Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
События нашего городка 34 page. — Я не имел в виду ничего грандиозного, а только твои злобные выдумки
— Я не имел в виду ничего грандиозного, а только твои злобные выдумки. — Джордж позорит семью! — произнес Брайан, понимая, что говорит бессвязно, и от этого злясь еще больше. — Я согласна с Джорджем, — сказала Алекс. — Я тоже, — сказала Габриель, — Я чувствую, что Джордж вернулся к нам; с тех самых пор, как спас Зеда, он спасен, он вернулся, мы его потеряли, это все наша вина, мы все преувеличиваем то, что он делает, все преувеличивают, мы бросаемся на каждую мелочь и называем его злодеем. — А разве не злодейство… — начал Брайан. — Это как заговор, — сказала Габриель, незаметно для себя размахивая рукой. — Он пытался убить свою жену, разве это не злодейство? Если бы я пытался тебя убить, разве я не был бы злодеем? — Он не пытался. Это был несчастный случай. — Тогда почему Стелла не вернулась? Подумай. Она боится. Эта храбрая, сильная женщина боится. — Я не знаю, почему Стелла не вернулась, и ты не знаешь. И я не понимаю, почему Стелла никогда ни в чем не виновата. — Я знаю, почему ты ее не любишь… — Хватит, хватит! — закричал Том, хватаясь за голову. — Продолжайте, — блестя глазами, пробормотала Алекс. — Это был несчастный случай, — сказала Габриель, — и римское стекло тоже. — О, к черту римское стекло, — ответил Брайан. Габриель продолжала: — Джордж на самом деле ничего плохого не сделал, это мы живем в мире своих фантазий, когда вот так его обвиняем. Может, он просто пьет чуть больше, чем нужно, и всё. Но и мы пьем, вот прямо сейчас. На самом деле он совершенно обычный человек. — Вот с этим я не совсем согласна, — сказала Алекс. — Я в хорошем смысле, — заверила Габриель. — Не сомневаюсь, — сказал Брайан, — То-то ты показывала ему грудь тогда, у моря. — Что?! — Ты притворялась, что ухаживаешь за Зедом, и расстегнула блузку, чтобы показать Джорджу свою грудь. — Ничего подобного! Пока они спорили, Адам отполз с середины комнаты и уселся в углу, а Зед свернулся рядом. Зед, конечно, уловил свое имя, упомянутое в разговоре, и вдруг развернулся и прошествовал по ковру прямо к Джорджу. Джордж тут же взял его и посадил к себе на колено. Адам вскочил и последовал за Зедом, усевшись на полу у ног Джорджа. Джордж засмеялся. — Вот так! — сказала Алекс. — Ты… ты всех… околдовываешь, — едва выговорил Брайан. — Мне кажется, что Джорджу не хочется быть совершенно обычным человеком. — Я не имела в виду… и я не делала этого, что… что Брайан сказал… — Джордж, — сказал Брайан, — скажи мне прямо, как перед Богом или во что ты там веришь, ты пытался или не пытался убить Стеллу той ночью? Скажи мне правду, хоть раз в жизни, если осмелишься, если у тебя кишка не тонка, если ты мужчина, а не мелкая злобная паршивая крыса. Воцарилось молчание. С лица Джорджа вдруг сползло благодушное самодовольство, то самое сияние, которое поставило Тома в тупик. Джордж сказал: — Я… не знаю… не уверен… Не могу вспомнить… — Ну ты уж сделай одолжение и вспомни, черт возьми, — ответил Брайан. — Это важно, знаешь ли. Для меня, во всяком случае, важно знать, не убийца ли мой брат. — Он никого не убивал, — сказала Алекс Брайану, — и не пытался убить, и не хотел, и не смог бы! Хватит на него нападать, слышишь! Хоть раз в жизни прояви любовь к ближнему. Ты считаешь себя праведником, а я думаю, ты просто фарисей, ты даже не можешь не хамить своей жене при людях. Габриель заплакала. — Ой, уходите все, убирайтесь! — воскликнула Алекс. — Ты останься, — добавила