna fatica: la sera in nzi che io mi riposi racholgo in me quanto feci il di", "Prima voglio perdere il sonnoche il tampo" (L.c., p. 165).

155. "Questi (i quadagni)... di venterranno maggiori crescendo in noi colle faccende in-sieme industria et opera" (Ibid. P. 137).

156. Я заимствую это место из исторического романа (!) Димитрия Сергеевича Ме-режсовского "Леонардо да Винчи"; перевод Каr1 чоп Gutzkou, 31—36 (1912), 324-327. Из романа:...и все-таки мы можем принять по всему характеру этой превосходной книги, что изложение основано на источниках. Единственной ошибкой восхититель­ных творений Мережковского является то, что автор не указывает в приложении ис­точников, из которых он черпал. В цитированном месте почти видно, что перед гла­зами М. была (наряду с другими источниками) и "Книга о семье" Альберти.

157. Agricoltura tratta da diversi antichi et moderni scrittori. Da Sig. Gabr. Alfonso a'Herjera... et tradotta di lingus spagnuola in italiana de Mambrini Roseo da Fabriano. In Venetio, 15, 1592. cm. особенно Decidazione.

158. Traduzione italiana. 1581. P. 7, 10, 12, 28 and Cap. VI.

159. Vino Tanara, L'economis del cittadino in Villa. Bologna, 1648. P. 2, 119, 202 (и след.), 269. Автор цитирует особенно характерную пословицу:

Metti il poco col poco e sopra il poco

Aggiungi anco il piu poco e di piu pochi

Un cumulo farai che non sia poco...

160. The Complete English Tradesman. 5 Aufl. 1745. Le parfait nsgociant etc. par Jacques Savary; 4 edit. 1. (1697), 31.

161. The Complete English Tradesman. 5 Aufl. 1745.

162. Franidis В. Schatzkastlein. Bergk, 1839. P. 71.

163. Знаменитое, часто цитированное место находится в (ныне лучшем и наиболее полном) издании Собрания сочинений Бенджамина Франклина A.H.Smyth,1907,2, 370 и след.

[287]

 

164. The Oeconomy of Human Life; англ. и нем. 178, стр. 413.

165. "Get what you can, and what you get, hold.

It is the stone that will turn all your lead into gold" (The Oeconomy of Life, стр. 425 443). Это изречение взято из Poor Richards Almanach, о котором речь еще впереди.

166. " In short the way to wealth, if you desire it, is as plain as the way to market. It depends chiefly on two words industry and Frugality; that is waste, neither time nor money, but make the best use of both. Without industry and frugality nothing will do, and with them everything. He that gets all he an honestly (...) and saves all he gets (necessary esxpenses excepted, (will certainly become rich, if that Being who governs the world, to whom all should look for a blessing on their honest) (endeavoura, doth not, in his wise providence other wise determine. Writings, ed.Smyth, 2, 370)" (В. Franklin, Memoirs, I (1833), 147).

167. Benjamin Franklins Leben, von ihm selbst beschrieben, Deutsch von Dr. Karl Muller (Reklam). S. 114-119.

168. Cette belle economic qui fait les maisons opulentes. Le negociant patriote (1779)^ 13.

169. По сообщениям f.L. Fords: А.Н. Smyth, B.F. Writings: Introduction. Vol. I (1907), 44.

170. "Mai fu nella famiglia nostra Alberta che ne'tafiichi rompesse la fede ed onesta debita, el quale onestissimo costume, quanto veggio, in la famiglia nostra sempre s'osser-vera..." (Alberti, Fam. 134). "Mai ne traffichi nostri di noi si trovo che admetesse brutezza alcuna. Sempre in ogni contracto volso no e nostri observare somma simplicita, somma verita e in questo modo siamo in Italia et fuer d'ltalia... conosciuti grandissimi mercatan-ti..." (Ibid., p. 133). " In ogni compera et vendita siavi simplicita, verita, fede et intagrita tanto со lo strano, quanto con l'amico, con tutti chiaro et netto..."

171. Так, Samuel Lamb ставил их в пример в своем прошении по поводу учрежде­ния банка в Лондоне (1659) в Lord Somers Tracts, изд. Walter Scott, 6, 444 (и след.). Омет Fellham в своих "Observations" (1652) говорит о голландцах: "In all their manufactures, they hold amoderation and constancy, for they are as fruit from trees, the same every year that they are at first; not apples one year and crabs the next and so forever afor. In the sale of these they sale of these also are at a word: they will gain rather than exact, and have not that way whereby our citions abuse the wise and cozen the ignorant and by their infinite over-asking for commodities proclaim to the world that they would cheap all if it were in their power" (Цитировано у Douglas Campbell, The Puritan, 2 327 (и след.). О подделках и мошенничестве "the besetting sins of English tradesmen" можно еще сравнить (Цит.: Ibid.) Froude, Hist. of E. 12, 565; F.A. Inderwik, The Interregnum, P. 62, 79, 81. Те примеры мошеннических уловок, распространенных в английском деловом мире, которые перечисляет Defoe в своем "Complete english Tradesman" (Gh. XX, 5-е изд.), также не свидетельствуют о высокоразвитой солид­ности.