она, обращаясь к Джорджу. Джордж поставил Зеда на пол. Адам откатился в сторону и встал. До того как окончательно расстроиться, Габриель следила за сыном, думая, не приказать ли ему выйти в сад. Присутствие при ссоре взрослых могло его травмировать, но если бесцеремонно выслать его в сад, травма будет не меньшей. Поначалу у Адама блестели глаза, происходящее его, кажется, веселило, и он вдруг стал похож на Алекс. Но сейчас он уже чуть не плакал. Он взял на руки Зеда и подбежал к матери. Габриель направилась к двери. Брайан пошел за ней со словами: — А будь оно все неладно! Том посмотрел на Джорджа. Джордж сидел, чинно положив руки на колени, глядя в одну точку мутными глазами, приоткрыв рот, растерянно хмурясь. — Иди, Том, иди, милый, — сказала Алекс, — Я на тебя не сержусь. Том вышел и закрыл дверь. Он спустился по лестнице. Парадная дверь была открыта — семейство Брайана Маккефри не закрыло ее при беспорядочном отступлении. Том повернул к черному ходу. Вышел в сад и побежал по траве к Слиппер-хаусу. Как до него Хэтти, он позвонил, подергал двери и заглянул в окна. Никого. Закапал дождь. Том пробежал по скользкой замшелой тропинке под деревьями и вышел в заднюю калитку. Закрыл ее за собой. Он стоял на улице, и дождь тихо пропитывал его длинные волосы, стекал по лицу, как слезы, а Том крепко сжимал голову руками, пытаясь думать.
Когда за Томом закрылась дверь, Алекс обратилась к Руби, которая все так же сидела на стуле у двери: — Как ты смеешь сидеть в моем присутствии, как ты смеешь входить в гостиную и слушать наши семейные разговоры! Выйди сейчас же, пожалуйста. Руби поднялась с места, а Джордж сказал: — Руби, милая, будь добра, сделай нам, пожалуйста, сэндвичей. Ты знаешь, какие я люблю, — с помидорами, огурцами, кресс-салатом и плавленым сыром. Руби исчезла. — Я ее боюсь, — сказала Алекс. — Она изменилась, как будто в ней поселился злой дух. Она даже увеличилась, стала как большой робот. — Она практически член семьи, — сказал Джордж, — и к тому же она уже старая. Она все про нас знает. Это ее единственный интерес в жизни. — Да, и она всем разбалтывает! Она распускает про нас отвратительные сплетни в Институте. Я уверена, она кому-нибудь рассказала, что ты смотрел на девочку в бинокль. Она видела из сада. Она вездесуща. — Ну и ладно, — сказал Джордж, — Это не важно. Он чихнул. — Ты простужен. — Да, Том меня заразил. — Я думаю, что людей глупее и плаксивей Габриель просто не бывает. И еще она в тебя влюблена. — Да. Это тоже неважно. — Сядь, — сказала Алекс, — Почему ты сегодня пришел? — Из-за Ящерки Билля. — Я так и думала. Она села рядом с Джорджем и молча глядела на него. Она давно не разглядывала его как следует. Джордж выглядел старше, он стал ей чужим, а как, почему — она не могла выразить. Возможно, она привыкла видеть созданный ей самой образ, а теперь он вдруг устарел. Волосы у Джорджа чуть отросли (он давно не стригся) и слегка поседели у висков. Вокруг глаз появились белесые морщинки. Его опять явно тяготили заботы. Мальчишеский шарм куда-то делся. Проступило лицо постарше, лицо шестидесяти- или семидесятилетнего Джорджа, не такое пухлое, более костлявое, более морщинистое. Морщинки наметились на лбу, который так дол го сохранял гладкость. Алекс глядела, ощущая прилив болезненной любви к сыну. Она думала: «Я почему-то была уверена, что Джордж неуязвим, молод, его не коснется старость, думала, что он чем-то похож на меня, гарантия моего существования. А теперь он выглядит как обычный затюканный, заурядный, потасканный человечишко». Костюм у него был сильно поношенный, рубашка грязная, и заметно было, что он давно не брился. Джордж в это время смотрел на Алекс и думал: «Какая она стала старая, закостенелая, у нее какой-то нездоровый вид, она сутулится, а кожа потемнела, высохла, и как будто стала ей велика, и вроде как грязная, уголки рта обвисли, утонули в длинных мрачных бороздах, и неужели обязательно в таком возрасте красить глаза. У нее жалкий и трогательный вид, я никогда не видел ее такой». Джордж улыбнулся, сморщил короткий нос — очень похоже на Зеда, — показал короткие квадратные, широко поставленные зубы и снова помолодел. — Алекс, я рад тебя видеть. — Джордж, я тоже рада тебя видеть. — Билл был человек. С ним я мог бы поговорить. — Жаль, что не поговорил. — Это не важно, но все равно печально. Его смерть коснулась древнего, первобытного. — Чего древнего? — спросила она, но он не ответил. — Ты знаешь, я чувствую, что изменился. Может, Габриель была права. Как она сказала? «Спасен», «вернулся». — Изменился? Как именно? Руби принесла сэндвичи и удалилась. — Я есть хочу. А ты? — Нет, спасибо, — сказала Алекс. Джордж набросился на сэндвичи. Он не ел со вчерашнего полудня. Он сказал: — Мы едем в Испанию. — Мы? — Я и Диана Седлей. Мы будем жить в Испании на мою пенсию. — Где именно в Испании? — спросила Алекс, пристально глядя на него суженными кошачьими глазами. — Я пока не знаю. Где-нибудь, где недорого. Нам надо посмотреть на карту, поспрашивать советов. У меня отложено немного денег, ну и пенсия неплохая. В Испании ее хватит на большее. Будем жить у моря, питаться дешево, рыбой, оливками и фруктами. Мне вдруг пришло в голову, что я все-таки могу быть счастлив, еще не поздно, еще возможно получить что я хочу. Мы станем другими. Навсегда забудем про этот город. — Можно и мне с вами? — спросила Алекс. Джордж перестал жевать. — А ты хочешь? — Да, очень. Я не буду вам мешать. Поселюсь где-нибудь не очень далеко и буду приглашать вас на обеды. Иногда будем плавать вместе. — А Диана? — Я против нее ничего не имею, почему бы и нет. — Даже если она захочет стать Дианой Маккефри? Она хочет. — Да, я чувствую, что я тоже меняюсь. Какая-то революция в нас произошла. — Может, это из-за Уильяма, часть его души перешла в нас. Только это началось уже давно… я теперь понимаю… давно уже. — Так можно мне с вами? У меня много денег. Мы сможем построить два дома, я куплю машину. — Алекс, — сказал Джордж, — это вдохновение, мы стали богами! Он посмотрел на нее, и Алекс увидела в сияющем, благодушном, безумном лице отражение своего собственного лица. Они уставились друг на друга. — Мне нужно идти, — сказал Джордж. — Я буду думать про то, как вы с Дианой смотрите на карту. — Не беспокойся, — пробормотал Джордж, — Там, дальше, есть еще место. — Дальше Испании? — Нет, просто дальше… дальше. Это совсем не так, как я думал, огромное напряжение воли, огромные, громадные вещи — вовсе нет, когда все позволено, то ничего не хочется, понимаешь… это так просто, нужно только расслабиться… просто отпустить… отпустить всё… — Что «всё»? — Не важно. Милая, милая Алекс. Поцелуй меня, как будто мы… никто… все равно кто… как оно и есть на самом деле… конечно же… Они встали и поцеловались. Едва соприкасаясь губами, они застыли, словно подвешенные в пространстве. Так они стояли долго. — До свидания. Скоро, скоро, жди. Я заберу сэндвичи, какие остались. — Куда ты? — В кино.
Однако Джордж не попал в кино. Когда он вышел из Белмонта, капал дождь, и Джордж решил отправиться домой в Друидсдейл, а не идти в «Одеон» на Хай-стрит, до которого было гораздо дальше. Он терпеть не мог дождь, не любил мокрые волосы, мокрые ноги, мокрую одежду. Зонтика у него не было. Джорджу было муторно, нехорошо, его лихорадило. И еще он хотел спокойно доесть сэндвичи. Он хотел перерыва в существовании, в жизни, которая уже довольно давно превратилась в тяжелую работу. Впервые за много месяцев он почувствовал, что, кажется, способен отдохнуть, сделать то, что всегда казалось немыслимым, — лечь на спину, закрыть глаза, затихнуть, поддаться сонливости, перестать бояться, ощутить покой. В то же время он был странно взвинчен, растерян. Что-то в нем сломалось, подалось, и так стало даже лучше, правда ведь? Он не хотел в подробностях рассматривать это новое состояние, он чувствовал, что отныне никогда ничего не захочет рассматривать в подробностях. Он хотел провести остаток жизни в покое, с людьми, которым не важны подробности. Он дошел до друидсдейлского дома и вставил ключ в замок. Рука дрожала. Он открыл дверь и вошел в сумрачную прихожую. Остановился. Что-то не так. Там что-то есть. Что-то ужасное. Он вгляделся. На лестнице сидела Стелла. — Привет, Джордж. — О боже. Джордж сел на стул, стоявший в прихожей. — Прости, что я так неожиданно. — Зачем ты вообще явилась? И почему сейчас, господи, почему именно сейчас? — Ну, когда-нибудь я должна была вернуться. Прости, что не вышло раньше. — Ты хладнокровная… гадина. — Я не умею разговаривать по-другому. Ты же знаешь. Я могу лишь констатировать факты. Я очень расстроена, я во власти чувств, а вовсе не хладнокровна. — Другие люди чувствуют. А ты констатируешь факт, что находишься во власти чувств. — Прости, что я скрылась. Я не могу объяснить своего поведения. Хотя на самом деле объяснение есть. Просто оно займет какое-то время, если ты захочешь послушать. Ничего особенно драматического, ничего интересного. — Где ты была? — У N и у миссис Блэкет. — N! Этот бессильный вуайерист. Я так и думал. — Почему? — Видел его старую хитрую морду на улице, он вечно старается мне подгадить. — Не сердись из-за этого. — Я не сержусь. Ты боялась вернуться? — Да, наверное… — Боялась, что я тебя убью? — Нет… просто тебя боялась… ты как кусачий пес… внушаешь страх. Я не люблю непредсказуемого. — А зачем ты тогда вернулась? — Мне надо было решить, хочу ли я по-прежнему быть твоей женой. Это еще одна причина, почему я не возвращалась. Я чувствовала, что это будет нечестно по отношению к тебе. — Что нечестно? — Вернуться и опять уйти. — И ты решила?.. — Решила, что хочу и дальше быть твоей женой. — Почему? — Ты знаешь почему. Потому что я тебя люблю. Потому что я думаю… то, что между нами… это абсолют. — Абсолют! Что за слово. Ты всегда была абсолютисткой. И ты еще говоришь о любви, а у самой нет ни нежности, ни мягкости, ни прощения. — У меня все это есть, просто ты убиваешь всяческое проявление этих вещей, способ, которым я их выражаю, отвергаешь мой язык, все мои… — Всегда я виноват. — Нет. — Ты мне никогда ничего не прощала. Ты помнишь любую мою провинность. С тем же успехом ты могла быть ангелом, который записывает грехи людей. Ты и есть ангел, причем грозный. — Давай не будем говорить о прощении. Я думаю, что это слабая идея, обычно фальшивая… — Ты как Корделия[136]— самая переоцененная героиня в литературе. — Вопрос в том, хочешь ли ты по-прежнему быть моим мужем. — Какой очаровательно прямой вопрос. Нет. — Ты уверен? Джордж помолчал. Потом сказал: — В ту ночь… когда машина упала в канал… ты хорошо помнишь, что было? — Да. — Что именно случилось? — То есть? — Это был несчастный случай или я специально все устроил? — Ты хочешь сказать, что не помнишь? — Нет. Стелла помолчала. — Это был несчастный случай. — Несчастный случай? — Да, конечно. Тебе нравится думать, что ты груб и склонен к насилию, но на самом деле ты безобидный. Как собака с дурным характером, — добавила она. — И ты утверждаешь, что любишь это животное. — Да, люблю. — Ты унижаешь меня, чтобы любить. Это не любовь. Все равно что мучить свою собачку. N как раз очень интересуется такими вещами. Они молча сидели в темной прихожей. Стелла на ступеньках лестницы, Джордж на стуле у двери, спиной к стене, лицом не к Стелле, а к старой вычурной викторианской вешалке, которую они купили на аукционе в пору своей помолвки. — Видишь, я принесла обратно нэцке, — сказала Стелла. Джордж увидел на полочке вешалки вереницу светлых фигурок из слоновой кости. — Да, я их как-то искал, — сказал он. — Я так и знала. — Ну разве не сентиментальный поступок — принести их обратно? Так могла бы поступить настоящая женщина. Полагаю, меня это должно было тронуть и смягчить? Стелла молчала. Она принялась рыться в сумочке. — О, да ты уж не плакать ли вздумала? — спросил Джордж, — Ты научилась плакать? Поздравляю. Раньше ты не умела. — И добавил: — У меня простуда. — Дать тебе аспирин? — Нет. И, отвечая на твой предыдущий вопрос: да, я уверен, что больше не хочу быть твоим мужем. — Почему? — Потому что я собираюсь уехать в Испанию с Дианой Седлей. Стелла опять промолчала. Она высморкалась в платок. — Хорошо, — сказала она. — Как? Сцены не будет? — Ты меня знаешь. — Да, знаю. Диана — женщина. Я люблю женщин. Мы с ней ладим. С ней я бываю счастлив и спокоен. С тобой так никогда не бывает. — Извини. — Я тобой восхищался. В том и беда. Это никуда не годная основа для брака. — Да уж. — Может быть, ты зря скрылась. В смысле, если ты хотела дальше со мной жить. У меня было время осмотреться. — Я хотела дать тебе время. И мне тоже нужно было от тебя отдохнуть. — Ну, можешь продолжать отдыхать. Куда ты подашься? — Еще не знаю. Буду путешествовать. Поеду в Токио повидаться с отцом, в Калифорнию — повидаться с Розановым… — Ты… что?! — А что такого. Мне хотелось бы с ним встретиться. Я держалась от него подальше только из-за тебя. Или он еще здесь? Джордж вскочил. — Вы будете обсуждать меня!.. — Конечно, нам трудно будет избежать упоминания твоего имени, но я не собираюсь тебя обсуждать. Ты же знаешь, я очень щепетильна в таких делах. — Щепетильна! Это твое излюбленное словечко. Как я ненавижу твои словечки! Власть, власть, презрение, презрение, все вертится вокруг тебя. Дьяволица, почему ты вернулась именно сейчас, как раз когда мне стало лучше, ты даже не знаешь, что натворила, ты все испортила, все уничтожила, ты это нарочно, ты услыхала, что я был с Дианой на похоронах. Правда же, правда? — Да. Но причина не в этом. — В этом… это твоя пошлая, мелкая зависть и ревность… ты тоже умеешь лгать, мерзкая лисица… я могу тебя убить за то, что ты все испортила… ты хочешь меня уничтожить… и ты убила Руфуса, убила Руфуса, убила Руфуса…
Отец Бернард сидел у себя в кабинете в доме клириков при церкви Святого Павла, медитируя под «Сахарный тростник» Скотта Джоплина. Он сидел, как обычно, в расслабленной, но устойчивой позе, положив руки на колени. Раньше он медитировал в коленопреклоненной позе, но счел это положение неудобным и перегруженным неуместными эмоциями. Занавеси без подкладки, повешенные его предшественником, были задернуты, и в мрачном дождливом свете субботнего вечера на них виднелся рисунок из огромных хризантем. Комнату наполнял приглушенный желтоватый свет. В углу тусклая электрическая лампочка освещала дышащую покоем, сиящую икону Крещения во Иордане. (Отец Бернард не любил икон с более мучительными сценами.) Напротив, опустив веки и слегка поджав тонкие губы, медитировал Гандхара Будда (репродукция). Суровое лицо исключительной красоты сочетало в себе спокойствие Востока и задумчивую эллинскую печаль. Отец Бернард любил Будду за то, что он был и в то же время не был судьей. Он не обращал внимания на священника и не требовал, чтобы к нему обращались на «ты». Но отец Бернард, который не всегда медитировал с закрытыми глазами, очень часто к нему обращался. Некоторые учителя медитации требуют, чтобы мы опустошили свой разум. Другие допускают тихое кружение случайных мыслей, которые следует удалять на все возрастающее расстояние и ощущать как нереальные. Отец Бернард следовал обоим правилам, но чаще — второму, оно было двусмысленнее и потому проще. Он не гнал от себя мирские мысли — порой до такой степени, что беспристрастный наблюдатель (например, Бог) не нашел бы существенной разницы между молитвенным экстазом священника и нераскаянными мечтаниями кого-нибудь из его паствы. В тот субботний вечер мысли отца Бернарда, несколько приглаженные для простоты восприятия, звучали примерно так: Джон Роберт, чудовище, до чего привлекательно это жуткое лицо, как мне хочется видеть его снова, я в него просто влюблен, Боже мой. Если бы только можно было полностью изменить свою жизнь, полностью обновиться и измениться. Боже, позволь мне исправить мою жизнь. Если бы я только мог выйти за пределы собственного тщеславия, иногда мне кажется, что это так близко, какой-нибудь дюйм. Мисс Данбери сказала, что видела Христа, он ждал по ту сторону, неужели? Боже, милостив буди мне грешному, Христе, милостив буди мне грешному, Боже, милостив буди мне грешному. Как трогательна простая вера, Господи, дай мне простую веру, если на то будет воля твоя. Quaerens те, sedisti lassus [137]. Нужно пойти и повидаться с Хэтти, до встречи с Розановым, я должен был увидеться с ней в прошлую субботу, о Господи, в прошлую субботу. Хэтти, млечно-белая плоть, как безе, нет. Какое гадкое письмо я сегодня утром получил, про поцелуи с проститутками в церкви, везде шпионы. И на этой скамье с Бобби, Господи Боже мой. Мне нравится вот эта часть в музыке, такая меланхоличная, механическая и в то же время лихая, точно как жизнь. Том Маккефри, копна волос. Dans l'onde toi devenue ta jubilation nue. Да, я проживаю свою жизнь, желая невозможного. Но я никогда не протяну руку к тому, чего хочу. Вот это непротягивание руки — может, это и есть религия? Господи Будда, милостив буди мне грешному. Джордж Маккефри, да спасется он от зла и да не сотворит зла никому. Придет ли он ко мне? Non ragioniam di lor, ma guarda e passa. Ужасные слова, до чего жесток был Данте, и все же ему было даровано видение рая. Скучноватое место, по правде сказать. Но, о, стремление к Богу, желание, желание. Agnus dei, qui tollis peccata mundi, misere nobis [138]. Если бы я прошел через мост, когда Джордж изображал тот несчастный случай, он бы убил меня, восхитительно, что за чепуха. Бедная милая малютка Диана скрючилась за кустом бузины. В один прекрасный день меня уволят, придет письмо от епископа, гора Афон, я наконец уйду в скит. Джон Роберт сказал, что я фальшивка, живу ложью, нарушил свои обеты. Да, наверное. Хотя в наше время никого не волнует, во что верит священник. А вот меня волнует. Должно было наконец до этого дойти. Наконец. А может, Диана согласится поехать со мной в Грецию, она не будет возражать, что бы я ни делал, что за безумная идея. Бобби сегодня вечером придет, надеюсь, у него прошла эта гадкая простуда, слава Богу, я, кажется, ее не подцепил, жаль, что он такой некрасивый. Мы хорошо посидим, вино, о черт, я забыл купить той дешевой вальполичеллы. Я буду лежать в земле. Каждый год я проживаю годовщину своей смерти. Где я буду лежать? В Греции? В Америке? Может быть, поехать за Розановым, он, наверное, вернется туда. Невозможный человек. Какой печальный желтый свет в этой комнате, и муха на окне. Как он прекрасен, Господь Будда, такой суровый, строгий, печальный. Джордж и Розанов. Господи, помоги им, помоги нам всем, помоги Земле. Одинокая планета кружит, уходя в ночь. Боже, упокой все души. Я напряжен, нужно расслабиться, простить. Не думать про Розанова, Тома, гору Афон. О, желание. О боже, если бы я только мог достичь покоя. Господи, я простираюсь ниц, я прошу прощения, вразумления, веры. Господь мой и Бог мой. Завтра воскресенье, черт бы его побрал.
Зазвонил звонок парадной двери. Священник вздохнул. Встал и выключил Скотта Джоплина. Благоговейно поклонился и поцеловал Будду в лоб и уста. Потом, медленно, величественно, приглаживая на ходу волосы, пошел к двери. За ней стоял Джордж Маккефри. — Входи, — сказал отец Бернард. И, взглянув на Джорджа, подумал: вот оно. Джордж вошел за священником в кабинет. Отец Бернард не стал раздергивать занавески. Он включил лампу. — Садись, Джордж. Вон туда, на софу. Джордж сел, потом опять встал и подошел к книжному шкафу, стал к нему лицом, не глядя на книги. В этой позе было что-то ужасное, словно он ждал выстрела в затылок. Потом он повернулся и прислонился к шкафу, глядя на священника, который тоже стоял. Любовь к Джорджу заполнила душу отца Бернарда. — Что случилось, сын мой? Джордж помолчал, дико озирая комнату, словно ища чего-то. Потом сказал: — Стелла вернулась. — О, это хорошо. — Нехорошо. Я ее не хочу. Ненавижу. — Может быть, это значит, что ты ее любишь. — Я так и думал, что вы скажете какую-нибудь такую ерунду. — Джордж, я рад, что ты пришел. Я так и думал, что ты в конце концов придешь. — Правда? А я не думал. И вообще, совершенно не важно, что вы думаете. — Хочешь выпить? — Нет. Розанов еще не уехал? — Нет, насколько я знаю. Я не знал, что он собирается уезжать. Я его давно не видел. — Он развратит и других, как развратил меня. О боже, я так несчастен. Стелла была последней соломинкой. — Поговори со мной, дорогой. — Вы любите разговоры, я знаю, жиреете на людских бедах, становитесь толстым и гладким и мурлычете. — Мы все немощные создания, все наше добро перемешано со злом. Но это все же добро. Если мы искренне помолимся об очищении сердца, в некотором смысле наша молитва будет не напрасна. Я хочу тебе добра, так хочу. Ты должен меня простить. — О, черт бы вас побрал. Слушайте. — Да. — Я хочу задать вам вопрос. — Да. Что-нибудь вроде «есть ли Бог»? — Нет, совсем не то. — Или «есть ли жизнь после смерти»? «Должен ли я остаться со Стеллой»? «Надо ли мне расстаться с Дианой»? — Не валяйте дурака, хватит шутить. — Я не шучу. Я выражаю свои чувства к тебе, я о тебе беспокоюсь, я тебя люблю, я очень рад, что ты пришел. — Я хочу… спросить вас. — Да, да. — В ту ночь… когда машина свалилась в канал… и Стелла была внутри… вы ведь были при этом, правда? Священник поколебался. — Да. — Потому вы и были уверены, что я к вам приду? — Это одна из причин. Для каждого духовного события всегда существует несколько причин разного рода. — К черту. Вы там были, вы переходили железный мостик, я вас видел. — Да. — Теперь скажите мне, что видели вы. — Что ты имеешь в виду? — Что вы видели, что случилось. — Было темно… Я видел, как машина вильнула и свалилась в воду. — Нет, врете, вы этого не видели… а я, что я делал? Машина остановилась на краю, и я вылез. Ради бога, вы это видели? А видели, как я пытался столкнуть ее вниз? — Нет, — сказал священник, успев спросить себя: какой ответ будет правильным? — Я пытаюсь вспомнить, — сказал Джордж, — помогите мне. Он подошел к священнику и взял его за руки у локтей, глядя ему в лицо сверкающими глазами. — Прошу вас, умоляю, скажите правду, я должен точно знать, что случилось, это важно. Я вел машину… машина подошла к краю и остановилась, и я вылез… да остановилась ли она? Я вылез… что было потом? Я не вижу… я действительно обошел машину и пытался толкать ее? Или я это придумал? Ради бога, скажите мне, я вас умоляю об истине, умоляю. Отец Бернард невольно отступил, вырвавшись из вцепившихся в него рук. Он сказал: — Ты выскочил, когда машина падала с набережной. Конечно, ты не пытался ее толкать. Это был несчастный случай. — Вы уверены, как перед Богом? — Да. Джордж не выказал облегчения. Боль исказила его лицо. Он пробормотал что-то вроде «какая жалость», а потом «я совершил нечто ужасное». — Сядь, пожалуйста, — снова сказал отец Бернард, но Джордж не сел, а подошел к книжному шкафу и повернулся спиной в печальной позе кающегося, что невыразимо расстроило отца Бернарда. Джордж прислонился к книгам и, не отрывая от них лба, качал головой туда-сюда. — Джордж, ты ведь ничего плохого не сделал Стелле? Джордж повернул голову вбок и тусклым голосом произнес: — Стелле? Нет. Он повернулся к священнику, сунул руку в карман, вытащил что-то, два маленьких белых кусочка, и положил на ладонь. Он сказал: — Я ее сломал, разозлился, но ее можно починить. Видите, это японская фигурка, из слоновой кости, человек с рыбой, рыбак с корзиной, видите, у него под ногой, и узор складок одежды — голова отломалась, но это можно починить. Все можно сделать, все можно. О, если б вы только знали, как я несчастен, как у меня сердце болит в груди. Все так черно. Такая тяжесть… Отец Бернард воображал, как Джордж придет к нему, но ничего подобного не ожидал. Он был расстроен, испуган, растерян, не понимал состояния души Джорджа, но был уверен, что обязан немедленно что-нибудь сделать. Отцу Бернарду хотелось бы, чтобы Джордж сел и рассказал какую-то связную историю, потребовал, чтобы с ним поговорили, а не метался по комнате. Он хотел обрести власть над Джорджем, держать его в объятиях и утешать, но не мог понять, как этого добиться. Он спросил: — А где Стелла сейчас? — Не знаю. В Друидсдейле, наверное. Я оттуда ушел. Я живу у Дианы. Мы собираемся в Испанию. — Вы с Дианой? — Да. Но все так ужасно, так черно, как отвратительный сон, и мне теперь придется все делать снова, с самого начала. — Что делать? Что за ужасную вещь ты сделал? — Ничего, ничего не делал. Я видел своего двойника, он нес молоток. Как можно украсть сознание другого человека, разве это возможно? Могут ли зло и добро поменяться местами? Ну, ну, мне надо идти. — Ты никуда не пойдешь, садись вот сюда. Отец Бернард твердо уперся ладонью Джорджу в грудь и резко толкнул его на софу. Коснувшись его, священник моментально ощутил прилив тепла и энергии. Он встал на колени на софе, придавливая ладонями плечо Джорджа и не давая ему подняться. Джордж боролся, но священник был сильнее. Date: 2015-09-18; view: 232; Нарушение авторских прав |