172. "Sempre daremo luogo alla onesta, che con noi sia come un publico quioto, pratico e prudentissimo sensale of qualo misuri, posi, annoveri molto bene piu volte et stimi e pregi ognfnostro acto, facto, pensiero e voglia" (Alberti Delia famiglia, 140), "quello che dara l'ultimo lustro a tutte le nostro operationi pulitissimo e splendissimo in vite, edopo noi fermissimo et perpetuissimo, diso la onesta... la quale sempre fu ottima maestra delle virtu, fedele compagna delle lode, benignissima sorella de costumi religiosissima madre d'ogni tranquillita e beatitudine del vivere..." etc. etc. Мещанское благоприличие <"non manco e utilissimo"... E cosi sempre satisfacendo al guidicio della onesta ci troveremo richi, lodati amati et onorati^ L.c., p. 139 (и след.).

173. "In order to secure my credit and character as a tradesman, I took care not only to be in reality industrious and frugal, but to avoid the appearances to the contrary. I dressed plain (просто) and was seen at no places of idle diversion: I never went out fishing or shooting", etc. (Mem. of the Life and Writings of Benj. Franklin. Written by himself. I-(1883), 103).

[288]

 

174. "tre cosemaxime conno oportune: a chi wuee con debita diligentia mercantare. De le quale la potissima e la pecunia numerata: e oghi altra faculta substantiale. La seconda che»i recerca al debito trafico: sie che sia buon ragioneri e trompto computista... La terza: e ultima cosa oportuna sie: che non bello ordine tutte sue facende debitamente disponga: acio con breuita: possa de ciascuna hauer notitia". (Lucas de Burgo. Summa de Arithnetica ec. (1494). ed. 1523, p. 198, II.

175. Quellen und Literatur zum Kapitel, "Rechnenhaftigleit". Liver Abaci издан в 1857 г. Buoncompagni; характеристика двойной бухгалтерии Fra Luca у C.L. Jager, Lucas Pacioli and Stevin. 1876. Относительно Geschichte der Rechnenkunst следует обратиться прежде всего к общим сочинениям по истории математики: Libri. Hist. des sciences mathem. 2 Vol. 1838; N. Cantor. Vorlesungen liber Geschichte der Mathematik. 2 Bde, 1892. F. Unger, Methodik der praktischen Arithmetik. 1888. Bd. 2. О счетности и cчетных книгах, в частности Franz Villicus, Die Geschichte der Rechnenkunast, 1891; Hugo Grosse. Historische Rechnenbucher des XVI und XVII Jahrhunderts. 1901.

По Geschichte der Buchfuhrung (кроме уже названной работы) Brambilla J.G. Cristoforo Colombo etc. b. Atti della soc li gure di storia patria. Vol. XIX, 1889; H. Sieve-king, Aus venetianischen Handlungbuchern, Schmolers Jahrbuch. Jahrgang XXV; A. Gherardi, L'antica camera del Comune di Firenze Arch. stor. IV ser. T. 16. В остальном я отсылаю к моему изложению в "Mod. Кар." и к указанным там сочинениям.

176. "Dicea messer Benedetto Alberti... ch'egli stava cosi I ene al mercantante sempre-атег» lemani tincte d'inchiostro... Dimonstrava essere offitio del mercatante et d'ogni mestiere, quale abbia a tramare con qiu persone sempre scrivere ogni cosa, ogni contracto, ogni cosa etnrata et uscita fuori di bottega et cosi spesso tutto rivedere che quasi sempre avese la penna in mano..." (Alberti, Della. fam., 191-192).

177. В. Franklin. L.B. Memoirs 1, 150.

178. Rudolf Schleicher, Das merkantilische Hamburg. 1883. S. 75.

179. Burckhardt, Kult. d. Ren. 13, 78.

180. Masuccio, Nov. 19, (Ed. Settembrini, 1874. P. 220).

181. Источники у Burckhardt в другом месте, с. 167 и след.

182. Ср. еще - Proernio Crescenzi. Dell'agricoltura, 1605.

183. По сообщению севильских Gremios 1701 г.; цитировано у Buckle, Gesch. der Cinlisation, 2.67.

184 Sempere. Monarchie Espagnole, 2. 50; дискурсы Martinez de Mata, писавшего в 1650 (изданы в 1794 г. Canga, 8). a.a.O.

185. Von Bezold. Staat und Gesellschaft (в др. месте с. 45).

186. Ranke, Fursten und Folker von Stideuropa, 13, 1857, S. 444 (ср. еще с. 446 и след., 449,459).

187. Я приведу еще несколько менее известных мест из описаний путешествий XVII в., которые в согласии друг с другом свидетельствуют о полном иссякновении капиталистического духа в Испании того времени. Путешественник в 1669 г.: 11s meprisent tellement le travail, que la plupart des artisans sent etrangers" (Voyages faits en diver» temps par M.M... Amsterdam, 1700. С. 80). Другой между 1693 и 1696 г.: "They think it below the dignity of a Spaniard to labour and provide for the future" (Travels by a gentlemen (by Bromley?) L., 1702, p. 35). Третий в 1679 г.: "11s souffrent plus aisement de la vie que de travailler, disont-ils, comme des mercennaires ce qui n'appartient qu'a des EiclaTes" (D'Au;noy,Relat du Voyage d'Espagne. Lyon, 1693, 2, 369, 70, все у Buckle, 2, 64.

188. См., напр., о Мексике (испанцы: Al.i. Humboldt, Nouvelle Espagne, 4, 21; о Бразилии (португальцы): v. Eschwege; Pluto brasiliensis (1833), 215; ср. 284, 303.

189. "J'ay peur que nous avons les yeux plus grands que le ventre: et plus de curiosite lue nous n'avons de capacite: nous embrassons tout, mais nous n'estreignous que du vent". Montaigne, Essays; Liv. 1. Ch. XXX.

190. "Nos negociants n'ont pas assez de force pour entrer dans des affaires qui ne leur Mnt pas bien connues..." Melanges, Colbert, 119. P. 273; yf. Kaeppelin, La comp. des Indes orientales. (1908). P. 4.

[289]

 

191. См. подробную характеристику у Р. КаерреПп, 1. с., р. 4, II, 16, 130 (и след.).

192. Le negociant patriote, (1770), 13.

193. "Се sont des pares immenses, des jardins delicieux, des eaux vives et jaillissantes dont 1'entretien est tres dispendieux et souvent le proprieta re n'y va pas crois mois dans l'annee; c'est 1'entret en de ces tables servies атес autant de delicatesses que de profusion, ou de somplaisants parasites trouvent des places..." L.c., p. 27. "Nous avons peut-etre un peu trop suivi la voie qui conduit a l'argent, атес le gout dominant de le prodiquer en festins, fetes, spectacles, bijoux, meubles recherches, habit de prix, equipages somptueux, en un mot, tout ce qui tient a une representation frivole, mais eclatante". C. 228.

194. "Pour peu qu'on ait quelque fortune on n'aspire qu a sortir de cette classe des marchands et des gens de metier, sans dignite, sinon sans influence dans l'Etat. Y rester ce serait avouer qu'on est trop pauvre acheter une charge ou trop ignorant pour la remplir. Le mepris du comptoir et de l'atelier est ches nous un mal hereditaire: c'est un des prejuges de l'ancienne societe qui lui a survecu..." Pigeonneau, Hist. du corn 2, 175—176.

195. Ch. Nordmand, La bourgeoisie frafts. au ZVII siecle. 1908. P. 42 (и след.). Я при­веду еще некоторые свидетельства из XVII столетия. Интендант d'Herbigny Кольберу о Berrichins (жителях Bourges): "Des qu'un marchand a emasse un peu de bien, il ne songe plus qu'a este eschevin et puis ne veut plus se mesler d'aucun cummerce a Bourges..."* (Boyer. Hist. de 1'industrie et du commerce a Bourges e Levasseur, Hist. 2, 237; Salary, Part. neg., 4. ed. 1697. 2, 183). "Des le moment qu'en France un negociant a acquis de grandes richesses dans le commerce, bien loin que ses enfants suivent cette profession, au contraire ils entrent dans les Charges publiques... au lieu qu'en Hollande les enfants des particuliers negociaux suivent ordinaitement la rpofession et le commerce de leur pere etc."**.

196. Laffemas. Traite du commerce de la vie du loyal marchand. Цитировано у G. Fagniez, L'economie sociale de la France, 1601, sous Henry IV. 1897, 253.

197. "Tous est perdu lorsque la profession lusrative du traitant encore par ses richesses a etre une profession honoree... Un degoSt saisit tous les autrea etats, 1'honneur у perd toute sa consideration, les moyens lents et naturels de se distinguer ne touchent plus et le gouvernement est frappe dans son principe..."

198. "Est stultissimum ac sordidissimum genus, quippe qui rem omnium sordi-dissirnam tracnet, idque sordidissimis ratinnibus, qui cum passim mentiantur, peirent, furentur, fraudent, imponant, tamen omnium primes sese faciunt, propterea quod degetos habeant auro revintos".

199. "Es ist vor alien ein iiberaus stinkende Sect der Kauffleut..." и т.д.

200. Otto Neurath, Zur Anschauung der Antike liber Handel usw. // Jahrbucher f.N.O III Folge, 34, 170.

Этот трактат, начатый еще в XXXII томе "Jahrbucher", является чрезвы­чайно ценным вкладом в историю значения торговли (и иной хозяйственной деятельности) в "общественном мнении" (соотв. в различных

Date: 2015-09-19; view: 229; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию